JToUf9nC

3408 JToUf9nC

501 𤃜 U+240DC

* 读音lieu, 义未详

(translated) Pronunciation "lieu"; meaning unknown


502 𪶩 U+2ADA9

* 读音dãi 义未详

(translated) Pronunciation dãi; Meaning unknown


503 𭲨 U+2DCA8

* 读音관 人名用字。蔡~

(translated) Pronunciation guan; used in personal names; e.g. Cai~


504 𩅴 U+29174 hūn

* 拼音hūn

(translated) Pronunciation is hūn


505 𮦧 U+2E9A7

* 读音疑为jeong, 人名用字

(translated) Pronunciation is suspected to be "jeong"; Used in personal names


506 𮦨 U+2E9A8

* 读音疑为hyeop, 人名用字

(translated) Pronunciation is suspected to be *hyeop*; used in personal names


507 𬟣 U+2C7E3

* 读音trái 义未详

(translated) Pronunciation is trái; meaning unknown


508 𤄍 U+2410D

* 读音rượu[ 㕵~]喝酒

(translated) Pronunciation rượu, drink alcohol


509 𪶍 U+2AD8D

* 音不详, 中国人名用字

(translated) Pronunciation unknown; used in Chinese personal names


510 𣺀 U+23E80

* 拼音wǔ。清

(translated) Pronunciation wǔ; Qing Dynasty


511 𭱈 U+2DC48

* :读音サン みなと とだえ" 水門・港(みなと)"また" 途絶え(とだえ)"の意の 国字か

(translated) Pronunciation: *san*, *minato*, *todae*; meaning "sluice gate or harbor (minato)"; meaning "interruption or cessation (todae)"; possibly a *kokuji* (nationally-created character)


512 U+3D21

* 读音aengh 名词之后附加成分:𥁟~~( 血淋淋)

(translated) Pronunciation: aengh; Nominal suffix: as in 𥁟㴡㴡 (blood-dripping)


513 𬇠 U+2C1E0 chéng

* 拼音chéng。中国人名用字

(translated) Pronunciation: chéng; Used for Chinese given names


514 𬇩 U+2C1E9

* 拼音dù。中国人名用字

(translated) Pronunciation: dù; used in personal names


515 𬃍 U+2C0CD gèn

* 拼音gèn。中国人名用字

(translated) Pronunciation: gèn; Used as a Chinese given name


516 U+35DF

* 读音jut。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也。 * 與也

(translated) Pronunciation: jut; Transliterated word; Name of a servant (seen in ancient documents); To give; And


517 𬉆 U+2C246

* 读音lũ 义未详

(translated) Pronunciation: lũ; Meaning unknown


518 𪶋 U+2AD8B miào

* 拼音miào。中国人名用字

(translated) Pronunciation: miào; used in Chinese personal names


519 𪷴 U+2ADF4

* 读音nhoẹt[ 繞(nhão)~]湿透

(translated) Pronunciation: nhoẹt [繞(nhão)~]; thoroughly wet


520 𮒐 U+2E490

* 读音にらき 义未详

(translated) Pronunciation: ni-ra-ki (in Japanese katakana); Meaning unknown


521 𣛯 U+236EF

* 读音rạo 义未详

(translated) Pronunciation: rào; meaning unknown


522 𪷜 U+2ADDC

* 拼音sī。中国人名用字

(translated) Pronunciation: sī; used in Chinese personal names


523 𪶹 U+2ADB9

* 拼音tí。中国人名用字

(translated) Pronunciation: tí; Used in Chinese personal names


524 𪵸 U+2AD78

* 读音dịa, 义未详

(translated) Pronunciation: địa; meaning unknown


525 U+6D20 móu

* 陴洠,厓。一说"涘"的讹字

(translated) Pí Mài, cliff or bank; one explanation says corrupted form of "涘"


526 𨨏 U+28A0F

* 人工核反應獲得的放射性元素,符號Bh

(translated) Radioactive element produced in artificial nuclear reaction, symbol Bh


527 𨃹 U+280F9

* 读音lảng 与lấng 义未详

(translated) Read as lảng and lēng; meaning is unknown


528 𪷮 U+2ADEE

* 读音xoá 义未详

(translated) Reading xoá; meaning unknown


529 U+6EB0

* 〔~~〕(露水)浓,如"零露~~"。 * 古同"皑",洁白的样子

(translated) Reduplicated form, describing dew as thick, as in "零露~~"; Anciently same as "皑", meaning pure white


530 𫞛 U+2B79B zhū

* 见"㶆"

(translated) Refer to "㶆"


531 U+6CC7 jiā

* 〔~河〕古称"泇水",源出中国山东省,流经江苏省入运河

(translated) Referring to Jia River, anciently known as "Jia Water", a river originating in Shandong Province, China, flowing through Jiangsu Province and into the Grand Canal


532 U+6FC9 suī

* 〔~河〕水名,源出中国安徽省,流至江苏省入洪泽湖

(translated) Referring to the Sui River; it means "river name", specifically the Sui River, which originates in Anhui Province, China, flows to Jiangsu Province, and empties into Hongze Lake


