* 拼音yíng。(感情) 炽热
(translated) intense; ardent; fervent; passionate
* 拼音yíng。(感情) 炽热
(translated) intense; ardent; fervent; passionate
* 拼音yíng。[~虰] 肠内寄生虫
(translated) intestinal parasite
* 拼音róng。一种铁器
(translated) ironware
* 拼音guó。铁器
(translated) ironware
* 铁器。 * 古同"尖",尖锐
(translated) ironware; anciently same as "尖", meaning "sharp"
* 拼音lái。[~瓄] 玉
(translated) jade
* 拼音láo。玉名
(translated) jade name
* 读音lon 罐
(translated) jar
* 拼音zhā。[~脥] 戏谑
(translated) joke; tease; jest
jū:* 同"鞠"。①古代的一种皮球。②姓。 qū:* 酵母。也作"(麯)"
(translated) jū: same as 鞠, ① ancient leather ball; ② surname; qū: yeast, also interchangeable with (麯)
* ấm水壶
(translated) kettle
* 〔~鸠〕鹰的一种。 * 〔~䴈〕美洲鸵鸟
(translated) kind of hawk; rhea
* 拼音xiē。[~艎] 大船
(translated) large boat
* 闪电的光芒
(translated) light of lightning
* 拼音zhōng。小雨
(translated) light rain
* 拼音yǐng。水净貌
(translated) limpid appearance of water
* 擧世無不嗜。 重之甚麷~。我家素排斥。 立法曾王考
(translated) loved by everyone in the world; valued as cheese-like food; rejected by my family; established by ancestral laws
lái:* 古女子人名用字。 lài:* 美好的样子
(translated) lái: character used in ancient female names; lài: beautiful appearance
* 《篆隶万象名义》 武俱反,事鬼神者男~ 女觋
(translated) male spirit medium; male shaman
* 《中论疏记》: 我闻芳声从玆发~焉年二十一受具坐夏学律五篇七聚之宗亦
(translated) manifestly; clearly
* 拼音chàn。行貌
(translated) manner of motion
* 行貌。 * 脆弱:"谁为~脆,励为劲兵。"
(translated) manner of walking; fragile
* 读音lai。 * 多。 * 比较。 * 太, 很,极
(translated) many; compare; too; very; extremely
* 拼音yǒu。言意
(translated) meaning related to speech
* 心力困乏。 * 同"勞"
(translated) mentally and physically exhausted; same as "勞"
* 走;移动:"豆蔻花间~晚日。"
(translated) move; move
* 拼音chuǎ。泥
(translated) mud;
* 拼音cuǐ。兽名
(translated) name of a beast
* 拼音cōng。渊名
(translated) name of a source
* 石名
(translated) name of a stone
* 古国名,中国春秋时被齐所灭。故地在今山东省龙口市莱子城一带。亦作"莱"。 * 古地名,中国春秋时属郑,在今河南省荥阳县东厘城旧址。 * 姓
(translated) name of an ancient state in China, destroyed by Qi during the Spring and Autumn Period; site is around Laizicheng in Longkou, Shandong today; name of an ancient place in China, belonged to Zheng during the Spring and Autumn Period, located at the old site of Licheng in eastern Xingyang, Henan today; surname
* 拼音cuō。竹名
(translated) name of bamboo
* 玉名
(translated) name of jade
* 粤音gip6。 * 狭窄的, 拥挤的
(translated) narrow; crowded
* "翠" 的俗字。见《 碑別字新編》引《 周華岳頌》
(translated) non-classical form of "翠"; see 《New Compilation of Variant Characters on Steles》 quoted from 《Ode to Zhou Hua Yue》
* 拼音láo。[~䦋] 长貌
(translated) of long appearance
* 拼音lái。毰
(translated) onomatopoeia
* 〔~~〕水流声,如"(水流)~~之声与耳谋。"
(translated) onomatopoeia for the sound of flowing water
* "𧪘" 本字
(translated) original form of "𧪘"
* 拼音táo。糕饼
(translated) pastry
* 拼音líng。糕饼
(translated) pastry
* 平安。 * 有辱,伤损
(translated) peaceful; safe; to be disgraced; to suffer damage
* 拼音qiáng。人名
(translated) personal name
* 拼音yíng。 * 俗"縈"。《目經大成· 卷之二·聚星障二十一》:" 引淚落,與絲~。" * 慧琳《 一切經音義》:"紺: 上甘暗反。下戚盈反。"《 說文》:"云帛染青而揚赤色。 或作絟~,音與上同, 此皆馬、鄭所用古字也。"
(translated) pinyin yíng; non-classical form of 縈; ancient form of 絟 and 紺
* 拼音lái。耕
(translated) plow
* 读音túng 贫困,赤贫
(translated) poor; destitute
