Structure 氵 | HanziFinder

3408 JToUf9nC

3101 𥂈
U+25088
Variants: 𧗉

* 同"餔"

(translated) Same as "餔"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_991427_E47A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEF582_EEF682_EEF7

3102 𣽳
U+23F73 ruán

* 同"𤁦"。 * 拼音ruán。 * 傔

(translated) Same as "𤁦"; attendant


3103 𠑈
U+20448

* 同"𥂉"

(translated) Same as "𥂉"


3104
U+58CD qiàn
Variants:

* 古同"堑"

moat around a city. a channel

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5879
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E62D

3105
U+6F5A xiāo

* 水深而清澈。 * 迅疾:"迅焱~其媵我兮。" * 姓

gay; deep

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F5A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFD693_EFD793_EFD8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC9484_EC9584_EC96

3106
U+6FEA jìng

* 寒冷

(translated) cold

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDB8

3107 濿
U+6FFF
Variants:

* 同"砅",踏着石头过水。 * 渡水:"棹舟杭以横~兮。"

cross on stepping-stones

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_780527_6FFF

3108
U+703E lán

* 见"澜"

overflowing; waves, ripples

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_703E27_6F23
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F00C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB5A

3109
U+704C guàn huàn

* 浇地。 ~溉。~渠。浇~。 * 注入液体。 ~注。~浆。~肠。 * 指录音。 ~唱片。 * 炼铸。 * 丛生,亦指丛生的树木。 ~木。~丛。 * 古代祭祀的一种仪式,斟酒浇地降神

pour; water; irrigate, flood

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBA5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_704C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBA593_EF1B93_EF1C93_EF1F93_EF2093_EF2193_EF2293_EF1E

3110 𡤊
U+2190A

* 读音chửa 怀孕

(translated) Pronounced "chửa"; pregnant


3111
U+3D74 cáng
Variants:

* 拼音cáng。没

to sink


3112 𤁤
U+24064
Variants:

* 同"滩"

Semantic variant of 灘: bank, a sandbar, shoal; rapids


3113 𤂲
U+240B2 hóng

* 拼音hóng。濆

(translated) Same as 濆


3114
U+7034 yǐng yìng yīng

yīng:* 〔~溟〕遥远,如"经途~~,万万有余。" yǐng:* 〔~涬( xìng )〕大水茫茫的样子。 yìng:* 〔~㵾〕冷

(translated) remote and distant; describing vast and boundless water; cold


3115 𤂘
U+24098 zāng
Variants:

* 同"洪"。中国人名用字。,cáng

(translated) Same as "洪"; Used in Chinese personal names


3116 𭳒
U+2DCD2

* 淺泥濺人裾。 深泥沒馬腹。艱哉黃水源。 五里十汨~

(translated) muddy spot; muddy patch; difficult muddy terrain


3117 𦩨
U+26A68 jīn
Variants: 𦩦

* 同"津"。 * 拼音jīn。 * 渡口

Semantic variant of 津: ferry; saliva; ford


3118
U+8584 bù báo bò bó

báo:* 厚度小的。 ~片。~饼。 * 冷淡,不热情。 ~待。 * 味道淡。 酒味很~。 * 土地不肥沃。 ~田。 bó:* 义同"薄"( báo ),用于合成词或成语,如"厚薄","浅薄","尖嘴薄舌"等。 * 轻微,少。 ~礼。~产。~命。~寒。~酬。菲~。 * 不庄重,不厚道。 ~夫。~幸(负心)。~情。轻~。刻~。 * 轻视。 鄙~。厚今~古。 * 不充实,不坚强。 ~弱。 * 迫近。 ~近。~暮(傍晚)。日~西山。 * 同"箔",帘子。 * 姓。 bò:* [薄荷],多年生草本植物。茎和叶有清凉香味,可入药

thin, slight, weak; poor, stingy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8584
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E42491_E42591_E42A91_E42B91_E42691_E42791_E42891_E42991_E42C91_E42D91_E42E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E47381_E47481_E47581_E47681_E47781_E47881_E47981_E47A

