* 《大般若波罗蜜多经》: 中有五百街巷市~度量相当端严如画于诸衢陌各有清流亘以
(translated) arrangement of markets and cities; measurement and scale are quite appropriate and dignified, like a painting
* 《大般若波罗蜜多经》: 中有五百街巷市~度量相当端严如画于诸衢陌各有清流亘以
(translated) arrangement of markets and cities; measurement and scale are quite appropriate and dignified, like a painting
* 古同"陑"
(translated) Same as "陑" (archaic)
* 古同"岛"
(translated) anciently same as "island"
* 古同"骘"
stallion; promote
* 根据日本字简化类推, 疑同"櫽" 字
(translated) Based on Japanese simplified character analogy, presumably same as "櫽"
* 《字海》: 同"𨟌"
(translated) same as "𨟌"
* 同"酃"
(translated) same as 酃
* 同"蔀"
(translated) same as "蔀"
* 同"惰"
Semantic variant of 惰: indolent, careless, lazy, idle
* 同"邻"
(translated) Same as neighbor
* 同"邻"
(translated) Same as "邻"
* 拼音yìn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Chinese personal name character
* 拼音nà。《八辅》 第38区, 第20字
(translated) Pronounced nà; Listed in 《Ba Fu》, Section 38, character No. 20
* 〔~㯌〕经营驰逐,如"扶嵚崟以~~。"
(translated) in "樄㯌": to manage and pursue energetically
* 5。 * 脏
(translated) dirty;
* 拼音yíng。姓
(translated) pronounced yíng; surname
* 同"当"。中国人名用字
(translated) Same as "当"; Used in Chinese personal names
* 同"婀"。 见《 甘露军荼利菩萨供养念诵成就仪轨》
(translated) same as "婀"
* 《吽迦陀野仪轨》:~ 一圆二
(translated) one circle two
* 足跌。 * 同"挪",移动
(translated) To stumble; Same as "挪", to move
* 同"踉"。 * 台静农《 天二哥》:"他摸了一个卖粥的大白碗, 左歪右斜跄~地跑到……"
(translated) Same as 踉
* 拼音péi。乡名。 一在陕西户县,另一在安徽亳州东南
name of a county in today"s Shanxi Province, name of an ancient state in Inner Mongolia name of a place
* 同"鄹"
(translated) Same as "鄹"
* 拼音huáng。古国名, 也作"黄"
(translated) ancient country name; also known as "黄"
* 拼音ě。 * 门倾斜。 * ē。 * 弯曲( 脊背)。吴语。 背肘~拢。 * 倾倒, 倒下。客话。~ 墙(墙倒)|~ 屋。[~形] 不平正。吴语
(translated) Door tilts; Bent; curved (back/spine) (Wu dialect); Topple; fall down; overturn (Hakka dialect); Uneven; not level (Wu dialect)
* 同"崩"
(translated) Same as 崩
* 同"𭆗"
(translated) same as "𭆗";
* 读音quặn 因腹痛而痛苦地扭动
(translated) to writhe in pain due to abdominal pain
* 金文隶定字。 义未详
(translated) Clerical script form of bronze script; meaning unknown
* 同"稓"。 * 拼音xí。 * 同"𨛳"。古乡名, 在今四川省邛崃县
(translated) Same as "稓" "𨛳"; ancient place name, located in present-day Qionglai County, Sichuan Province
* yí ㄧˊ 同"䧅"
(translated) same as "䧅"
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音líng。梵语译音用字, 无实义
(translated) Pronunciation: líng. Character used for Sanskrit transliteration; having no intrinsic meaning
* 同"𠐬"
(translated) Same as "𠐬"
* 拼音dū。竹名
(translated) Name of bamboo; Type of bamboo
* 拼音jùn。芝属
(translated) genus *Sesamum*
* 拼音dū。一种草
(translated) A kind of grass
* 同"蜅"
(translated) same as "蜅"
* 春秋晋地。在今河北省成安县东南
(translated) Place name in Jin during the Spring and Autumn period; located in present-day southeastern Cheng"an County, Hebei Province
* 同"䣟"
name of a village in today"s Sichuan Province; (a corrupted form of U+48DF U+48E2 䣟䣢) name of pavilion
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
duò:* 落,落下。 ~马身亡。~入深渊。 * 古通"惰",懈怠。 huī:* huī ㄏㄨㄟˉ 古通"隳",毁坏
fall, sink, let fall; degenerate
* 同"堕"
(translated) same as "堕"
* 见"椭"
oval-shaped, elliptical, tubular
* 同"椭"
tubular, oval, elliptical
* 同"疡"
(translated) Same as "疡"; ulcer; sore; boil
* 读音hổm [跕~]坐在腰腿上
(translated) sit on the lap; sit on the hip
* 拼音kāng。地名
(translated) place name
* 同"漮"