533 𭱙 U+2DC59

* 有父重師輕之說得爲自解之具而苟歷~ 源委勘

(translated) Referring to using the saying "father is valued more than teacher" for self-justification and carelessly experiencing it, requiring investigation of its origins and details


534 𣹥 U+23E65 qiàn

* 拼音qiàn。[~浰] 同"倩浰"、" 凄浰",疾速

(translated) Refers to "[𣹥浰]", same as "倩浰", "凄浰"; rapid

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC40

535 U+6EB9 sù suò

* 〔~水〕今中国河南省索河的古称

(translated) Refers to "溹水", the ancient name for the Suo River, which is now in Henan Province, China


536 𩃍 U+290CD sòng

* 拼音sōng。[霿(wù)~] 即"雾凇"

(translated) Refers to "雾凇" (wùsōng); rime


537 U+8497 làng

* 〔~荡渠〕古运河,故道自今中国河南省荥阳县北引黄河水东流。战国以来为中原水道交通干线。魏晋后自开封以下改称"蔡水",以上改称"汴水"。亦称"狼汤渠"

(translated) Refers to [Langdang Canal], an ancient canal; its former course drew water from the Yellow River, eastward from present-day northern Xingyang County, Henan Province, China; served as a major waterway in the Central Plains since the Warring States period; later renamed "Cai River" (downstream from Kaifeng) and "Bian River" (upstream from Kaifeng) after the Wei and Jin Dynasties; also known as "Langtang Canal"


538 𪵲 U+2AD72

* 《八辅》 第29区, 第78字

(translated) Refers to the 78th character in Section 29 of the book "Eight Aids"


539 U+6DED

* 〔~挐( rú )〕即杷,一种农具。亦作"渠挐"

(translated) Refers to 杷, a type of farming tool; also known as "渠挐"


540 𫴣 U+2BD23

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5397器銘文中

(translated) Regular script form of bronze inscription character; Place name; Original form of bronze inscription character


541 𣸝 U+23E1D xíng

* 拼音xíng。淉水状

(translated) Resembling the Guoshui River


542 𣿟 U+23FDF kòu

* 拼音kòu。水名

(translated) River name


543 澿 U+6FBF qín

* 水名

(translated) River name


544 𤂱 U+240B1

* 拼音lí。 * 河流名, 在河北省。 * 中国人名用字。 拼音lí。 * 《八辅》 第30区, 第82字

(translated) River name in Hebei Province; Used in Chinese personal names; Entry number 82, Section 30 of *Bafu*


545 𪷷 U+2ADF7 liáo

* 拼音liáo。 * 河名, 在江西省。中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第84字

(translated) River name in Jiangxi Province; used in Chinese given names; character No. 84 in Bafu Section 30


546 U+6FBD

* 〔~水〕河名,在中国陕西省,流入黄河

(translated) River name, Ju River in Shaanxi Province, China, flows into the Yellow River


547 U+6F85 huà

* 〔~水〕河名,在中国山东省

(translated) River name, in Shandong Province, China; referring to the Hua River


548 U+6E55 jiǎn

* 〔~水〕河名,在中国湖北省荆门市境内

(translated) River name, referring to Jian River in Jingmen City, Hubei Province, China


549 U+6FE6 yǐn xī yīn

* 水名,中国河南省颍水三源的中源

(translated) River name, referring to the middle source of the Ying River in Henan, China

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FE6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EF5293_EF53
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA9F

550 𤅋 U+2414B dòu

* 拼音dòu。 * 水名。 * 同"窦"。,洞孔

(translated) River name; Same as "窦", meaning hole; cavity

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBDB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBDB93_F1E893_F1E9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDC9

551 U+3D99 ruí

* 拼音ruí。蕤宾, 古乐十二律之一。比" 蕤宾"高两个八度记为" 㶙宾"

(translated) Ruibin: one of the twelve pitches in ancient Chinese music; refers to a pitch two octaves higher than "Ruibin", named "㶙bin"


552 𣼞 U+23F1E yán

* 同"涎"

(translated) Saliva; drool


553 𣽆 U+23F46 zhú

* 拼音zhú。[~水] 同"筑水", 古河名,在今湖北省

(translated) Same as "Zhushui", an ancient river name in present-day Hubei province

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA1082_EA11

554 𣵂 U+23D42

* 同"饮"

(translated) Same as "drink"


555 𣸵 U+23E35 wēi

* 同"灭"。中国人名用字

(translated) Same as "extinguish"; Chinese given name character


556 𭼴 U+2DF34 lòu

* 同"瘘"。 * 拼音lòu。 * 一种病

(translated) Same as "fistula"; A disease


557 𣴠 U+23D20

* 同"活"

(translated) Same as "live"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D3B27_E944
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFDD93_EFDE93_EFDF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB2E84_EB2F84_EB3084_EB3184_EB3284_EB33

558 𣲇 U+23C87 chù

* 同"汗"。 * 《名义》:",何旦反。 小液。"