3119
U+456A

* 拼音zé。[~蕮] 同"泽泻", 一种草,根可入药

the water plantain

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5C3

3120 𪫚
U+2AADA

* 同"𪶏"

(translated) Same as "𪶏"


3121 𭟌
U+2D7CC

* 同"惭"

(translated) ashamed


3122
U+7008 huī

* 竭。 * 振去水

(translated) exhausted; shake off water


3123 𤂯
U+240AF zàn

* 疑同"灒"。中国人名用字

(translated) suspected to be the same as "灒"; used in Chinese given names


3124
U+7027 shuāng lóng
Variants:

lóng:* 沾漬;浸濕。 * 古水名。即今山東省孝婦河。也作"籠水"。古稱"袁水"。 * 湍急。 * 湍急的流水。 shuāng:* 水名。即今廣東省西江支流羅定江。源出廣東省信宜市東南雞籠山,北流經羅定、郁南等縣市,在郁南縣南江口入西江。 * 古州名。南朝梁置,治龍鄉縣(今廣東省羅定市東南)。以境內瀧水得名

raining; wet; soaked; a river in Guangdong

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_EF16
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E545
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7027
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC4A84_EC4B84_EC4C

3125 𤃛
U+240DB

* 读音bều 浮萍

(translated) Duckweed


3126
U+3D8D xiǎn

* 拼音xiǎn。 * 水名。 * 地名用字

name of a stream


3127 𤃫
U+240EB hōng
Variants:

* 拼音hōng。[~(huài)]( 水)激荡汹涌

(translated) (of water) turbulent and surging


3128 𪄠
U+2A120 chì
Variants:

* 同"鷘"

(translated) same as "鷘"


3129 𤂰
U+240B0

* 同"𤃀"。中国人名用字

(translated) Same as "𤃀"; Used in Chinese personal names


3130 𤃸
U+240F8
Variants:

* 同"泺"

(translated) Equivalent to "泺"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EAA6

3131 𮦫
U+2E9AB

* 疑为"霈"之讹。《 大正新脩大藏經 史傳部》 原文:雲雨之澤不棄鼄蝥。 而明詔~臨不垂亮許。 仍降恩奬。曲存耀輝。 賁五情戰懼。不知所守。 既勅戢來言。不堪更請。 謹附謝聞。唯増悚越

(translated) Corrupted form of "霈"


3132
U+4A30
Variants:

* 拼音pò。雨

rain; to rain, (same as 濼) to dock; to lay anchor


3133 𢣣
U+228E3

* 《周易函书 约注卷三》:"……上六乘马班如泣血涟如《 说文》涟作。"

(translated) Shuowen says 𢣣 is written as 漣


3134 𤅁
U+24141
Variants:

* 同"浓"

(translated) Same as "浓"


3135 𧂧
U+270A7
Variants:

* 同"䕕"

(translated) Same as "䕕"


3136 𤂇
U+24087
Variants:

* 同"滋"

(translated) Same as "滋"


3137 𪷸
U+2ADF8 qìng

* 拼音qìng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


3138 𤂿
U+240BF xuàn

* 同"潠"。 * 拼音xuàn。 * 口含水喷

(translated) same as "潠"; to spray water from the mouth


3139
U+7038 jiān
Variants:

* 泉水时流时止。 * 浸渍。 * 沾湿:"扬波不能~其羽。" * 和洽:"~于民心,遂于四方。" * 疾病互相传染

(translated) Spring water that sometimes flows and sometimes stops; Soak; steep; macerate; Wet; moisten; dampen; Harmonious; concordant; on good terms; Diseases are mutually contagious

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7038

3140 𤃱
U+240F1
Variants:

* 同"湄"

(translated) same as 湄; bank of a stream or river

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBF6

3141 𤄄
U+24104 chì

* 拼音chì。同"鶒"。《韻學驪珠》:" 鸂,鸂~。"

(translated) Same as 鶒


3142 𤄏
U+2410F hóng

* 拼音hōng。大波

(translated) big wave


3143 𤄩
U+24129
Variants: 𤃭

* 同"𤃭"

