Structure 从 | HanziFinder

2320 KnIXKrmh

Related structures


1401 𡄭
U+2112D

* 读音thủng[~ 請]慢吞吞, 慢慢悠悠

(translated) slow and deliberate; leisurely


1402 𤳶
U+24CF6
Variants:

* 同"㽨"

(translated) Same as "㽨"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB85
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E72185_E72285_E723

1403 𩕡
U+29561

* 拼音sè。面颊

(translated) cheek


1404
U+4D35 bǐng zhuó
Variants:

* 同"饼"

(same as 餅) cakes; biscuits; pastry


1405 𪍕
U+2A355
Variants: 𪍛

* 同"𪍛"

(translated) Same as "𪍛"


1406 𥌴
U+25334

* 同"䁝"

(translated) same as "䁝"


1407 𧒐
U+27490
Variants:

* 同"蠮"

(translated) same as 蠮


1408 𫓂
U+2B4C2 yào

* 疑同"钥"。 * 拼音yào。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "钥", meaning key; Used in Chinese personal names


1409 𨽭
U+28F6D
Variants:

* 同"阴"

(translated) Same as "阴"


1410 𩸟
U+29E1F

* 拼音sī。疑同"𧣶"

(translated) Pinyin sī; suspected to be the same as "𧣶"


1411 𮭾
U+2EB7E

* 擧世無不嗜。 重之甚麷~。我家素排斥。 立法曾王考

(translated) loved by everyone in the world; valued as cheese-like food; rejected by my family; established by ancestral laws


1412 𡄰
U+21130

* 同"𩫛"

(translated) Same as "𩫛"


1413 𭏿
U+2D3FF

* 同

(translated) same as


1414
U+8620 qiáng

* 〔~蘼( mí )〕蔷薇

(translated) rosaceae

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E05D71_E05C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8620
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E05D71_E05C91_E38691_E387
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3F1

1415 𫋥
U+2B2E5

* "蜆"の 意。 * 訓読み:しじみ

(translated) Means "corbicula clam"; Kun-reading: shijimi


1416 𩤪
U+2992A
Variants:

* 同"䮢"

(translated) same as 䮢


1417 𪍆
U+2A346
Variants:

* 同"䴻"

(translated) Same as 䴻


1418 𭁲
U+2D072

* 同"尔"

(translated) Same as "尔"


1419 𡽥
U+21F65
Variants:

* 同"峨"

(translated) Same as "峨"


1420 𣞜
U+2379C còu

* 同"楱"。 * 拼音còu。 * 一种树

(translated) Same as "楱"; A kind of tree


1421 𣟷
U+237F7

* "撇" 的讹字

(translated) corrupted form of "撇"


1422 𥶪
U+25DAA
Variants:

* 同"簎"

(translated) Same as "簎"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C0E

1423 𦌤
U+26324
Variants:

* 同"置"

Semantic variant of 置: place, lay out; set aside


1424 𧕍
U+2754D yíng

* 拼音yíng。[~虰] 肠内寄生虫

(translated) intestinal parasite


1425 𨇏
U+281CF
Variants:

* 同"蹉"

(translated) same as 蹉


1426
U+8EC2 lào
Variants:

* 〔~軇( dào )〕身长

(translated) describing tall stature, as in "軂軇"


1427 𪌹
U+2A339 chī

* 拼音chī

(translated) Pronunciation: chī


1428 𪍚
U+2A35A
Variants:

* 同"麴"

(translated) Same as 麴


1429 𫦟
U+2B99F

* 疑同"𠠃"

(translated) suspected to be the same as "𠠃"


1430 𤒸
U+244B8 wēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1431 𡓨
U+214E8 wán

* 粤语wán

(translated) Cantonese: wán


1432
U+61FA chàn

* 懺悔。梵文Ksama(懺摩)音譯的省略。原為自陳己過,悔罪祈福之意。 * 僧道代人拜禱懺悔。如:拜懺。也指拜懺時所念經文。如:梁皇懺;玉皇懺

regret, repent; confess sins

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B96
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9F8

1433
U+7038 jiān
Variants:

* 泉水时流时止。 * 浸渍。 * 沾湿:"扬波不能~其羽。" * 和洽:"~于民心,遂于四方。" * 疾病互相传染

(translated) Spring water that sometimes flows and sometimes stops; Soak; steep; macerate; Wet; moisten; dampen; Harmonious; concordant; on good terms; Diseases are mutually contagious

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7038

1434 𧲓
U+27C93
Variants:

* 同"豵"

(translated) same as young wild boar


1436 𪅈
U+2A148 chōng

* 拼音chōng。鸟不行

(translated) bird cannot walk


1437 𪅜
U+2A15C
Variants:

* 同"䳷"

(translated) Same as "䳷"


1438 𮒚
U+2E49A

* 读音いえあららぎ 家蘭

(translated) Japanese reading: ieararagi; Family orchid


1439
U+8E9E xiè

* 〔蹀~〕见"蹀"。 * 书卷的杆轴。 玉~

to walk

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEFE

1440
U+98CA biao
Variants:

* 古同"飙"

(translated) ancient form of 飙

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C627_98AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48C85_E48D

1441 𫬿
U+2BB3F ǎng

* 粤语(ng)ǎng、(ng)àng。 * 拟声词

(translated) Cantonese: ǎng, àng; Onomatopoeia


1442 𧲒
U+27C92 è
Variants:

* 同。 * 拼音è。 * 五尺长的大猪

(translated) same as; a large pig, five *chi* long


1443 𣦮
U+239AE

* 〈喃〉义同"岁"

(translated) Vietnamese, same meaning as "year"


1444 𨮋
U+28B8B

* 同"鑥"

(translated) Same as "鑥"


1445 𨇾
U+281FE
Variants:

* 同"躞"

(translated) Same as "躞"


1446 𪍬
U+2A36C
Variants:

* 同"莎"

(translated) Same as "莎"


1447 𩁆
U+29046
Variants:

* 同"鹊"

(translated) same as magpie

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E3DF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_820427_E369
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E3DF91_F59E91_F59D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E45D82_E45E

1448
U+486E
Variants: 𨌰

* 同"𨌰"

(interchangeable of "蹤" "趿") trace of a wheel


1449 𪍈
U+2A348 chào

* 同"趠"。 * 拼音chào

(translated) Same as "趠"; Pinyin is "chào"


1450
U+4D4C xiān

* 拼音xiān。红黄色

reddish yellow

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB8C

1451 𦢕
U+26895

* 同"膌"

(translated) Same as 膌


1452
U+880D xiē
Variants:

* 同"蝎"

scorpion

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_874E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E35085_E351

1453 𧓃
U+274C3
Variants:

* 同"蝎"

(translated) same as scorpion


1454 𮩍
U+2EA4D

* 《悉昙要诀》: 说南印度羯~力甑反伽国云言语轻揵音词质正辞旨风则

(translated) Refers to the language of Kalinga country in South India; described as language that is light and forceful, phonetic word, with authentic and proper substance, clear diction and meaning, and stylistic principles; pronunciation indicated by force-steamer-reverse (力甑反)


1455 𥃌
U+250CC huī

* 同"盭"。 * 拼音gū

(translated) Same as "盭"


1456 𮑽
U+2E47D

* 书名用字。《 大正新脩大藏經 惠運律師書目錄》 原文:佛說~梨童女經一卷

(translated) Character used in book titles


1457 𧭍
U+27B4D zhòu

* 拼音zhòu。众言会集

(translated) gathering of many speeches


1458 𡄑
U+21111 jiān

* 拼音jiān。"~㖩" 不廉

(translated) Not honest; Dishonest; Unscrupulous


1459 𤾹
U+24FB9
Variants:

* 同"晔"

(translated) Same as "晔"


1460 𮒂
U+2E482

* 《四分律》: 有病比丘医教服~罗佛言听比丘有病因縁尽形寿服尔时病比; 浆酸枣浆甘蔗浆~果浆舍楼伽浆婆楼师浆蒲桃浆尔时施卢婆

(translated) fruit


1461 𬸿
U+2CE3F

* 金文隶定字, 同"麌"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1077頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4116器銘文中

(translated) Clerical script form of "𬸿", same as "麌"; Used in personal names; Original form in bronze inscription


1462 𪌰
U+2A330

* 拼音bó。 * 屑麦。 * bó做糕饼用的粉末。 西南官话

(translated) wheat crumbs; flour for pastry


1463
U+4D3B
Variants: 𪍆

* [~]见"𪌈"

dry food


1464
U+4D40 suǒ
Variants: 𪍨

* 拼音suǒ。小麦的粗屑

coarse crumbs of barley, unrefined or unpolished wheat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F19A

1465 𥷣
U+25DE3
Variants:

* 同"筮"

(translated) Same as "筮"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E0DC
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E41156_E41256_E41356_E41956_E41456_E41656_E41756_E41556_E418
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E49871_E499
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7B6E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E0B492_E0B571_E49871_E49992_E0B692_E0B792_E0B892_E0B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E97B82_E97C82_E97D82_E97E82_E97F82_E98082_E981

1466 𪋌
U+2A2CC zuǐ

* 拼音zuǐ

(translated) Pronounced zuǐ


1467 𪍅
U+2A345

* 拼音yè。见"𪍤"

