Structure 口 | HanziFinder

15098 MN2YZ82J

1401 𬾤
U+2CFA4

* 同"抵"。 见《 菩萨从兜术天降神母胎説广普经》

(translated) same as "抵"


1402 𠔛
U+2051B
Variants:

* 同"箕"

Semantic variant of 箕: sieve; dust pan, garbage bag


1403 𠜟
U+2071F
Variants:

* 同"剈"

(translated) Same as "剈"


1404
U+5256 pōu

* 破开。 ~开。解~。~面。~腹。 * 分析,分辩。 ~白。~解。~析

split in two, slice; dissect

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5256
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F80391_F804

1405 𫨋
U+2BA0B chǎng

* 疑同"厰"。 * 拼音chǎng。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "厰"; Used in Chinese personal names


1406
U+54B7 táo

* 同"啕"

howl, cry loudly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54B7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E6D7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E73981_E73A81_E73781_E73881_E73B

1407
U+358B

* 读音gaet。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也

(translated) Pronounced as gaet; transliterated character; name of a slave found in ancient documents


1408
U+358D

* 〈韓〉同"㪲"

(translated) Korean, same as 㪲


1409
U+358E

* 同"㖋"字

(translated) Same as the character "㖋"


1410
U+3597 yín

* 同"𡷧"

(corrupted form) high ridges of cliffs


1411 𠳽
U+20CFD chéng

* 拼音ché。叫嚣

(translated) clamor; shout


1412 𠳾
U+20CFE hǎn
Variants:

* 同"喊"

(translated) same as "shout"


1413 𠴎
U+20D0E ao

* 表示疑问的语气。 有时含有"是不是" 或"对不对" 的意味。吴语

(translated) Expresses interrogative tone; sometimes with the sense of "is it?" or "right?"; Wu dialect


1414 𠴒
U+20D12

* 读音rểnh 自由、悠闲、 从容

(translated) free; leisurely; composed


1415 𠴝
U+20D1D

* 大声喊叫

(translated) to yell


1416 𠶀
U+20D80

* 同"𠽄"

(translated) Same as "𠽄"


1417 𠶑
U+20D91

* 同"㗀"

(translated) Same as "㗀"


1418 𠶛
U+20D9B

* 读音kiêng 忌,戒

(translated) taboo; abstain


1419 𠶠
U+20DA0 zhì

* 拼音zhì。音译用字

(translated) Pinyin zhì; used for transliteration


1420
U+FA0F gu

* 义未详。 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》

(translated) Meaning unknown; See "Code Comparison Table of Characters Outside the Place Name Database" (Chinese Academy of Surveying and Mapping)


1421 𫭷
U+2BB77 yán

* 拼音yán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1422
U+37CF hán
Variants:

* 拼音hán。[~岈]( 山谷)大而空

steep and lofty, a big valley


1423
U+37D4 hán
Variants:

* 拼音hán 山洞,地名用字: 石~(在江西省于都县)。 * 《八辅》 第27区, 第62字

steep and lofty, a big valley


1424
U+37D5 dǒu

* 拼音dǒu。 * 韩国读音du。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: dǒu; Korean reading: du. (Note: Korean reading from Naver dictionary; pinyin inferred.)


1426 𭙞
U+2D65E

* 《师口》: 花真言曰唵没罗~摩宁

(translated) Mantra; Dharani; Transliteration of "Om Meiluo Moning"


1427
U+608E hào jiào

hào:* 心动。 * 恐惧。 jiào:* 惊

(translated) emotionally moved; fear; startled

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EE65

1428
U+609C chěng

* 〔慏~〕见"慏"

obscure


1429
U+60AE
Variants:

* 同"误"

impede; neglect, delay

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9A7

1430 𢚺
U+226BA tēng

* 拼音tēng。愚笨痴呆的样子

(translated) a foolish, idiotic look


1431 𢛕
U+226D5 qūn

* 同"困"。 * 拼音qūn。 * 疲倦

(translated) same as 困; tired


1432 𪯬
U+2ABEC

* 疑同"戽"。 * 拼音hù。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "戽"; used in Chinese personal names


1433
U+3B63
Variants: 𣙎

* "𣙎" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𣙎"


1434
U+3B72

* 同"极"。 * 《八辅》 第33区, 第12字

(same as 极) a wooden frame (on the back of a donkey) for carrying things, (simplified form of 極) to exhaust, extreme; highest; topmost


1435 𪲗
U+2AC97 kǔn

* 疑同"梱"。 * 拼音kǔn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "梱"; Used in Chinese personal names


1436 𭪐
U+2DA90

* ~~視臣如讎認以眞箇殺父之怨兼之建德執仇

(translated) treats officials as enemies; views it as the resentment of a father"s murder; also includes JianDe"s enmity


1437
U+6B31 hē xià
Variants: 𣣹 𦦕

* 同"喝1"

(translated) Same as "drink"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6B31
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E337
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2D283_F2D3

1438 𣲶
U+23CB6 niǔ

* 拼音niǔ。古河名, 在河南汝阳

(translated) ancient river name in Ruyang, Henan


1439 洖
U+2F8FF

* 译音用字

(translated) Character for transliteration


1440
U+6D16

* 译音用字

(translated) Used for transliteration


1441
U+6D67 yǐng chéng yíng

yǐng:* 泥。 * 沉。 chéng:* 古同"澄"。 yíng:* 满

Semantic variant of 澄: purify water by allowing sediment to settle; clear, pure

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
103_E6B7
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E56553_E56657_E8F357_E8F457_E8F557_E8F657_E8F857_E8F757_E8F957_E8FA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1DA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED9D84_ED9E84_ED9F84_EDA0

1442
U+6D69 gǎo gé hào

* hào ㄏㄠˋ 水大,引申为大和多。 ~大。~繁。~荡。~瀚。~劫。~淼(亦作"浩渺")。~气(盛大刚直之气)。~如烟海

great, numerous, vast, abundant

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E538
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D69
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFFD93_EFFE93_EFFB93_EFFC

* hào ㄏㄠˋ 水大,引申为大和多。 ~大。~繁。~荡。~瀚。~劫。~淼(亦作"浩渺")。~气(盛大刚直之气)。~如烟海

great, numerous, vast, abundant


1444 𣴵
U+23D35
Variants:

* 同"㳷"

(translated) Same as "㳷"


1445 𣵗
U+23D57

* 同"洖"。中国人名用字

(translated) Same as "洖"; Used in Chinese personal names


1446 𣵞
U+23D5E tǔn
Variants:

* 同"氽"。,漂浮

(translated) same as "氽"; to float


1447 𣷓
U+23DD3

* 拼音yì。 * [涫~] 水波翻腾。 * 讀音nagi 無風無浪(的樣子)。 風平浪靜。義與同"凪"字。 又讀音nagu同上義。 * 中国人名用字。 拼音hé

(translated) pronounced as yì; describing turbulent water; surging waves; pronounced as nagi, meaning no wind and waves, calm and tranquil, same meaning as character "凪"; also pronounced as nagu, with the same meaning as above; used in Chinese personal names; pronounced as hé


1448
U+70A4 zhāo zhào
Variants:

zhào:* 同"照"。 zhāo:* 古同"昭",明显

illumine, light up; reflect

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EF6C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6F8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_662D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA7393_EA74
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E47A84_E47B84_E47C84_E47D84_E47E84_E47F

1449 𭴒
U+2DD12

* 读音hauj 干。(指泥土、 柴草)

(translated) Pronunciation: hauj; refers to mud and firewood


* 物质燃烧时所生的气体。 冒~。硝~。~囱。~雾。~波。~火。~尘。荒无人~。 * 像烟的。 ~霞。~霭。~岚。~鬟。 * 烟气刺激使眼睛流泪或睁不开。 ~了眼睛。 * 一年生草本植物。 ~草。~叶。 * 烟草制成品。 香~。卷~。纸~。~蒂。 * 指"鸦片" 大~。~灯。~枪。~馆

smoke, soot; opium; tobacco, cigarettes

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E0E535_E15F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_715927_E88E27_E88F27_E890
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA1993_EA1A93_EA1B93_EA1C93_EA1D93_EA1E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2F6

1451 𤈄
U+24204

* 熬(酒)。閩語

(translated) To brew liquor; Min dialect


1452 𤈍
U+2420D xiàng

* "炯" 的讹字

(translated) corrupted form of "炯"


1453 𭴜
U+2DD1C

* 同"烟"

(translated) same as smoke


1454
U+7111 yān
Variants:

* "烟"的讹字

(translated) corrupted form of "烟"


1455 𭷿
U+2DDFF

* 疑"奇"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "奇"


1456
U+3F91
Variants:

* 拼音hè。寒病

fat; plump, a chill, a cold, malaria, a wart; a pimple, a round lump


1457
U+780F pīn bīn fēn

pīn:* 〔~磤( yǐn )〕象声词,(宝石)相互撞击的声音,如"巨宝迁兮~~。" * 〔~汃( pà )〕(波浪)冲击声。 bīn:* 水名。 * 石名:"非~石之圜照。" fēn:* 声音很大

(translated) onomatopoeia for gemstones clashing; sound of waves crashing; river name; stone name; very loud sound


1458 𮀎
U+2E00E

* 《八辅》 第36区, 第30字

(translated) Appears in 《Ba Fu》, Section 36, Character 30


1459
U+7830 pīng pēng pèng

* 象声词,形容撞击或重物落地的声音。 ~地一声,一块陨石坠落在地

sound of crashing stones, bang!

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E00584_E006

1460
U+7831 líng
Variants: 𥖟 𥘃

* 石。 * 石孔敞亮

(translated) stone; bright and spacious stone hole


1461 𥑫
U+2546B kǎn

* 拼音kān 岩洞

(translated) rock cave


1462 𥒄
U+25484

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


1463
U+4197 jiào
Variants:

* 拼音yǎo。 * [~窱] 同"窈窕", * 幽深。 * 美妙

deep and dark; profound, (same as 窈) tranquil; placid; serene, soft and pleasing; plausible; exquisite; very pleasant


1464 𫁋
U+2B04B jiōng

* 拼音jiōng。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


1465 𫂹
U+2B0B9 shí

* 拼音shí。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第57字

(translated) Chinese personal name character


1466 𫄡
U+2B121

* "絧" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "絧"


1467 𦊭
U+262AD
Variants:

* 同"𦊴"

(translated) Same as “𦊴”


1468 𮗸
U+2E5F8

* 同"讥"

(translated) same as ridicule


1469
U+8A0D chà
Variants: 𧫗

* 疑心。 * 攻击别人的短处

(translated) Suspicion; Doubt; Criticize someone"s shortcomings


1470
U+8A10 jì jié
Variants:

* 揭發別人的隱私或攻擊別人的短處。 攻~。告~

expose other"s secrets, pry

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A10
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F203

1471
U+8A18

* 把印象保持在腦子裏。 ~憶。~取。~性。博聞強~。 * 把事物寫下來。 ~錄。~功。~者。 * 記載事物的書冊或文字。 遊~。日~。大事~。 * 符號,標識( zhì ) 印~。標~。~號。 * 古時的一種公文。 奏~。箋~。 * 皮膚上的生下來就有的深色斑。 胎~。 * 量詞,指打一下。 給他一~耳光

record; keep in mind, remember

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_EDD335_EDD4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A18
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EDF491_EDF691_EDF791_EDF5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F14B81_F14C81_F14D81_F14E81_F14F81_F15081_F151

1472 𧥢
U+27962
Variants:

* 同"誇"

Semantic variant of 誇: exaggerate; brag, boast; flaunt


1473 𧥧
U+27967
Variants:

* 同"𣨌"

(translated) Same as "𣨌"


1474 𮗹
U+2E5F9

* 读音ndaq 骂

(translated) scold; curse


1475 𮗼
U+2E5FC

* 同"訹"。人名用字

(translated) Same as "訹"; Used for personal names


1476 𧮮
U+27BAE qiān
Variants:

* 拼音qián。山名

(translated) mountain name


1477
U+8FF5 tóng
Variants:

* 通达:"~风者,饮食下嗌而辄出不留。"

(translated) comprehensive; thorough; unobstructed

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EA1055_EA1155_EA1255_EA1355_EA1455_EA1555_EA1655_EA1755_EA1855_EA1955_EA1A55_EA1B55_EA1C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8FF5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E9D391_E9D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB6784_EB6884_EB6984_EB6A84_EB6B84_EB6C84_EB6D84_EB6E84_EB6F84_EB7084_EB71

1478 𨛣
U+286E3 qín

* 拼音qín。亭名

(translated) name of a pavilion


1479
U+9603 kǔn
Variants: 𠢷

* 门槛,门限:"送迎不越~"。 * 特指城郭的门槛:"~以内者寡人制之,~以外者将军制之"。~外。 * 统兵在外的将军:"即具以北虚实告东西二~"。~职。 * 内室,借指妇女。 ~闱。~奥。~德(借指妇德)。~范

threshold; women"s quarters

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F18B84_F18C

1480 𠱕
U+20C55
Variants: 𠻜

* 同"𠻜"

(translated) Same as "𠻜"


1481
U+54F9 fóu
Variants: 𠸷

* 吹气声。 * 吹气

(translated) sound of blowing breath; to blow


1482 𪡇
U+2A847

* 〈方〉你们。晋语

(translated) Dialect: you (plural); Jin dialect


1483 𫪃
U+2BA83

* "囇" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "囇"


1484 𭈢
U+2D222

* 拼音qí。拟声词

(translated) onomatopoeia


1485 𢙢
U+22662 kǒng
Variants:

* 同"恐"

to fear


1486 𢙵
U+22675
Variants:

* 同"吝"

Semantic variant of 悋: stingy, sparing of; closefisted

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E99E

1487
U+3949 chì chè
Variants: 𢜳

* 同"𢜳"

a little angry


1488 𣴺
U+23D3A
Variants:

* 同"淵"

(translated) Same as 淵


1489 𬇱
U+2C1F1

* 《八辅》 第30区, 第12字

(translated) Character 12, Section 30 of 《Ba Fu》


1490
U+6DAA fú póu
Variants: 𣷧

* 〔~江〕水名,在中国四川省中部,注入嘉陵江

river in Sichuan province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6DAA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EE9C93_EE9D93_EE9E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA25

1491 𣷰
U+23DF0

* 读音nhơm, 黏糊糊的

(translated) sticky; glutinous


1492 𭴖
U+2DD16

* 读音カ 义未详

(translated) Pronunciation: ka; Meaning unknown


1493 𤈶
U+24236 yún
Variants:

* "熉" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "熉"


1494
U+3E17 tóng

* 拼音tóng。继父

not a real father or a nature father (as distinct from foster father)


1495
U+40A7 zhěn
Variants:

* 同"䂦"

rocks clustered pile up together


1496 𥒗
U+25497 zhǐ

* 同"砥"

(translated) Same as "砥"


1497 𥘮
U+2562E

* 拼音jū。[祢~] 山名。同" 擟拘"

(translated) mountain name; same as 擟拘


1498 𥙐
U+25650

* "祝" 的讹字

(translated) corrupted form of "祝"


1499
U+4108 dòu

* 拼音dòu。 * 祭福。 * 《大漢和辭典》: 装饰品,又意祭祀,13 的声音

sacrifice to happiness and good luck


1500
U+419F
Variants:

* 拼音kè。[~合] 相当

corresponding; equivalent, considerable, appropriate, (same as 凹) indented; a hollow, concave

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E890

* 粗葛布

cloth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D8C27_EAF1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E29785_E29885_E29985_E29A85_E29B85_E29C