(translated) Same as "𤃭"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E966
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECA7

3144

* 〔~䨴〕a。(浓云)密集的样子,如"骤书云~~。"b。露重的样子,如"霄露~~。"

Acquired from 䨢: (same as 䨢) a passing cloud; floating clouds, densely covered by clouds; gathering clouds

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF2D84_EF2E

3145
U+61D8 chì

* 〔惉~〕见"惉"

(translated) See "惉" in 〔惉~〕

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_61D8

3146 𤃀
U+240C0
Variants: 𤁼

* 拼音lì。 * [渧(dì)~]。 * 漉。 * 泣

(translated) drip; strain; weep


3147
U+7033 jiàn zùn
Variants: 𣿕

jiàn:* 水至。 * 水名。 zùn:* 水浸出的样子

(translated) jiàn: water arriving; name of a river; zùn: appearance of water oozing out

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7033
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBAC84_EBAD

3148 𤂝
U+2409D

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


3149
U+7043 fēng
Variants:

* 见"沣"

river in Shanxi province

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EE13
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9146

3150 𪷻
U+2ADFB qián

* 拼音qián。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


3151
U+3D99 ruí

* 拼音ruí。蕤宾, 古乐十二律之一。比" 蕤宾"高两个八度记为" 㶙宾"

(translated) Ruibin: one of the twelve pitches in ancient Chinese music; refers to a pitch two octaves higher than "Ruibin", named "㶙bin"


3152 𤅫
U+2416B
Variants:

* 同"𩆼"

(translated) Same as "𩆼"


3153 𮦴
U+2E9B4

* 人名用字

(translated) Used in personal names


3154 𪍬
U+2A36C
Variants:

* 同"莎"

(translated) Same as "莎"


3155 𢺓
U+22E93

* 读音dìm 压低。[~] 浸泡,水位下降

(translated) Press down; Soak; Water level drops


3156 𣼚
U+23F1A tān
Variants: 𣽯

* 拼音tān。水名

(translated) name of a river


3157
U+6EFD yóng róng

* 〔~~水〕古河名。a。在今中国河南省嵩县;b。在今中国河南省孟津县

(translated) Ancient river name, "Yongyong River": a. present-day Song County, Henan; b. present-day Mengjin County, Henan


3158 𣿺
U+23FFA yāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


3159 𣋫
U+232EB jiàn

* 拼音jiàn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


3160
U+3D52 fèi
Variants:

* 拼音fèi。泉水涌出的样子

(same as U+6CB8 沸) boiling (water, etc.) to gush; bubbling up, (sane as U+6E43 湃) the roaring of billows, name of a person

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBE684_EBE7

3161 𤂹
U+240B9 yǐn

* 拼音yǐn。[~] 同[湛]( 波浪)翻腾的样子

(translated) Same as "湛", describing the tumultuous appearance of waves


3162
U+85EB tán

* 水苔,藻类植物。 * 海藻

(translated) algae; seaweed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5BF

3163 𤀧
U+24027
Variants:

* 同"瀺"

Semantic variant of 瀺: sound


3164 𬉢
U+2C262 zhàn

* 拼音zhàn。中国人名用字

(translated) Pinyin zhàn; Used in given names


3165 𨆒
U+28192

* 读音choạng, 蹒跚

(translated) to stagger


3166 𤁣
U+24063 bài
Variants: 𣺽

* 拼音bài。水名

(translated) name of a river


3167 𤁭
U+2406D
Variants:

* 同"𧤅"

(translated) Same as "𧤅"


3168
U+703D jiǎn

* 倾,倒:"便~倒一两瓮香醪在地。"

(translated) Pour; Spill


3169 𥂵
U+250B5 jīn

* 拼音jīn。气液

(translated) gas and liquid


3170 𦻈
U+26EC8
Variants:

* 同"薄"

(translated) Same as "thin";


