Structure 瓦 | HanziFinder

356 KQmAFeii

201
U+3F39 huāng

* 拼音huāng。器名

earthenware; pottery, a kind container; vessel

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E06285_E063

202
U+3F2F dòng

* 拼音dòng。瓮坛一类的器具

earthenware (jar with a small mouth)


203 𮗩
U+2E5E9

* 同"觝"。 见《 经律异相》

(translated) same as "觝"


204
U+3F30 é pí

* 古代盛水防火的瓦器

an earthenware jar with a small mouth and two or four ears; used to store water for fire prevention in ancient times

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E23E34_E23F34_E240
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA9A

205 𤭠
U+24B60
Variants: 𤬷

* 拼音nà。 * 瓶。 * 同"𤬷"

(translated) bottle; same as "𤬷"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E05D85_E05E

206 𤭡
U+24B61
Variants: 𤬷

* 同"𤬷"

(translated) identical to "𤬷"


207 𪼺
U+2AF3A biān

* 疑同"甂"。 * 拼音biān。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "甂"; Used in Chinese given names


208 𨠛
U+2881B

* 同"缸"

(translated) Same as "jar"


209 𤭱
U+24B71

* 同"瓳"。 * 拼音sù

(translated) Same as "瓳"


210 𤭺
U+24B7A
Variants:

* 同"缸"

(translated) Same as "缸"


211 𤭨
U+24B68
Variants:

* 同"堶"

(translated) Same as "堶"


212 𤭩
U+24B69 qìng

* 疑同"磬"。 * 拼音qìng。 * 石器

(translated) Possibly same as "磬", stone chime; Stone implement


213
U+FAA2
Variants:

* 古同"瓷"

(translated) Anciently same as "瓷"


214
U+7506
Variants:

* 古同"瓷"

Alternate form of 瓷: crockery, porcelain, chinaware

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_74F7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E059

215 𤭼
U+24B7C è

* 拼音è。 * 瓦器。 * 瓷器

(translated) earthenware; porcelain


217
U+3F41

* 同"鬲"

(same as 鬲) a large earthen pot, a large iron cauldron used in old time

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B3227_E26727_E268

218 𩿺
U+29FFA

* 拼音wā。一种鸟

(translated) a type of bird


219 𢲁
U+22C81

* 拼音wǎ。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


220 𤮕
U+24B95 piè

* 拼音piè。古代盛茶、 酒等的器皿

(translated) Ancient vessel for tea, wine, etc


221
U+7514 dān
Variants: 𦉜

* 坛子一类的瓦器。 酒~

big jar

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E06985_E06A

222 𤭔
U+24B54 píng

* 同"㼯"。 * 拼音píng。 * 一种腹大口小的瓦器

(translated) Same as "㼯"; a type of earthenware vessel with a large belly and small mouth


223 𨋐
U+282D0

* 拼音pā。车破声

(translated) sound of a breaking cart


224
U+3F27 tóng
Variants: 𤭁

* 拼音tóng。 * 覆盖在两行仰瓦相连处的瓦。 * [~瓦] 即筒瓦

tiles in cylinder shape; used to build a palace; a temple or a shrine

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E05F

225 𭺢
U+2DEA2

* 疑同"桶"。瓦桶

(translated) Same as "桶", bucket; earthenware bucket


226
U+750D méng

* 屋脊:"~宇齐平"

rafters supporting roof tiles

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_750D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E0FB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E03B

227
U+7511 zèng

* 古代蒸饭的一种瓦器。底部有许多透蒸气的孔格,置于鬲上蒸煮,如同现代的蒸锅。 ~尘釜鱼。 * 〔~子〕现在蒸饭用的木制桶状物,有屉而无底。 * 蒸馏或使物体分解用的器皿。 曲颈~

boiler for steaming rice, pot

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_751127_EA98
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E0FC94_E0FD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E03C85_E03D85_E03E85_E03F85_E04085_E041

228 𩶏
U+29D8F

* 读音kamatsuka(かまつか) 或kawagisu(かわぎす)。长吻似鮈( 一种鲤科鱼类)。来源:GK(《 四库全书》)

(translated) Pronounced as kamatsuka or kawagisu; long snout, resembling *gou* (a type of cyprinid fish)


229
U+750B

* 〔瓴( líng )~〕长方砖

a jar without ears


230
U+3F42

* 拼音sà。陶器破裂

a cracked container, a movement of a musical conposition in Tang Dynasty


231 𤮑
U+24B91

* 读音be 酒瓶

(translated) wine bottle


232
U+7504 zhēn juàn zhèn

* 审查,鉴别。 ~审。~别。~选。~录(选择录用)。~品(鉴别品评)。~拔(甄别人材而荐举使用)。 * 制造陶器的转轮;制造陶器。 ~陶(引申为对人的陶冶和造就)。 * 姓

to examine, discern; to grade; a surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7504
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E0EF94_E0F694_E0F794_E0F894_E0F094_E0F994_E0F194_E0F294_E0F394_E0F494_E0F5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E03A