* 按 ,古文鳳,象形。鳳飛,羣鳥從以萬數,故以爲朋黨字
(translated) press
* 拼音sè。刺
(translated) prick
* 拼音cuó。"海" 音倭。又音矮
(translated) pronounced cuó; pronounced wō; also pronounced ǎi
* 读音xệp 俯卧
(translated) pronounced xệp; lie prostrate
* 读音raiz 露水
(translated) raiz: dew
* 拼音jiá。割禾捆把
(translated) reap and bundle grain
* 见"爧"
(translated) refer to "爧"
* 谺~ 石神社(こだまいし),在静岡県榛原郡本川根町梅地
(translated) referring to Koya Ishi Jinja (こだまいし), a stone shrine in Umeji, Honkawane Town, Haibara District, Shizuoka Prefecture
* 拼音zōng。[~鼩] 即"鼩鼠", 一种小老鼠
(translated) refers to "鼩鼠", a shrew, a small mouse
* 《吽迦陀野仪轨》: 手小指押其母指~三指立安脐上其持呪应以恶意而现瞋相眞
(translated) refers to a hand gesture in which the little finger is pressed against the thumb and the three fingers are held upright and placed on the navel
* [~蝑]即蚣蝑。螽斯别名
(translated) refers to 蚣蝑, i.e. 螽斯, alias katydid
* 合之~ 未能洒掃墓所悲愴難堪○十二日辛卯猶子陪嫂氏往
(translated) related to combining
* "鷸, 餘律、時律二切,~ 鷸似燕紺色生鬰林知天將雨鳥也故知天文者冠鷸。"
(translated) resembles a swallow, is dark blue, lives in dense forests, and is a bird that knows when it will rain; therefore, those knowledgeable in astronomy would wear sandpipers
* 米餌;同"𥼸"
(translated) rice cake; same as "𥼸"
* 拼音tì。涤麵
(translated) rinse noodles
* 拼音xiè。烤。 冀鲁官话、西南官话
(translated) roast; Ji-Lu Mandarin, Southwestern Mandarin dialects
* 〔~蘼( mí )〕蔷薇
(translated) rosaceae
* 拼音bìng。毛相
(translated) rough appearance; coarse appearance
* 仍上道藏谷。 自水口轉輾而進。石路~ 犖
(translated) rugged
* 同"䶎"
(translated) same as
* 同
(translated) same as
* 同
(translated) same as
* 同"虱"。 * 拼音sè。 * 一种虫。 * 毛虫螫伤
(translated) same as "louse"; a kind of insect; caterpillar sting
* 同"饫"
(translated) same as "satiated"
* 拼音lián。[~] 即"馓子"
(translated) same as "sǎnzi"
* 同"㜡"。 * 拼音cóng。 * 中国人名用字
(translated) same as "㜡"; pinyin cóng; used in Chinese personal names
* 同"䁝"
(translated) same as "䁝"
* 同"䄍"
(translated) same as "䄍"
* 同"䅌"
(translated) same as "䅌"
* 同"䅜"
(translated) same as "䅜"
* 同"䅜"
(translated) same as "䅜"
* 同"䅤"
(translated) same as "䅤"
* 同"䅤"
(translated) same as "䅤"
* 同"䋤"
(translated) same as "䋤"
* 同"䚅"
(translated) same as "䚅"
* 同"䛽"
(translated) same as "䛽"
* 同"䝁"
(translated) same as "䝁"
* 同"䭉"
(translated) same as "䭉"
* 同"䭔"
(translated) same as "䭔"
* 同"䮔"
(translated) same as "䮔"
* 同"䮔"
(translated) same as "䮔"
* 同"䰌"
(translated) same as "䰌"
* 同"䳷"
(translated) same as "䳷"
* 同"䴬"
(translated) same as "䴬"
* 同"䴭"
(translated) same as "䴭"
* 同"䴯"
(translated) same as "䴯"
* 同"䴹"
(translated) same as "䴹"
* 拼音cōng。[~] 同"从容"。 见《龙龛》
(translated) same as "从容"
* 同"众"
(translated) same as "众"
* 同"侖"
(translated) same as "侖"
* 同"倰"。 * 拼音líng。 * 欺凌
(translated) same as "倰"; bully; oppress
* 同"傱"。 * 拼音cōng。 * 走路矫健的样子。 吴语。他~~~~ 走仔快到仔(他蹬蹬蹬走得很快)
(translated) same as "傱"; pinyin cōng; appearance of walking vigorously; Wu dialect: describing brisk walking, example: "他~~~~ 走仔快到仔" (He walks very fast)
* 同"兼"
(translated) same as "兼"
* 同"凿"
(translated) same as "凿"
láo:* 同"勞"。 * 语助词。北方骂人多带"僗"字。如:囚僗;馋僗。元王實甫 lào:* 伴
(translated) same as "勞"; auxiliary word, often used in Northern dialect curses, e.g., 囚僗, 馋僗, as mentioned by Wang Shifu of Yuan Dynasty; companion; to accompany