(translated) See 𪍤


1468 𪍍
U+2A34D
Variants: 𪌘

* 同"𪌘"

(translated) Same as "𪌘"


1469 𢖝
U+2259D xiàn

* 拼音xiàn。见"𢕯"

(translated) See "𢕯"


1470 𧃻
U+270FB
Variants:

* 同"薔"

(translated) Same as "薔"


1471
U+8C36 chèn
Variants:

* 迷信的人指将要应验的预言、预兆。 ~书。~记(预言将来的文字图像等)。~语

prophecy, hint, omen

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B96
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9F8

1472 𨲻
U+28CBB
Variants:

* 同"嗟"

(translated) Same as "嗟"


1473 𩦁
U+29981
Variants:

* 同"䮔"

(translated) Same as "䮔"


1474 𢐾
U+2243E

* 同"𩱚"

(translated) Same as "𩱚"


1475 𢹕
U+22E55
Variants:

* 同"挸"

(translated) Same as "挸"


1476 𧕊
U+2754A
Variants:

* 同"蜨"

(translated) Same as "蜨"; butterfly


1477 𬥯
U+2C96F

* 读音túng 贫困,赤贫

(translated) poor; destitute


1478
U+98C8 biāo biǎo
Variants:

* 见"飚"

whirlwind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C627_98AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48C85_E48D

1479 𨮅
U+28B85 jiá

* 拼音jiá。人名用字。 咸平长子朱翊~

(translated) Used in personal names


1480 𩌔
U+29314

* 同"鞳"

(translated) same as "鞳"


1481 𨣋
U+288CB
Variants:

* 同"醋"

(translated) same as vinegar


1482
U+9EB2 xiàn
Variants: 𪎉

* 磨碎后未筛分为面与麸的麦屑:"非凶岁为~粥……以为是天下之美味也。"

(translated) wheat grits that are ground but not sifted to separate flour and bran


1483 𨷗
U+28DD7

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1484 𪌺
U+2A33A miè

* 拼音miè

(translated) Pronounced miè


1485 𦢡
U+268A1
Variants: 𦢢

* 同"𩠸"

(translated) Same as "𩠸"


1486 𦢢
U+268A2
Variants: 𦢡

* 同"𦢡" "𩠸"

(translated) Same as "𦢡" "𩠸"


1487 𨣑
U+288D1
Variants:

* 同"酵"

(translated) same as yeast


1488 𩁅
U+29045
Variants: 𨿠

* 同"𨿠"

(translated) Same as "𨿠"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E31F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E2D6

1489 𪍀
U+2A340
Variants:

* 同"粸"。[~子] 面条。中原官话

(translated) same as "粸"; [𪍀子] noodles, Central Plains Mandarin


1490 𪌽
U+2A33D hún
Variants:

* 拼音hún。 * 酒曲。 * hún西南官话。 * 含糊; 意义不明:话不要说得太~, 叫人操不倒。 * 完整:~ 颗~颗的苞谷子。 * 饱满; 壮实;结实: 那娃长得好~。 * 都; 全:他们~ 是城头人

(translated) vague; ambiguous; complete; full; sturdy; robust; all; whole


1491 𪍐
U+2A350
Variants: 𪍛

* 同"𪍛"

(translated) Same as "𪍛"


1492 𪍻
U+2A37B sào
Variants: 𪍽

* 拼音sào。干面

(translated) dry noodles


1493 𦆜
U+2619C
Variants:

* 同"绉"

(translated) Same as "绉"


1494 𪍊
U+2A34A

* 读音pyo。 小麥,麥子也

(translated) Wheat; wheat grain


1495 𪍘
U+2A358
Variants:

* 同"麰"

(translated) Same as "麰"


1496 𪯞
U+2ABDE

* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来

(translated) evaporate; diffuse


1497 𦪬
U+26AAC xiē
Variants: 𦩥

* 拼音xiē。[~艎] 大船

(translated) large boat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F16F

1498 𮭼
U+2EB7C

* "䴷" 的讹字,酒曲; 以麦子制作的酒曲。 *

(translated) corrupted form of "䴷", wine ferment; wine ferment made from wheat


1499 䴿
U+4D3F méng
Variants: 𪍭

* 拼音méng。 * 酒曲。 * 米、 麦的碎末

grains from the distillery, crumbs of barley, crumbs of rice


1500 𦧹
U+269F9 huā

* 拼音huā。舌短貌

(translated) appearance of a short tongue; describes a short tongue


1501 𮣠
U+2E8E0

* 人名用字。 朴~

(translated) Used for personal names, e.g. 朴[𮣠]