233
U+7505 líwǎ

* 日本汉字。瓮或瓦

centigram


234 𤭫
U+24B6B yīng

* 同"罂"。 * 《八辅》 第42区, 第49字

(translated) Same as 罂


235 𤭸
U+24B78

* 读音bình 瓶

(translated) Pronunciation is *bình*, meaning "bottle"


236 𤭿
U+24B7F
Variants: 𤬷

* 同"𤬷"

(translated) same as "𤬷"


237 𤭶
U+24B76

* 同"𤈤"

(translated) Same as "𤈤"


238 𤮀
U+24B80
Variants:

* 同"瓷"

(translated) same as porcelain


239 𥲁
U+25C81 liè

* 拼音liè。晒干物品用的竹器

(translated) bamboo ware for sun-drying items


240 𤮘
U+24B98 dēng
Variants:

* 同"㽅"

(translated) Same as "㽅"


241
U+3F3A táng
Variants: 𤮂

* 拼音táng。 * 瓷。 * [㼨~] 有耳的小瓶

porcelain; porcelain ware; chinaware; china, a small bottle with ears


242 𤮂
U+24B82
Variants:

* 同"㼺"

(translated) Same as "㼺"


243
U+3F43 pān

* 拼音pān。[~瓳] 大砖

a big piece of brick


244
U+3F3C piáo
Variants:

* 同"瓢"

(same as 瓢) a ladle (often made of dried calabash or gourd)


245 𤮖
U+24B96
Variants: 𤮋

* 疑同"𤮋"。音國。 瓦器

(translated) suspected to be the same as "𤮋"; earthenware


246
U+7513

* 砖

glazed tiles, bricks

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7513
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E104
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E04D85_E04E85_E04F85_E050

247 𤮥
U+24BA5

* 读音âu 盛食物的碗

(translated) food bowl


248 𭺦
U+2DEA6

* 《梵网戒本疏日珠钞》: 川蒜三臭葱四秽~五如解新此五种各有五种川蒜五者一家蒜

(translated) fifth


249
U+3F3D shuǎng chuǎng
Variants: 𤭪

chuǎng:* 用碎瓦石磨去污垢。也称作"㼮㼽"。 shuǎng:* 没有烧透的瓦器

fragments of tile incompletely kiln-dried; to scrub out filth with broken tiles

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA9D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E057

250
U+7510 lín

* 因磨损而变薄:"侔以行山,则是搏以行石也,是故轮虽敝,不~于凿。" * 器物。 * 器物坚固

(translated) to become thin from wear; wear thin; utensil; durable


251 𤮙
U+24B99
Variants: 𤮆

* 同"𤮊"。 * 拼音xī。 * 缶

(translated) same as "𤮊"; 缶


252
U+3F34 ǒu

* 拼音dì。[瓿~] 瓦盆

an earthen vessel; a basin; a pot; a jar


253
U+7502 piān biān

* 小瓦盆:"狗彘不择~瓯而食。"

(Cant.) 打甂爐, to instant-boil thin slices of meat and vegetables in a chafing dish at a dining table

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7502

254
U+3F2E chāi qì

chāi:* [~㼽]用碎瓦石磨去污垢。 qì:* 甃

to rub out the filth with broken tiles, brickwork of a well, to repair a well, to lay bricks


255 𠪹
U+20AB9
Variants:

* 同"甍"

(translated) same as roof ridge


256 𤮉
U+24B89
Variants: 𤮎

* 同"𤮎"

(translated) same as "𤮎"


257 𣛏
U+236CF

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


258 𤮒
U+24B92

* 读音hũ 坛子

(translated) jar


259 𤐱
U+24431 liè

* 拼音liè。火声

(translated) fire sound


260 𤮎
U+24B8E léi
Variants: 𤮉

* 拼音léi。长方砖

(translated) Rectangular brick


261
U+7500 zhuì
Variants: 𣂩

* 古时坛子一类的瓦器:"抱~而汲。"

jar

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E107
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E060

262 𤭮
U+24B6E tóng

* 拼音tóng。同"㼿"。《新撰字鏡》;"~, 徒東反。井甃。"

(translated) Same as "㼿"; well lining


263 𬎮
U+2C3AE

* :读音もたい《 天治本新撰字鏡》に"毛太比"とある。 酒をいれる器、" 瓮・甕(もたい)"の 意の国字か

(translated) Japanese pronunciation: *motai*; earthenware jar, crock, used as a vessel for holding sake; possibly *kokuji* (national character)


264 𤮗
U+24B97

* 读音lọ[~ 花]花瓶

(translated) pronounced lọ; flower vase


265
U+7516 yīng

* 同"罂"

a pot, pitcher; a small-mouthed clay vessel

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EECB

266
U+3F3E

* 拼音lù。长方砖

bricks


267 𤮚
U+24B9A léi
Variants: 𤮷 𤮸

* 同"㽌"。 * 拼音léi。 * 屋脊上的瓦

(translated) Same as "㽌"; Tile on the roof ridge


268 𬅎
U+2C14E

* :读音こしき,ショウ, ジョウ, ソウ。《 天治本新撰字鏡小学篇》に"己之支㭼桂奴支也"、《 享和本新撰字鏡》に"己之支"とある。《 天治本新撰字鏡小学篇》の"桂奴支"は、" 柱奴支"の誤りと 考えられている

