* "㙃"的讹字
(translated) "捠" is the corrupted form of "㙃"
* "㙃"的讹字
(translated) "捠" is the corrupted form of "㙃"
* "薲" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "薲"
* 古同"嫔"
(translated) Ancient form of "嫔"
* 粤语bīng
(translated) Cantonese bīng
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音bāng。 * 地名用字。 在浙江温岭县城关镇东南,松门半岛东岸有地名" 钓~",现已更名为" 钓浜"。来源:《 中国古今地理通名汇释》 * [~~]象声词。 * 《警世通言》 第四十卷:"一任他~~ 磅磅,栗栗烈烈, 撼天阙,摇地轴, 九天仙子也愁眉。"(608页, 人民文学,1956)《三宝太监西洋记》 第七回:"洞里穴约有三十六双, 那个穴道不听得这九环锡杖~~䃗䃗"(59 页)
(translated) Character for place names, e.g., in "钓𮀠" (Diàobāng), now renamed "钓浜" (Diàohāng); Onomatopoeic word, often reduplicated (~~)
* 读音beangl 。 * 形容阴森恐怖; 害怕。 * 消耗得快。 * 进度快
(translated) Eerie and terrifying; frightening; Consumes rapidly; Fast progress
* 拼音shì。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音bīng、 粤语bīng
(translated) Pinyin: bing; Cantonese: bing
* 拼音bīng。中国人名用字
(translated) Pinyin: bīng; used in Chinese given names
* 读音bingh 病
(translated) Pronounced "bingh", meaning illness
* 拼音bīn。 * bīng。 * 中国人名用字
(translated) Pronounced as bīn; Pronounced as bīng; Used in Chinese personal names
* 见"𢣐"
(translated) Refer to "𢣐"
* 拼音pīng。兵役学会。1928 年,图书馆学家杜定友创出"圕"字代表图书馆。 无独有偶,博物馆写为。 兵役学会写为~,和"圕"字也是同一机杼
(translated) Refers to Military Service Society; Created to represent Military Service Society, in a similar vein to how "圕" was created for "library" by Du Dingyou in 1928, and how "博物馆" represents "museum"
* 同"蠙"
(translated) Same as "pearl oyster"
* 同"䎙"
(translated) Same as "䎙"
* 同"扁"
(translated) Same as "扁"
* 同"虡"
(translated) Same as "虡"
* :同"虡"。从"簴"字错讹。[ 鍾~]同" 钟虡",古代挂钟磬的架子上的立柱
(translated) Same as "虡"; corrupted form of the character "簴"; vertical post on the frame for hanging bells and chimes in ancient times, same as "钟虡"
* 同"𮝔"
(translated) Same as "𮝔"
* 同"𰲔"
(translated) Same as "𰲔"
* "𣰨" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𣰨" by analogy
* 〈喃〉义同兵
(translated) Vietnamese, same meaning as 兵
* "矉"的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "矉"
* 读音bing 碎米
(translated) broken rice
* 读音bing。 * 蚂蟥。 * 孑孓
(translated) leech; mosquito larva; wriggler
* 同"蔘"。中国人名用字
(translated) same as "蔘"; used in Chinese given names
* 同"鲑"
(translated) same as salmon
* 拼音bīn。[~嗽] 说唱
(translated) speak and sing; recite and sing
bīn:* 古同"玢",玉的花纹。 pián:* 一种珍珠名:"金榜洞开,道~晖于帝幄。"
Alternate form of 璸: jade"s streaks
* 拼音bāng。冢口穴
a cavity; hole of a mound or an altar of earth
* "獱" 的类推简化字
a kind of otter
* 水边;近水的地方。 海~。湖~。 * 靠近(水边) ~海。~湖。~江
beach, sea coast; river bank
bīn:* 〔~子〕苹果属中的一种,比苹果小,熟的时候紫红色,味酸甜,略有点涩。 bīng:* 〔~榔〕①常绿乔木,生长在热带,果实可食,亦可入药;②这种植物的果实
betel-nut, areca nut
* 古代皇宫里的女官,皇帝的妾,侍从。 妃~。~妇。~御。~嫱。 * 古代妻死后之称。 * 〔~俪〕伉俪,配偶。 * 古同"缤",众多的样子
court lady; palace maid
* 小河沟(多用于地名) 张华~。沙家~
creek, stream; beach, sea coast
* 停放灵柩或把灵柩送到墓地去。 ~葬。~敛。~仪馆。出~。送~
encoffin; embalm; funeral
* 接引宾客。 ~相( xiàng )
entertain guests
* 排除,抛弃。 ~弃。~除。~黜(罢黜并放逐)。~诸门外。 * 古同"傧",迎宾
exclude, expel, reject; usher
* 〔~纷〕繁多而凌乱,如"五彩~~"、"落英~~"。 * (繽)
flourishing, thriving, abundant
* 客人。 ~客。来~。~馆。~主。贵~。~至如归。 * 同"傧",傧相。 * 服从,归顺。 ~服。~附。 * 姓
guest, visitor; surname; submit
* 脸旁靠近耳朵的头发。 ~发( fà )。~角。~丝
hair on temples
* 〔~铁〕精炼的铁。 * (鑌)
high quality iron
* 拼音běng。诈伪之人
insincere and cunning person; a pretentious person
* 膝盖骨。 * 古代除去膝盖骨的酷刑
kneecap
* 图钉。 * 鞋钉。 * 铆钉(日本汉字)
rivet
* 武器。 ~器。~刃。~不血刃(兵器上面没有沾血,指不经过战斗而取得胜利)。 * 战士,军队。 ~士。~卒。~丁。~戎相见(指武装冲突)。 * 与军事或战争有关事物的统称。 ~法。~家。~机。~衅(战争的争端)。~书。~谏(进谏时以武力要挟,迫使必从)。~荒马乱。~贵神速
soldier, troops
bīn:* 同"槟"。 bīng:* 同"槟"
the areca-nut; the betel-nut
* 古同"鬓"
the hair on the temples
* 同"髌"
the kneecap