* 《西方合论》: 阿难婬舍何须提~六祖初随猎人尚未受戒何苦但食肉边菜也
(translated) mentioning; suggesting; hinting at; alluding to
* 《西方合论》: 阿难婬舍何须提~六祖初随猎人尚未受戒何苦但食肉边菜也
(translated) mentioning; suggesting; hinting at; alluding to
* 拼音quán。月
(translated) moon; month
* 拼音yǒu。[~] 欲死
(translated) moribund; about to die
* 拼音qì。山名
(translated) mountain name
* 拼音yáo。[~~]疾行
(translated) moving rapidly
* 拼音yáo。牛名
(translated) name of an ox
* 拼音yáo。俗"繇"
(translated) non-classical form of 繇
* 拼音ruǎn。形状乖劣
(translated) odd-shaped; irregular
* 象声词,草木摇动声
(translated) onomatopoeic word; sound of plants rustling
* 〔~~〕象声词,水激石的声音,如"扬波涛于碣石,激神岳之~~。"
(translated) onomatopoeic; sound of water striking rocks
* 拼音niǎn。[靦~] 少色
(translated) pale; colorless
* 拼音mǐ。米半坏
(translated) partially spoiled rice
* 拼音fèng。 * 龟甲被烧灼而出现的裂缝。 * 胸骨逢
(translated) phonetic feng; crack appearing on tortoise shell due to burning; sternal suture
qì:* 挑取。 jì:* 古同"祭":"俚歌成调笑,~鬼聚喧嚣。" chá:* 推
(translated) pick out; ancient form of "祭"; push
* 读音eng 猪的声音
(translated) pig"s sound; pronounced "eng"
* 拼音rán。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第73字
(translated) pinyin rán; Used in Chinese personal names
* 夭折
(translated) premature death; die young
* 拼音gǔ。 * 《字彙补· 歹部》:", 此字见《拾遗记》 及《鈎命决》, 馀书无考。顾充《 字义总略》曰: 疑音骨。" * 明赵南星《 明处士端吾史翁墓志铭》:"翁泣谓曰:" 弟狎于诸而谋析箸,吾听之。" "
(translated) pronounced "gǔ"; This character is seen in 《Shi Yi Ji》 and 《Gou Ming Jue》, and untraceable in other books; Gu Chong in 《Zi Yi Zong Lue》 noted the suspected pronunciation as "gǔ"
* 拼音liè
(translated) pronounced as "liè"
* 拼音jí
(translated) pronounced as jí
* 拼音kuài。姓
(translated) pronounced kuài; a surname
* 拼音biān
(translated) pronunciation: biān
* 拼音zhè。日赫
(translated) radiant sunlight
* 拼音bà。雨
(translated) rain
* 拼音chà。 * [罗~] 又作"罗刹"。 * 佛经中对恶鬼的称呼。 * 古国名, 在今印度尼西亚加里曼丹岛的东面
(translated) rakshasa (evil spirit in Buddhist scriptures); name of an ancient country located east of Kalimantan Island in present-day Indonesia
* 读音to, 湍急
(translated) rapid; turbulent
* 〔蓫~〕见"蓫"
(translated) refer to "蓫" in 蓫薚
* 〔蜻( jīng )~〕见"蜻2"。 * 〔~蚗( quē )〕闪电
(translated) related to "蜻蜓" (dragonfly); see "蜻2"; lightning
* 《梵天火罗九曜》: 合鉢囉鉢多二合~底囉摩野三娑婆二合贺。《 中论疏记》:注流者玉篇上之~ 反滨也犹写也私案注犹流也又音徴
(translated) resembles "write" (meaning flow); means flow; pronounced as "zhi"
* 拼音mò。朽馀
(translated) residue of decay
* 复活
(translated) revive
* 读音dào [ 洡~]丰富。[~]大雨
(translated) rich and abundant; heavy rain
* 读音rày[~ 囉(la)]吼, 怒吼
(translated) roar; bellow; angry roar; describes roaring or howling, especially in "[𡂲囉(la)]"
* 同"炙"
(translated) roast; broil
* 拼音gùn。烧烤的鹅、 鸭等食品
(translated) roasted goose, duck, and other roasted fowl
* 拼音sū。烂
(translated) rotten; decayed
* 拼音zuì。残败
(translated) ruined
* 言急
(translated) rushed speech; impetuous speech
* 同
(translated) same as
* 同"死"
(translated) same as "die"
* 同"死"
(translated) same as "die"
* 同"殁"
(translated) same as "die"
* 同"祸"
(translated) same as "disaster"
* 同"飞"
(translated) same as "fly"
* 同"㱡"
(translated) same as "tired"; "worn-out"; "ill"
* 同"㣅"
(translated) same as "㣅"
* 同"㱞"
(translated) same as "㱞"
* 同"㱳"
(translated) same as "㱳"
* 同"㱴"
(translated) same as "㱴"
* 同"䅀"
(translated) same as "䅀"
* 同"䌛"
(translated) same as "䌛"
* 同"䐄"
(translated) same as "䐄"
* 同"䶛"
(translated) same as "䶛"
* 同"唎"
(translated) same as "唎"
* 同"国"
(translated) same as "国"
* 同"孺"
(translated) same as "孺";
* 同"峛"
(translated) same as "峛"
* 同"弘"
(translated) same as "弘"
* 同"桀"
(translated) same as "桀"
* 同"桀"
(translated) same as "桀"; tyrannical
* 同"死"
(translated) same as "死" (sǐ, death)
* 同"殄"
(translated) same as "殄"
* 同"殍"
(translated) same as "殍", meaning starved corpse
* 同"殗"
(translated) same as "殗"
* 同"浆"
(translated) same as "浆"
* 同"然"
(translated) same as "然"
* 同"燖"
(translated) same as "燖"
* 同"班"
(translated) same as "班"; variant of "班"
* 同"瑶"
(translated) same as "瑶"
* 拼音wěi。 * 同"痿"。,病。 * 通萎, 枯萎
(translated) same as "痿", disease; withered
* 同"癘"。 * 拼音lì。 * 死
(translated) same as "癘", pestilence; death
* 同"穄"
(translated) same as "穄"
* 同"膯"
(translated) same as "膯"
* 同"荈"
(translated) same as "荈"
* 拼音xiè。同"薤"
(translated) same as "薤"
* 同"處"
(translated) same as "處"
* 同"蚕"
(translated) same as "蚕"
* 同"蛚"
(translated) same as "蛚"
* 拼音xiè。同"蝑"。蟹酱
(translated) same as "蝑"; crab sauce
* [~] 同"蝘蜒"
(translated) same as "蝘蜒"
* 同"装"
(translated) same as "装"
* 同"迾"
(translated) same as "迾"
* 同"邆"
(translated) same as "邆"
* 同"邎"。 * 拼音yáo。 * 疾行。 * 进
(translated) same as "邎"; to walk quickly; to advance
* 同"銐"
(translated) same as "銐"
* 同"鏘"
(translated) same as "鏘"
* 同"阕"
(translated) same as "阕"
* 同"骴"
(translated) same as "骴"
* 同"鬺"
(translated) same as "鬺"
* 同"鴷"
(translated) same as "鴷"
* 同"𠯲"
(translated) same as "𠯲"
* 同"𡊻"
(translated) same as "𡊻"
* 同"𣦿"
(translated) same as "𣦿"
* 同"𣧌"
(translated) same as "𣧌"
* 同"𣧍"
(translated) same as "𣧍"
* 同"𣧡"
(translated) same as "𣧡"
* 同"𣧬"
(translated) same as "𣧬"
* 拼音shān。同"𣧺"。《字彙》:" 所間切,音山。 匈奴名。又去聲, 所晏切。義同。"
(translated) same as "𣧺"; Xiongnu name
* 同"𣨡"
(translated) same as "𣨡"
* 同"𣩱"
(translated) same as "𣩱"
* 同"𣮧"
(translated) same as "𣮧"