(translated) support; branch


269 𤮊
U+24B8A kāng
Variants:

* kāng音康。 瓦

(translated) pronounced "kāng", same as "康"; tile

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E06285_E063

270 𤮔
U+24B94
Variants:

* 同"甄"

(translated) same as 甄


271 𤮠
U+24BA0

* 读音muống 勺子

(translated) Pronounced muống; spoon


272 𤮮
U+24BAE
Variants:

* 同"瓴"

(translated) Same as "瓴"


273
U+3F4A xiè
Variants: 𤮶

* 拼音xiè。瓦破碎的声音

cracking of tile


274 𤮶
U+24BB6
Variants:

* 同"㽊"

(translated) Same as 㽊


275 𤭹
U+24B79
Variants: 𤮃

* 同"盎"。瓮、 坛一类的瓦器

(translated) Same as "盎"; earthenware vessels like urns and jars


276 𤮃
U+24B83
Variants: 𤭹

* 读音ang。 丐~[cáiang]一种测量大米的量器, 陶制或铜制

(translated) a measuring tool for rice, as in 丐𤮃 [cáiang]; made of pottery or copper


277 𭋡
U+2D2E1

* 同"㖶"

(translated) Same as "㖶"


278
U+3F46 dāng

* 拼音dāng。 * 瓯类瓦器。 * 瓦当

earthenware; a bowl; a cup, tiles with a circular facade at one end used along the edge of palace eaves during the Han Dynasty


279 𤮏
U+24B8F héng

* 拼音héng。小瓦也

(translated) small tile


280
U+3F44

* 拼音sī。 * 瓮类瓦器。 * 器物破碎声

an earthen jar, crack of earthen container, hoarse voice


281 𤮓
U+24B93
Variants:

* 同"㽄"

(translated) Same as "㽄"


282 𣞑
U+23791 méng
Variants:

* 同"甍"

(translated) Same as roof


283 𤮆
U+24B86

* 同"𤮙"

(translated) Same as unspecified form of "𤮙"


284
U+3F47 guài hú huí méng sè

* 拼音xī。瓦坯

unburnt tiles, earthenware


285 𬎰
U+2C3B0

* :读音よこべ《 天治本新撰字鏡》に"与己ヘ"とある。 須恵器の一種、" 横瓮(よこべ)"の意の 国字か

(translated) Pronounced yokobe; refers to a type of Sueki ware, specifically "yokobe (horizontal jar)"; possibly a Kokuji (Japanese-created character)


286 𤮌
U+24B8C jiē

* 拼音jiē。連甍

(translated) connected roof ridge


287 㼿
U+3F3F tóng

* 拼音tóng。井壁

the brick wall of a well, earthenware (a jar; a jar with a small mouth and two or four ears; a pot; a pitcher)


288 𢋩
U+222E9 yīng

* 拼音yīng。 * 地名用字。 * 《八辅》 第29区, 第7字

(translated) Used in place names


289 𤮩
U+24BA9 duì
Variants:

* 同"敦"。古代盛黍稷的一种器具

(translated) Same as "敦"; an ancient utensil for containing millet and sorghum


290 𦾳
U+26FB3 liē

* 拼音liè。草叶稀疏的样子

(translated) sparse grass leaves


291 𤮦
U+24BA6
Variants:

* 同"坛"

(translated) Same as "坛"


292
U+7509 xián

* 瓦屋。 * 盖瓦于屋

(translated) tiled house; to roof with tiles


293
U+750E zhuān
Variants: 𥶸

* 同"砖"

brick, square tile, slab

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E064

295
U+3F40 zhèng
Variants: 𥂴

* 瓮、缶之类的瓦器

earthenware (a basin; a pot; a bowl; a crock etc.)


296 𭺨
U+2DEA8

* 疑为"甑"讹字。《 大正新脩大藏經·諸宗部》 原文:春風浩蕩洗叢林。 松蹊香膩糝黄粉。竹塢清臞包玉簪。 炊~分珠齋缽滿。 淨瓶汲月夜塘深。歸來磨濯光明在

(translated) Suspected to be a corrupted form of "甑" (zèng, steamer)


297 𤮐
U+24B90 zūn
Variants:

* 同"(尊)"。酒器

(translated) Same as "(尊)", a wine vessel


298 𭺥
U+2DEA5

* 同"瓮"

(translated) same as urn; variant of urn


299 𧂛
U+2709B méng

* 拼音méng。一种草

(translated) a kind of grass


300 𤮅
U+24B85
Variants:

* 同"甈"

(translated) same as "甈"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_750827_EA9C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E05585_E056

301 𧭌
U+27B4C liè
Variants: 𡁓

* 同"𡁓"

(translated) Same as "𡁓"