(translated) Same as "sweat"; Small liquid


559 𦻈 U+26EC8

* 同"薄"

(translated) Same as "thin";


560 𭱿 U+2DC7F

* 同"圊"。 * 见周志锋《 大字典论稿》

(translated) Same as "toilet"; Same as "latrine"


561 𤃬 U+240EC huàn

* 同"浣"

(translated) Same as "wash"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E56153_E562
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E96B27_6D63
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F18693_F18793_F188
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECF284_ECF384_ECF484_ECF5

562 𣶖 U+23D96

* 同"湿"

(translated) Same as "wet"


563 𠴹 U+20D39

* 同"㕸"

(translated) Same as "㕸"


564 𬉊 U+2C24A

* 同"㗂"

(translated) Same as "㗂"


565 𨀾 U+2803E

* 同"㛎"

(translated) Same as "㛎"


566 𤄎 U+2410E

* 同"㦦"

(translated) Same as "㦦"


567 𣳪 U+23CEA

* 同"㳏"

(translated) Same as "㳏"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED68

568 𣸂 U+23E02

* 同"㳦"

(translated) Same as "㳦"


569 𣳶 U+23CF6

* 同"㳪"

(translated) Same as "㳪"


570 𣴵 U+23D35

* 同"㳷"

(translated) Same as "㳷"


571 𣷤 U+23DE4

* 同"㳷"

(translated) Same as "㳷"


572 𭰴 U+2DC34

* 同"㳷"

(translated) Same as "㳷"


573 𣴥 U+23D25 kuáng

* 同"㳹"。 * 拼音kuáng。 * 水状

(translated) Same as "㳹"; Pinyin kuáng; Watery state


574 𣵱 U+23D71 án

* 同"㳹"。 * 拼音bí。 * 大水

(translated) Same as "㳹"; big water; flood


575 𣶮 U+23DAE

* 同"㴑"。慧琳《 一切經音義》:"沿~: 下蘇祚反。"

(translated) Same as "㴑"


576 𭱖 U+2DC56

* 同"㴔"

(translated) Same as "㴔"


577 𣶀 U+23D80

* 同"㴘"

(translated) Same as "㴘"


578 𣻥 U+23EE5

* 同"㴘"

(translated) Same as "㴘"


579 𣽜 U+23F5C

* 同"㴬"

(translated) Same as "㴬"


580 𪷙 U+2ADD9

* 疑同"㵚"。 * 拼音fǔ。 * 中国人名用字

(translated) Same as "㵚"; Used in Chinese personal names


581 𣿜 U+23FDC

* 同"㵞"

(translated) Same as "㵞"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E96E

582 𤁚 U+2405A wéi

* 同"㵟"。中国人名用字

(translated) Same as "㵟"; Used in Chinese personal names


583 𦺁 U+26E81

* 同"㵩"

(translated) Same as "㵩"


584 𦻜 U+26EDC

* 同"㵩"。 * 拼音yì。 * 《類篇》:"~, 以制切。"烝蔥《 五音集韻》:"~渫, 蒸也。又葱㵩也。"

(translated) Same as "㵩"; steaming; related to "scallion 㵩"


585 𤁢 U+24062 jié

* 同"㵶"

(translated) Same as "㵶"


586 𣴪 U+23D2A pài pì

* 同"㵺"

(translated) Same as "㵺"


587 𤂆 U+24086 biāo

* 同"㶁"

(translated) Same as "㶁"


588 𤅸 U+24178 yán yàn

* 拼音yán。同"㶄"

(translated) Same as "㶄"


589 𤄒 U+24112 jiǎn

* 同"㶕"

(translated) Same as "㶕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E964

590 𮆨 U+2E1A8

* 同"㶘"

(translated) Same as "㶘"


591 𤄕 U+24115

* 同"㶛"

(translated) Same as "㶛"


592 𣿣 U+23FE3 xiào

* 同"䀊"。 * 拼音xiào。 * 混

(translated) Same as "䀊"; Pronunciation xiào; Muddled


593 𬖽 U+2C5BD

* 同"䊟"

(translated) Same as "䊟"


594 𧂧 U+270A7

* 同"䕕"

(translated) Same as "䕕"


595 𧃉 U+270C9

* 同"䕩"

(translated) Same as "䕩"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0AE27_E0B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E49A

596 𧇦 U+271E6 kǎn

* 同"䖔"

(translated) Same as "䖔"


597 𧍌 U+2734C

* 同"䖡"。读音chẫu[~]雨蛙

(translated) Same as "䖡"; pronounced "chẫu", rain frog


598 𨪍 U+28A8D shā

* 同"䤬"

(translated) Same as "䤬"


599 𩆀 U+29180 huò

* 同"䨥"

(translated) Same as "䨥"


600 𩊮 U+292AE shā suō

* 同"䩖"

(translated) Same as "䩖"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F47C81_F47D

601 𩟗 U+297D7 jiǎn

* 同"䭕"

(translated) Same as "䭕"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF85