Structure 扌 | HanziFinder

2739 LvHI4tKy

1801 𢶆
U+22D86
Variants:

* 同"揭"

(translated) Same as "揭"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F33384_F33484_F33584_F336

1802
U+3A5A méng

* 收敛

to collect (tax, grains), to draw together; to contract, to become less flagrant in behavior


1803 𢷩
U+22DE9 yán

* 拼音yán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1804 𢸸
U+22E38 tóu

* 拼音tóu。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1805 𫾚
U+2BF9A

* 《八辅》 第25区, 第23字

(translated) The 23rd character in Section 25 of 《Eight Aids》


1806 𦰖
U+26C16
Variants: 𦳹

* 拼音wò。英蒻, 土种草

(translated) Yingruo, native grass


1807 𢵏
U+22D4F
Variants:

* 同"揃"

(translated) Same as "揃"


1808 𢵶
U+22D76

* 读音dọn 摆放,整理

(translated) arrange; tidy up


1809 𢶎
U+22D8E
Variants:

* 同"摦"

(translated) Same as "摦"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F42684_F427

1810 𢸛
U+22E1B

* 读音đèo 。 * [~]; 背负。 * 搬运

(translated) carry on the back; bear; transport; move


1811 𢹝
U+22E5D líng

* 拼音líng。义未详。 疑同"櫺"。 见张涌泉《汉语俗字丛考》

(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "櫺"


1812 𥲳
U+25CB3 sǎo

* 中国人名用字。 疑为"掃" 之意造字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a character created meaning "掃"


1813 𥲷
U+25CB7 tuò

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1814 𦺤
U+26EA4
Variants:

* 同"葇"

(translated) Same as 葇

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E57981_E57A

1815 𢶉
U+22D89

* 拼音pò。[~㩧(bó] 象声词,射中物体的声音

(translated) onomatopoeia; sound of impact


1816 𢷊
U+22DCA

* 同"燧"

(translated) Same as "燧"


1817
U+64E3 dǎo

* 舂、撞擊,通"搗"。 * 衝擊,攻破。 批亢~虛

hull; thresh; beat, attack

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64E3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F66193_F66293_F66393_F66493_F665
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F38584_F386

1818
U+64E9 rǔ ruì
Variants:

* 染:"目~耳染,不学以能。" * 方言,插;塞。 ~进去。不知道把钱包~到哪里去了?

to stain, to dye

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64E9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F624

1819 𢷼
U+22DFC
Variants:

* 同"搓"

(translated) Same as "搓"


1820 𩃧
U+290E7 bào

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1821 𢸍
U+22E0D zhèn

* 拼音zhèn。俗"震"。《可洪音義》:" 雷~:之刃反。" 悮

(translated) non-classical form of 震; corrupted form of


1822 𢹒
U+22E52 xiè

* 拼音xiè。取

(translated) take


1823
U+3A15 yíng
Variants:

* 同"攍"

to shoulder; to take on the shoulder; to take upon oneself


1824 𢰄
U+22C04
Variants:

* 同"挥"

(translated) to wave; to brandish

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F4F5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_63EE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F66D93_F66E

1825
U+6444 shè niè
Variants:

shè:* 拿,吸取。 ~取。~像。~影。~食。 * 保养。 ~生。~重( zhòng )。珍~。 * 代理。 ~行( xíng )(代职务)。~政(代君主管理国家)。 * 捕捉。 勾~。 * 迫近:"~乎大国之间"。 * 古同"慑",怕,使害怕。 niè:* 安静:"天下~然,人安其生"

take in, absorb; act as deputy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_651D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2A084_F2A184_F2A2

1826 𢱼
U+22C7C
Variants:

* 同"揖"

(translated) same as "揖"


1827 𢵵
U+22D75

* 读音quờ [~ 揌]摸索

(translated) grope; feel about


1828
U+64CB dàng tǎng dǎng
Variants:

* 均见"挡"

obstruct, impede; stop; resist


1829 𢱩
U+22C69
Variants:

* 同"㩋"

(translated) same as "㩋"


1830 𢲠
U+22CA0

* 同"𢳞"

(translated) Same as "𢳞"


1831 𢲭
U+22CAD

* 读音phủi 拂。[~] 掸去尘土。[~] 洗手做某事

(translated) to dust off; to set about doing something


1832
U+647C kēng qiān
Variants:

kēng:* 撞(钟)。 qiān:* 古同"牵":"~象犀。"

(Cant.) to knock, hit

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E0C771_E0C8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA29
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3F5

1833
U+647E jiàng
Variants:

* 古同"弶"

(translated) Ancient form of "trap"


1834 𢲻
U+22CBB
Variants:

* 同"撮"

(translated) same as "pinch"


1835 𢴎
U+22D0E

* 读音thoát 脱离,摆脱。[~]还清债务

(translated) to break away from; to get rid of; to pay off debts


1836
U+648B nuó ruán
Variants:

* 揉搓:"投之糟中,熟~而再酿之。" * 摧物

to rub between the hands

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_637C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4BD

1837
U+6497 héng guàng
Variants:

héng:* 古同"横"。 guàng:* 充

(translated) same as 横; fill

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4CD

1838 𢵟
U+22D5F guì

* 疑同"撌"。 * 拼音guì。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "撌"; Used in Chinese personal names


1839
U+84F7 tuī

* 一种中药草,即"益母草":"中谷有~,暵其乾矣。"

motherwort, various plants of the genus Leonurus, such as L. sibiricus and L. artemesia

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84F7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E38F

1840 𢲦
U+22CA6

* 同"㧏"

(translated) same as "㧏"


1841
U+3A34 jiàn
Variants:

* 拼音jiàn。同"建"。倾倒

to turn over; to collapse; (Cant.) to lift (a lid); to uncover


1842
U+6495 xī sī
Variants:

* 用手把东西扯裂。 ~开。~破。~碎。~扯。~毁。~票(绑票的匪徒因勒索金钱的要求没得到满足而把掳去的人杀死)。~心裂肺(形容极度悲伤)

rip, tear; buy cloth

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E34132_E08934_E340
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F6A557_F6A657_F6A757_F6A957_F6A857_F6AA52_EF6B57_F6AB57_F6AC57_F6AD57_F6AE57_F6AF57_F6B057_F6B157_F6B257_F6B557_F6B457_F6B357_F6B657_F6B757_F6B857_F6B9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_65AF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E9F585_E9F685_E9F785_E9F885_E9F985_E9FA85_E9FB85_E9FC85_E9FD85_E9FE85_E9FF85_EA0085_EA0185_EA0285_EA0385_EA04

1843 𢵐
U+22D50 yàn

* 拼音yàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1844 𢶄
U+22D84

* 同"摫"

(translated) Same as 摫


1845 𢶦
U+22DA6
Variants:

* 同"䉞"

(translated) same as "䉞"


1846
U+7C0E cè jí
Variants: 𥶪

cè:* 捕鱼用的竹帘。 * 用叉刺取(鱼鳖等):"以时~鱼鳖鱼龟蜃。" jí:* 打

(translated) Bamboo screen for fishing; To spear (fish, turtles, etc.) with a fork; To hit

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C0E

1847 𨉠
U+28260

* 同"𢏑"

(translated) Same as "𢏑"


1848
U+4B41 zhì

* 臭敗的氣味

stinking smell


1849
U+645D
Variants: 𢮑

* 摇动:"三鼓~铎。" * 捞取。 河里失钱河里~

(translated) shake; scoop up

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4AE

1850 𢳧
U+22CE7 kǎng

* 拼音kǎng。 * 〈方〉 同"㝩"。 盖;扣。 * 拼音kāng。 * 中国人名用字

(translated) dialect, same as 㝩; cover; buckle; Chinese given name character


1851 𢳺
U+22CFA mǐn

* 拼音mǐn。中国人名用字

(translated) Pinyin: mǐn; used in Chinese given names


1852 𢴬
U+22D2C bàn

* 拼音bàn。 * 绊。 * 引击

(translated) To trip; To trigger


1853
U+64DB
Variants:

* 〔~~〕动的样子

(translated) appearance of moving

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E84D53_E84E53_E85B53_E85553_E85653_E85753_E86E53_E86F53_E85D53_E86453_E85E53_E86553_E86753_E86853_E86953_E86A53_E85F53_E86653_E85153_E86053_E85953_E85253_E85A53_E86153_E87253_E87353_E87453_E875
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC43
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8076
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4C7

1854 𢶍
U+22D8D zá sà

* 拼音zá。[擸(là)~] 肮脏,邋遢

(Cant.) garbage


1855 𢶥
U+22DA5

* 同

(translated) same as


1856 𢷢
U+22DE2 zhāng

* 拼音zhāng。义未详

(translated) meaning unknown


1857
U+3A70 qiáo xiǔ jiǎo
Variants:

* 拼音jiǎo。 * 剽截。 。 * 同"摷"。拘击

to stab; to cut, (same as 摷) to attack against


1858 𦟺
U+267FA

* 读音ngoải 临死

(translated) Pronounced ngoải; dying


1859 𧎋
U+2738B chí

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1860 𡃔
U+210D4

* 同"𠶅"

(translated) Same as "𠶅"


1861
U+3A39 huì
Variants: 𢴥

* 同"㩨"

to crack; to break; to rip open, to split or divide up, to hang up; to suspend, to sweep clean; to eliminate


1862 𢴮
U+22D2E

* 拼音qū。击

(translated) strike


1863 𢵂
U+22D42 qué

* 同"捷"

(translated) same as swift


1864 𢵹
U+22D79

* 读音mói 触摸

(translated) to touch


1866 𢶙
U+22D99
Variants:

* 同"㩓"

(translated) Same as "㩓"


1867 𢶮
U+22DAE

* 拼音mǎ。中国人名用字

(translated) Pinyin: mǎ; used in Chinese personal names


1868 𢶳
U+22DB3 pīn
Variants:

* 同"拼"

(translated) Same as 拼


1869 𢷣
U+22DE3

* 读音giở 面对面

(translated) face-to-face


* 见"挞"

flog, whip; chastise; (Cant.) classifier for places; a tart (from the English "tart")

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64BB27_EA25
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3E084_F3E184_F3E284_F3E384_F3E484_F3E584_F3E684_F3E784_F3E884_F3E9

1871 𢷒
U+22DD2
Variants:

* 同"揭"

(translated) Same as "揭"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F33384_F33484_F33584_F336

* 拼音bó。 * 击。 * 见"𢶉"

to strike; to beat; to knock; to stone (to throw stone and hit someone); sound of hitting something

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4D084_F4D184_F4D284_F4D3

1873 𢹡
U+22E61 dào

* 拼音dào。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1874 𦻴
U+26EF4 jié
Variants:

* 同"蓵"。中国人名用字

(translated) Same as "蓵"; Used in Chinese given names


1875 𢷏
U+22DCF
Variants:

* 同"扑"

(translated) Same as 扑


1876 𢷑
U+22DD1 xiǎn
Variants:

zhěn:* 同"抮"。 xián:* 同"衔"

(translated) same as "抮"; same as "衔"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F455

1877 𢷠
U+22DE0 chūn

* 拼音chūn。俗"櫄"

(translated) commonly written as "櫄"


1878 𢸋
U+22E0B

* 同"趟"

(translated) Same as 趟


1879 𢸡
U+22E21

* 读音xỉa 剔牙

(translated) to pick teeth; to clean teeth with a toothpick


1880 𦺕
U+26E95
Variants:

* 同"蘬"

(translated) Same as "蘬"


1881
U+64E6
Variants: 𢬡

* 揩拭。 ~脸。~洗。~桌子。 * 搽,涂敷。 ~粉。~油。 * 摩,搓。 摩拳~掌。~澡。 * 贴近。 ~黑(傍晚)。~边

wipe, scrub, rub, scour; brush


1882 𢷮
U+22DEE duì

* 拼音duì 牵动。吴语

(Cant.) to poke, nudge; stretch out


1883 𢹦
U+22E66

* 读音lượm 义未详

(translated) Pronounced as lượm; meaning unknown


1884 𢶴
U+22DB4

* 拼音cí。 也作"兹基", 锄

(translated) hoe


1885 𨨲
U+28A32 chí

* 拼音chí。见"鍕"

(translated) See "鍕"


1886 𢹪
U+22E6A

* 读音tóm [~ 罟]抓住。[~]总结

(translated) grasp; summarize


1887
U+64F8 là liè
Variants: 𢴫

liè:* 持,执。 * 分理(须发或形似须发的东西)而握持。 là:* 折:"残菊飘零满地金,~得一枝还好在。" * 把粮食粗粗地磨。 ~糁子

to hold, to grasp; to hold the hair; to pull at; (Cant.) to glance

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64F8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2A5

1888
U+645C guàn
Variants:

* 扔,擲。 ~紗帽。~手榴彈。 * 跌,使跌。 ~交

throw ground; know, be familiar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_645C

1889 𫾄
U+2BF84

* 同"𰫯"

(translated) Same as "𰫯"


1890
U+641F xiǎn xiān
Variants:

xiǎn:* 古同"攇"。 xiān:* 古同"掀"

(translated) xiǎn: ancient form of "攇"; xiān: ancient form of "掀"


1891 𢲅
U+22C85 yǎn
Variants:

* 同"掩"。 * 拼音yǎn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "掩"; used in Chinese personal names


1892
U+3A37 jìn

* 拼音jìn。拂拭

to wipe; to cleanse, (interchangeable 艱) difficult; distress; hardship

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA0A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2F3

1893 𢴁
U+22D01 hàn

* "醭" 的讹字。 * 拼音hàn。 * 中国人名用字

(translated) corrupted form of "醭"; Pronunciation: hàn; Used for Chinese given names


1894
U+6496 hàn qiǎn

* 姓

(translated) Surname


1895 𢵢
U+22D62
Variants:

* 同"抆"

(translated) Same as "抆"


1896 𧣯
U+278EF
Variants:

* 同"觢"

(translated) same as "觢"


1897 𠽕
U+20F55

* 读音thẹp 摇摇欲坠

(translated) rickety; tottering


1898 𢰭
U+22C2D yǒng

* 拼音yǒng。 * 《粉妆楼》 第五十一回:"周元抢到门,~ 身一撞,"拍通" 一声,连人跌进去了。"(460 页)。 * 按:"~ 身"同" 踊身"、"涌身", 纵身

(translated) to jump up; to leap


1899
U+643A xí xī xié

* 带。 ~手。~带。扶老~幼。 * 离,叛离。 ~离。~贰

lead by hand, take with; carry

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_651C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2B084_F2B184_F2B284_F2B3

1900 𢱿
U+22C7F
Variants:

* 同"扶"

Semantic variant of 扶: support, help; protect; hold on


1901
U+6459 liǎn liàn

liǎn:* 运:"~濛山之石,填积夜之河。" liàn:* 按压

to transport; to remove to take; (Cant.) to pinch; to tidy up