3171 𤃟
U+240DF

* 读音úng 淤塞。[~水] 内涝

(translated) silted up; waterlogging


3172
U+703C ràng ráng

ráng:* (露水)多。 甘露~~。 * 〔~河〕地名,在中国河南省。 * 〔~~〕波浪开合的样子。 * 水淤。 nǎng:* 〔泱~〕水浊。亦作"泱灢"

river in Henan province; flowing

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_ECAC45_ECAD45_ECAE45_ECAF45_ECB045_ECB1
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F47A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_703C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED41

3173 𤃽
U+240FD huǐ

* 拼音huǐ。水名

(translated) river name


3174 𤄇
U+24107

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


3175 𨆺
U+281BA

* 读音vêu 瘦弱

(translated) Pronounced vêu; frail


3176 𢸝
U+22E1D

* 同"𢺓"

(translated) Same as "𢺓"


3177 𤄤
U+24124 pān

* 同"瀵"。中国人名用字

(translated) Same as "瀵"; used in Chinese personal names


3178 𥜙
U+25719 zàn

* 拼音zàn

(translated) Pronounced as zàn


3179 簿
U+7C3F bù bó
Variants:

bù:* 本子,册籍。 ~册。~记。~籍。~录。 * 古代称公文、案卷。 对~公堂。 * 古代的仪仗侍从。 ~伍。卤~(古代帝王、后妃、王公大臣外出时的仪仗队。次序排列严格并明文著之于簿籍)。 * 笏。 bó:* 同"箔",养蚕席

register, account book, notebook

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8584
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E12E92_E12F92_E13092_E13192_E13292_E12D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA6882_EA6982_EA6A

3180 𩴙
U+29D19 yòu

* 鬼名

(translated) name of a ghost


3181
U+7037

* 雨后地面的积水:"泽受~而无源者。" * 水流急。 * 水名

(translated) puddles after rain: "Ze receives ~ but without a source."; rapid water flow; river name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7037

3182 𤃬
U+240EC huàn
Variants:

* 同"浣"

(translated) Same as "wash"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E56153_E562
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E96B27_6D63
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F18693_F18793_F188
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECF284_ECF384_ECF484_ECF5

3183 𤃮
U+240EE zhuó

* 同"𤂊"

(translated) Same as "𤂊"


3184
U+705D hào
Variants:

* 豆汁;豆漿。 * 通"浩"。水勢大。 * 用同"顥"。明凈

vast, large, grand, expansive

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_705D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECC084_ECC184_ECC2

3185 𤄟
U+2411F lín

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


3186 𭳷
U+2DCF7

* 《庐山记》: 共虚无白香和沅~清闲寻古廊画记得列仙名

(translated) used in place names


3187 𤅖
U+24156 pàn

* 粤语pàn

(translated) Pronounced as pàn in Cantonese


3188 𤅛
U+2415B
Variants:

* 疑同"浓"

(translated) suspected to be same as "浓"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FC3

3189 𧄻
U+2713B

* 拼音lì。一种水草

(translated) water plant


3190 𩆤
U+291A4 shǎn

* 拼音shǎn。雨貌

(translated) rainy look


3191
U+7030 mǐ mí

* 见"弥"

overflow

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDC7

3192 𧅐
U+27150 dùn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


3193 𤂶
U+240B6 lìn

* 拼音lìn。水名

(translated) Name of a river


3194 𫾘
U+2BF98

* 同"𤁡"

(translated) same as "𤁡"


3195
U+3D6C yíng

* 拼音yíng。人名

used in person"s name


3196 𤂺
U+240BA làn

* 同"灠"

Semantic variant of 灠: marinate in salt


3197
U+3D98 diàn

* 拼音diàn。[~淊] 水满

full of water


3198 𥶅
U+25D85 liú

* 拼音liú。竹名

(translated) name of bamboo


3199 𮆨
U+2E1A8

* 同"㶘"

(translated) Same as "㶘"


3200
U+6FA5 xiè

* 糊状物或胶状物由稠变稀。 糨糊~了。 * 〔渤~〕古代称东海的一部分,即"渤海"。 * 加水使糊状物或胶状物变稀。 粥太稠,加水~一~

a blocked stream; gulf

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FA5

3201 𤄒
U+24112 jiǎn

* 同"㶕"

(translated) Same as "㶕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E964