(translated) Same as "漮"
* 同"堕"
(translated) same as 堕
* "癃" 的讹字
(translated) corrupted form of "癃"
* 拼音suì。 * 用竹篾或芦苇编的粗席。 * 竹径
crude bamboo mats, a vessel for raising silk-worms
* 拼音yáng。见"𥰧"
(translated) Pinyin: yáng; see "𥰧"
* 拼音wēi。中国人名用字
(translated) Pinyin wēi; Used in Chinese personal names
* 疑同"蜍"字, 蟾蜍
(translated) Possibly the same as "蜍"; toad
* 同"随"
(same as 隨) to follow; to trace, to submit to; to accord with, to let, to come after
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音xū。地名
(translated) Place name
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1044頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5895器銘文中
(translated) Clerical script form of a Jinwen character; used in personal names; original form from Jinwen inscriptions
* 跟着。 ~從。~員。~葬。~即(立刻)。~行( xíng )。~身。~喜。~波逐流。~行( hāng )就市。 * 順從,任憑。 ~意。~口。~宜。~和。~俗。~筆。~遇而安。 * 順便,就着。 ~帶。~手關門。 * 像。 他長得~他父親。 * 姓
follow, listen to, submit; to accompany; subsequently, then
* 拼音héng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"隤"
(translated) Same as "隤"
* 拼音líng。古"陵"字
(translated) ancient form of "陵"
* 拼音gé。 * 乡名。 * 同"葛"
(translated) village name; same as "葛"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mǎo。中国人名用字
(translated) Used as a Chinese personal name
* 同"惰"
(translated) Same as "惰"
* 同"葰"
(translated) Same as "葰"
* 拼音méng。邑名
(translated) place name
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1044 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2363 器銘文中
(translated) clerical script form of bronze script character
* 低湿的地方:"山有榛,~有苓"。 * 新开垦的田
low, damp land, marsh, swamp
* 拼音méng。山阜名
(translated) hill name
* 同"濮"
(translated) Same as 濮
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音chá 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"坠"
(translated) Same as "坠"
* "蘟" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "蘟"
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"鄝"
(translated) Same as "鄝"
* 同"删"
(translated) Same as 删
* 拼音guàn。亭名
(translated) name of a pavilion
* 同"㪺"
(translated) same as "㪺"
* 古同"阵"
(translated) Ancient form of "阵"
* 读音chạn 食橱
(translated) food cupboard
* 〔茵~〕一种蒿草,可入药。亦称"茵蔯蒿"
a variety of artemisia
* 〔螳~〕见"螳"。 * 〔蜣~〕见"蜣"。 * 〔蟑~〕见" 蟑"。 * 〔蚂( mǎ )~〕见"蚂2"
mantis, dung beetle
* 〔~县〕地名,在中国浙江省。 * 姓
county in Zhejiang province
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 同"𨺍"。中国人名用字
(translated) Same as "𨺍"; used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"陳"。 字見《殷周金文集成引得》1043 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10371器銘文中
(translated) Standardized form of bronze inscription, same as "陳"; original form of bronze inscription, from inscription of vessel No. 10371 of "Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties"
* 拼音gǎn。 * 韩国读音gam。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin gǎn; Korean pronunciation gam
* 同"化"
Semantic variant of 化: change, convert, reform; -ize
* 同"𡳤"
(translated) Same as "𡳤"
* 同"𡳤"
(translated) Same as "𡳤"
* đo量, 衡量
(translated) to measure; to weigh
* 拼音qiān。地名
(translated) place name;
* 拼音tóng。 * 地名。 * 姓
(translated) Pinyin: tóng; place name; surname
* 姓
(translated) surname
* 中国人名用字
(translated) Used as a personal name character
* 同"陈"
(translated) same as "陈"
* 疑同"潼"。指陕西潼关, 或某古地名
(translated) Same as "潼"; refers to Tongguan in Shaanxi; or some ancient place name