Structure 从 | HanziFinder

2320 KnIXKrmh

Related structures


201 𧭁
U+27B41
Variants:

* 同"謷"

(translated) Same as "謷"


202 𪗢
U+2A5E2
Variants:

* 同"齘"

(translated) same as "齘"


203
U+9F5D chī

* 牛反刍

to chew the cud

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F5D

204
U+4D97 qiè kè qiǎ
Variants: 𪘐

qiā:* 啃咬。 qiǎ:* 骨屑夾在齒縫中。 kè:* 齒貌。 * 同"嗑"

to bite; use all the strength to bite; to gnaw, bones squeeze between teeth (could not be picked out)


205 𪗮
U+2A5EE

* 同"齘"

(translated) Same as "齘";


206 𬒫
U+2C4AB qiān

* 拼音qiān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character;


207
U+81CE cuì
Variants:

* 鸟尾部的肉:"舒雁~,不可食,为气臊可厌耳。" * 尾骶骨:"脚近~者能步,鹅鹜是也。" * 肥

(translated) meat at the tail of a bird; tailbone; fat

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_F6E2
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F46651_F46751_F46451_F46551_F46A51_F46B51_F46C51_F46D51_F46E51_F46851_F46951_F46F51_F47051_F47451_F47151_F47251_F47351_F47551_F47651_F477
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FE0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E24B82_E24C

208 𧀤
U+27024 chǐ

* 拼音chǐ。[马~] 马齿苋,一种草本植物, 茎叶可食,也可入药

(translated) Portulaca oleracea (purslane), a herbaceous plant with edible and medicinal stems and leaves; used in "马齿苋"


209
U+9F55

* 见"龁"

gnaw, bite, nibble

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F55
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBA891_EBA991_EBAB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE36

210 𪗣
U+2A5E3
Variants:

* 同"齘"

(translated) same as "齘"


211
U+4D98

* 拼音lì。咀嚼声

the sound of chewing something dry and hard, sound of gnawing or biting


212 𪗪
U+2A5EA chī
Variants:

* 同"齝"

(translated) Same as "齝"


213 𪘁
U+2A601 tà xiá
Variants: 𠻙

* 拼音tà。 * 吃。 * 啃咬东西的声音

(Cant.) to bite

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE44

214 𧂆
U+27086 jiàn

* 拼音jiàn。[~干] 射干,一种药草

(translated) *shegan* (herb); in the word 𧂆干


* 见"龄"

age; years

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F61
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBAF

216 𩆯
U+291AF zhàn jiān
Variants: 𩆷

* 拼音jiān。小雨

(translated) drizzle


217 𩟅
U+297C5 liǎn

* 拼音liǎn。食无味

(translated) tasteless


218 𪗡
U+2A5E1
Variants:

* 同"齩"

(translated) Same as 齩


219 𢸡
U+22E21

* 读音xỉa 剔牙

(translated) to pick teeth; to clean teeth with a toothpick


220 𬆜
U+2C19C

* 同"𤻒"

(translated) Same as "𤻒"


221
U+7C62 lián
Variants:

* 同"匳(奩)"

(translated) Same as 匳 or 奩, cosmetic box; dressing case

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3FC

222 𪗚
U+2A5DA
Variants:

* 同"齕"

(translated) Same as 齕


223
U+9F56
Variants: 𪘣

yá:* 〔齖䶥〕唇不覆齿。 * 齿不平正。也作"䶥齖"、"齖齵"。 * 同"牙"。 yà:* 〔齰齖〕上下牙齿不齐整,不对应

(translated) lips not covering teeth; uneven teeth; same as tooth; misaligned upper and lower teeth

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EA3B31_EA3631_EA3731_EA3831_EA3931_EA3A31_EA3C
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
58_E3C551_EBD055_EC3155_EC32
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_725927_E1B8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE4D81_EE4E81_EE4F81_EE5081_EE5181_EE5281_EE5381_EE54

224 𪗝
U+2A5DD

* 拼音nà。 * 啃咬。 * 咀嚼不停。 * nà咬或肯, 多指动物。闽语

(translated) To gnaw; To chew incessantly; Biting or gnawing, often referring to animals, especially in Min dialect


225
U+9F5A cuò zé
Variants:

* 古同"齰",啃,咬:"饿犬~枯骨。"

to chew

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F7027_E1A8

226
U+9F63 chū
Variants:

* 原指传奇中的一个段落,同杂剧中的"折"相近。今字作"出",指戏曲中的一个独立的段落或剧目

act; stanza; time, occasion


227
U+9F68 jiù
Variants: 𩢹

* 老人齿。其形如臼,故称。 * 八岁以上马齿。 * 同"𩢹"。八岁的马

(translated) Teeth of the elderly, named for their mortar-like shape; Horse teeth of horses aged eight years or older; Same as "𩢹"; Eight-year-old horse

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1B3

228 𪘇
U+2A607 zhāi

* 拼音zhāi

(translated) Pinyin: zhāi


229 𢹦
U+22E66

* 读音lượm 义未详

(translated) Pronounced as lượm; meaning unknown


230 𤼻
U+24F3B
Variants:

* 同"虐"

(translated) same as "虐"


231 𪗜
U+2A5DC háng

* 拼音háng。啃咬

(translated) to gnaw; to bite


232 𪘆
U+2A606 xiū

* 拼音xiū

(translated) Pinyin: xiū


233 𪘍
U+2A60D

* 同"𪗦"

(translated) Same as "𪗦"


234 𪗟
U+2A5DF
Variants:

* 同"齕"

(translated) same as "齕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F55
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBA891_EBA991_EBAB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE36

235 𪘎
U+2A60E yín niè

yín:* 同"齗"。牙根肉。 niè:* 同"齧"。噬

(translated) same as "齗", gum root; same as "齧", bite; gnaw

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE2481_EE2581_EE26

236 𪘙
U+2A619
Variants: 𪘎

* 同"齧"。《四部叢刊· 焦氏易林》:"~~, 貧鬼相責,無有懽怡, 一日九結。~,倪結切。 噬也。與齧同。"

(translated) Same as "齧"; to bite; to gnaw


237
U+42B4 qiàn

* 拼音qiàn。粉䊴

food made of rice-flour


238 𨯘
U+28BD8

* 读音kem, 锌

(translated) Pronunciation kem; zinc


* 含有10個分子結晶水的碳酸納,無色晶體,用作洗滌劑,也用來中和發麵中的酸味。 * 化合物的一類,化學上稱能在水溶液中電離而生成氫氧根的化合物

alkaline, alkali, lye, salt

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E7C

240
U+9F69 yāo yǎo jiāo

* 同"咬"

to chew; to bite

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1AD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE3E81_EE3D

241 𮜼
U+2E73C

* 同"伛"。 见《 法华义疏》

(translated) same as "伛"


242 𦢠
U+268A0

* 同"𪘵"

(translated) Same as "𪘵"


243
U+4D95
Variants: 𫜨

* 拼音bā。牙齿外露

irregular and prominent teeth


244 𫾛
U+2BF9B liàn

* 同"𢿣"。 * 拼音liàn。 * 中国人名用字

(translated) same as "𢿣"; used in Chinese personal names


245 𩞐
U+29790
Variants: 𩞆

* 同"𩞆"

(translated) Same as "𩞆"


246 𪗤
U+2A5E4 yǎn

* 同"𪗙"。 * 拼音yǎn。 * 牙齿长得不整齐

(translated) same as "𪗙"; teeth grow unevenly


247 𫠙
U+2B819

* 〈方〉老年人沒牙齒而用牙床咀嚼。客話

(translated) dialect: elderly people chewing with gums due to toothlessness; Hakka dialect


248
U+9F60 tiáo

* 见"龆"

lose baby teeth and get adult teeth

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE43

249 𪗨
U+2A5E8 zhí
Variants: 𩶌

* 拼音zhí。 * 啃咬。 * 啃咬东西的声音

(translated) to gnaw; the sound of gnawing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1A7

250 𪗸
U+2A5F8 míng

* 拼音míng。牙齿

(translated) teeth


251 𪗾
U+2A5FE xiá

* 拼音xiá。用牙齿啃咬硬物的声音

(translated) sound of gnawing hard objects with teeth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1AF

252 𮯄
U+2EBC4

* "齣" 的讹字

(translated) corrupted form of "齣"


253
U+9F6B kǔn
Variants: 𪘩

* 古同"齳"

(translated) Same as "齳"


254 𢺅
U+22E85 qiè
Variants: 𣠺

* 同"𣠇"

(translated) Same as "𣠇"


255
U+7C61 qie

* 织布匹用的油竹签子。 * 布浆洗后,用竹签挂上。(日本汉字)

(translated) Oiled bamboo skewer for weaving cloth; Bamboo skewer for hanging cloth after starching and washing (Japanese Kanji)


256 𪗠
U+2A5E0
Variants:

* 同"齔"

(translated) Same as 齔


257 𪗩
U+2A5E9
Variants:

* 同"䶔"

(translated) Same as "䶔"


258 𪗰
U+2A5F0

* 同"齩"

(translated) same as "齩" which means to bite; to gnaw


259 𪘒
U+2A612 ān

* 拼音hán。牙龈

(translated) gum


260 𪘠
U+2A620
Variants:

* 同"𪘗"

(translated) Same as "𪘗"


261 𮉕
U+2E255

* 㐫歲底~ 餫。積澇勢稽天

(translated) famine provisions; describing severe and prolonged flooding


262 𪘤
U+2A624
Variants: 𪙎

* 同"𪙝"

(translated) Same as "𪙝"


263 𪗳
U+2A5F3

* 同"齗"

(translated) same as "齗"


264 𤄖
U+24116 cā zá

* 拼音cā。沸貌

(translated) appearance of boiling


265 𤮩
U+24BA9 duì
Variants:

* 同"敦"。古代盛黍稷的一种器具

(translated) Same as "敦"; an ancient utensil for containing millet and sorghum


266 𪗛
U+2A5DB
Variants:

* 同"齞"

(translated) same as "齞"


267 𪗽
U+2A5FD kuò huá
Variants: 𪘢

* 拼音kuò。 * 咀嚼声。 * kuò[~嗤] 连续地刮。北京官话。 粘得太结实,~不下来。[~] 咀嚼食物声。冀鲁官话、 西南官话。[~锄儿] 手锄

(translated) chewing sound; continuous scraping; sound of chewing food; hand hoe

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1B6

268 𭣠
U+2D8E0

* 疑为"籢"讹字

(translated) Suspected to be the corrupted form of "籢"


269
U+4D94 mín chí
Variants: 𪗩

* 牙齦外露

prominent gums (of the teeth)


270 𪗫
U+2A5EB
Variants: 𪗻

* 同"𪗻"

(translated) same as "𪗻"


271 𪗬
U+2A5EC
Variants: 𪗭

* 同"𪗭"

(translated) Same as "𪗭"


272 𬹶
U+2CE76

* 粤音yī。 * 微笑。 * 裸露牙齿, 露出牙齿

(translated) Cantonese: yī; smile; show teeth; expose teeth


273 𣫢
U+23AE2

* 同"奁"

(translated) Same as "奁"


274 𪗴
U+2A5F4 rǒng

* 同。 * 拼音róng

(translated) same as


275 𪘉
U+2A609 duǒ

* 拼音duǒ

(translated) Pinyin: duǒ


276 𠑲
U+20472 qiān
Variants:

* 同"碱"

Semantic variant of 僉: all, together, unanimous

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF9C82_EF9D

277
U+9F64 quán
Variants: 𪙖

* 缺齿。 * 曲齿,俗称齿䶕。 * 笑而露齿貌

(translated) toothless; crooked teeth, commonly known as tooth gnawing; appearance of smiling and showing teeth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F64

278
U+4D9B liè là

* 用牙齿分开骨头。 * 用牙齿分开骨头的声音。 * 啮声

to separate the meat from the bones with teeth, the sound of using teeth to separate the meat from the bones


279 𪗿
U+2A5FF
Variants:

* 同"䶛"

(translated) Same as "䶛"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1AC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE3C

280 𮯉
U+2EBC9

* 音未详, 佛教咒语用字

(translated) Pronunciation unknown; used in Buddhist mantras


281
U+91B6 yàn liǎn xiān

yàn:* 古同"酽",醋。 liǎn:* 〔~䤘〕醋味。 xiān:* 卤味

(translated) ancient form of 酽, vinegar; vinegar taste; braised flavor

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC41
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F011

282
U+9F5F zhā jǔ

jǔ:* 〔齟齬〕➊上下齒不相對應。 * 咀嚼。 zhā:* 同"䶥"。牙齒不正

irregular teeth; discord

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE42

283 𪗧
U+2A5E7 shǐ

* 拼音shǐ。牙齿好

(translated) good teeth


284 𩕿
U+2957F

* "𩖄"的讹字

(translated) corrupted form of "𩖄"


285 𩖄
U+29584 yǐn

* 拼音yǐn。见"𩒣"

(translated) Pinyin yǐn; see "𩒣"


286
U+9F5B shì

* 羊反刍

(translated) sheep ruminate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F5B

287 𪗷
U+2A5F7

* 拼音yì。见"䶩"

(translated) Same as "䶩"


288 𪘊
U+2A60A è

* 拼音è。齿龈有廉堮

(translated) gums having lián"è


* 拘谨;谨小慎微貌。 * 见"齷齪"

narrow, small; dirty

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE4681_EE47

290 𪘏
U+2A60F
Variants:

* 同"龊"

(translated) Same as "龊"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF11

291 𦉟
U+2625F

* 同"齾"

(translated) Same as "齾"


292
U+9F59 páo
Variants:

* 突出唇外的牙齒。 ~牙

projecting teeth


293
U+4D9C

* 拼音gǔ。治象牙使白

the process to whiten the ivory or elephant tusk; sound of gnawing


294 𪘩
U+2A629 yǔn kǔn

* 拼音yǔn。同"齳"。老人无牙齿的样子

(translated) same as "齳"; toothless appearance of an old person

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE48

295 𪘭
U+2A62D
Variants: 𪘩

* 同"齳"

(translated) Same as "齳";


296 𭀕
U+2D015

* 读音상 人名用字。徐~ 輔

(translated) Pronunciation: 상; Used in personal names; Example name: Xu 𭀕 Fu


297 𪇇
U+2A1C7 qiān

* 拼音qiān

(translated) pronounced qiān


298
U+9F5C chái zī

chái:* 牙齿相摩切。 zī:* 开口见齿貌。如:齜牙咧嘴。 * 龋病

to show the teeth; crooked teeth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F5C

299 𪗥
U+2A5E5
Variants:

* 同"齔"

(translated) same as "齔"


300 𪗶
U+2A5F6
Variants:

* 同"齜"

(translated) same as "齜"


301 𪗹
U+2A5F9
Variants: 𪘬

* 拼音yá

(translated) Pronunciation: yá