Structure 口 | HanziFinder

15098 MN2YZ82J

2601 𭇸
U+2D1F8

* 忙事業問儞姓號答曰姓~ 名壯輔又問儞今向

(translated) Surname


2602 𭇼
U+2D1FC

* 《大正新脩大藏經 密教部 大佛頂廣聚陀螺尼經》 原文:唵薩蒂也二合帝帝社曳吽

(translated) Om Sa Di Ye Er He Di Di She Ye Hong


2603 𭈅
U+2D205

* 户政用字

(translated) character for civil registry


2605
U+35AC

* 同"嗖"

(translated) Same as "whoosh"


2606 𠵛
U+20D5B è

* 拼音è。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2607 𫪒
U+2BA92 baān

* 粤音baān。 * 义未详

(translated) Cantonese reading is baan; meaning unknown


2608 𫪛
U+2BA9B zhǎng

* 拼音zhǎng

(translated) pronounced zhǎng


2609 𫪦
U+2BAA6 zhī

* 拼音zhī。福州 ti55 嗩吶:~咑〔 閩〕○字又作"啲"

(translated) onomatopoeia of suona in Fuzhou dialect (ti55), like "da"; also written as 啲


2610
U+55B3 chā zhā

zhā:* 旧时仆役对主人的应诺声。 ~,太后有何吩咐。 * 象声词,鸟叫声。 喜鹊~~叫。 chā:* 低语声。 嘁嘁~~

whispering


2611 喳
U+2F849 zhā chā

zhā:* 旧时仆役对主人的应诺声。 ~,太后有何吩咐。 * 象声词,鸟叫声。 喜鹊~~叫。 chā:* 低语声。 嘁嘁~~

whispering


2612
U+55BF zào qiāo
Variants:

zào:* 同"噪"。 qiāo:* 同"鍫(鍬)"。家具名

chirping of birds

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EA4C
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_EC1A51_EC1B51_EC1C55_EC6D55_EC7055_EC6F55_EC6E
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E1E4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55BF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E1E491_EC0091_EC01

2613 𭍨
U+2D368

* 《释摩诃衍论勘注》:~ 者屈曲之 义欤

(translated) meaning of twisting


2614
U+578E

* 土地干燥。 * (土)坚硬:"凡下田停水处,燥则坚~。"

(translated) Land is dry; Of soil, hard

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB66

2615 𡍸
U+21378 niè

* niè同"嵒"。 * lěi俗"垒"

(translated) same as 嵒; non-classical form of 垒


2616 𡙗
U+21657 lián
Variants:

* 同"奩"

(translated) Same as "奩"


2617
U+59B1 zhāo

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient female given names


2618
U+59DE
Variants: 𡜩

* 姓

concubine

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F0CF33_F0C933_F0D333_F0CC33_F0CD33_F0CB33_F0CA33_F0D633_F0D433_F0D133_F0D233_F0DA33_F0E333_F0D033_F0D533_F0E633_F0DC33_F0E133_F0E233_F0E533_F0D833_F0D933_F0DF33_F0DD33_F0DE33_F0E733_F0DB33_F0E033_F0CE33_F0E433_F0D7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_59DE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4F784_F4F8

2619
U+59E0 shàng

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient female given names


2620
U+59F3 mǐng

* 好

(translated) good


2621
U+59FB yīn

* 男女嫁娶。 婚~。~缘。 * 由婚姻关系而结成的亲属。 ~亲。联~。 * 较间接的亲戚关系。 ~故。~旧

relatives by marriage

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_59FB27_EA31
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F6FD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F51684_F51784_F518

2622
U+5A1D pōu bǐ

pōu:* 不肖。 bǐ:* 姓

(translated) unfilial; surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA71

2623 𡜺
U+2173A

* 粤语hang6

(translated) Cantonese pronunciation hang6


2624 𫰯
U+2BC2F kùn

* 拼音kùn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character; pinyin: kùn


2625 𭑼
U+2D47C ǎo

* 拼音ǎo。四川方言, 干爹

(translated) Sichuan dialect: godfather


2626 𫳓
U+2BCD3

* 金文隶定字, 同"宫"。 字見《殷周金文集成引得》635 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "宫"


2627
U+5D13

* 岛:"此数人者,出没岛~。" * 四周陡削,上端较平的山:"鸣鸡发晏~。"

(translated) island; mountain with steep slopes on all sides and a relatively flat top


2628
U+5D2E
Variants: 𡹍

* 四周陡削、山顶较平的山(多用于地名) 孟良~(在中国山东省)

a mesa, hill with flat top and steep sides


2629
U+6244 shǎng jiōng
Variants:

shǎng:* 户耳。 jiōng:* 古同"扃"

large ring on a front door used as a knocker

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6243
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F0F184_F0F284_F0F3

2630 𢩋
U+22A4B

* 同"厒"

(translated) Same as "厒"


2631 𭠘
U+2D818

* 同"投"

(translated) Same as 投


2632 𢼒
U+22F12
Variants:

* 同"敂"

(translated) same as 敂


2633 𫾪
U+2BFAA

* 同"𢼣"。 * 拼音jí。 * [~~笑] 冷笑。吴语

(translated) same as "𢼣"; sneer


2634
U+683C gē gé

* 划分成的空栏和框子。 ~子纸。方~儿布。 * 法式,标准。 ~局。~律。~式。~言。合~。资~。 * 表现出来的品质。 ~调。风~。人~。国~。性~。 * 阻碍,隔阂。 ~~不入。 * 击,打。 ~斗。~杀。 * 推究。 ~致。 * 树的长枝。 * 至,来。 ~于上下。 * 感通。 ~于皇天。 * 变革,纠正。 ~非。 * 某些语言中的语法范畴

pattern, standard, form; style

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E99832_E99032_E99132_E99532_E99232_E99332_E99732_E99432_E99632_E999
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_683C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E7C792_E7C892_E7C992_E7CA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F3A382_F3A482_F3A582_F3A682_F3A782_F3A882_F3A982_F3AA82_F3AB82_F3AC

2635
U+6847

* 古书上说的一种树

(translated) a type of tree mentioned in ancient books


2636
U+694D běn
Variants:

* 同"本"

Semantic variant of 本: root, origin, source; basis

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E96C
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EA9856_EAA056_EA9F56_EA9956_EA9A56_EA9B56_EA9C56_EA9D56_EA9E56_EAA1
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E5DF71_E5E071_E5E1
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_672C27_E4F1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E75B71_E5E171_E5DF71_E5E092_E75E92_E75F92_E76092_E76192_E76292_E76392_E76492_E76592_E766
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F35982_F35A82_F35B82_F35C82_F35D82_F35E82_F35F82_F36082_F36182_F36282_F36382_F36482_F36582_F36682_F367

2637
U+6980 pǐn

* 量词,一个房架称一榀

(translated) Classifier for roof frames


2638 𣖎
U+2358E

* 同"本"

(translated) same as "本";


2639 𣨕
U+23A15

* 读音giã 。 * [~辞] 辞别。 * 终止

(translated) bid farewell; terminate


2640 𤞪
U+247AA

* 同"𤞩"

(translated) Same as "𤞩"


2641
U+7804 jué

* 石头

(translated) stone


2642 𬒀
U+2C480

* 同"砥"

(translated) Same as "砥"


2643
U+43E4
Variants: 𠈀

* 同"囟"

(same as U+9856 囟) top of the human head; the skull

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E6EB84_E6EC84_E6EE84_E6ED84_E6EF84_E6F084_E6F184_E6F284_E6F384_E6F4

2644 𦚶
U+266B6

* 同"𦚷"

(translated) same as "𦚷"


2645 𮟼
U+2E7FC

* 《歴代三宝纪》: 谢尚人伦之羽仪~超王谧等或号絶群或称独歩略数十人靡非

(translated) Model of ethical conduct; Exemplar of social norms; Paragon of human relations


2646 𠊜
U+2029C

* 读音nhố。 许多人,众人

(translated) many people; multitude


2647
U+50B4

* 见"伛"

humpback; stoop

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50B4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F78D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ED50

2649 𠜜
U+2071C
Variants:

* 同"刮"

(translated) Same as "刮"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_522E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E83C

2650 𠣪
U+208EA
Variants:

* 同"朐"

(translated) Same as "朐"


2651 𠤠
U+20920 cháng

* 疑同"嘗"。 * 拼音cháng。 * 中国人名用字

(translated) Presumably same as "嘗"; Used as a character in Chinese personal names


2652 𪟰
U+2A7F0

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1273 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第3826 器銘文中

(translated) Clerical script standardized form of bronze script


2653 𫧗
U+2B9D7

* 同"奩"

(translated) Same as dressing case


2654 𭇍
U+2D1CD

* 读音gut。 音译字。古文書所見奴婢名也

(translated) pronounced "gut"; transliterated character; slave name in ancient documents


* 叹词,表示惊异。 ~,书怎么脏了? * 象声词,鹿叫声,亦形容哭声:"~~鹿鸣,食野之苹"。 * 语气词,相当于"啊":"你也是个没性气的东西~!"

the bleating of the deer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_546628_E748
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E8C981_E8CA81_E8CB

2656
U+5483 tuō
Variants: 𠴻

* 《大日经》译音用字

(translated) Character used in transliteration of the *Mahavairocana Sutra*


2657 𠰹
U+20C39 tuō
Variants:

* 同"咜"

(translated) scold; reproach


2658 𠱍
U+20C4D

* 读音phớm,哄骗

(translated) To deceive; to cheat


2659
U+54BE lǎo

* 象声词。 * 声。 * 语气词,相当于"啦"

a noise; a sound


2660
U+3588

* "䎛" 的同形重复字

(translated) Homograph of "䎛"


2661 𠱓
U+20C53 guǐ

* 詭詐

(Cant.) to importune, beg


2662 𠱞
U+20C5E rǎn

* "囃" 的类推简化字。 * 拼音rǎn。 * 见"𠲏"

(translated) simplified form by analogy of "囃"; see "𠲏"


2663 𠱳
U+20C73 yǔn

* 拼音yǔn。言

(translated) Speech


2664 𠱼
U+20C7C kǎo

* 拼音kǎo。 * 人名用字。 * 《八辅》 第25区, 第56字

(translated) Used in personal names


2665 𠲚
U+20C9A

* 拼音yì。 * 义未详。 * 《汉语大字典2》 口部6画

(translated) Meaning unknown


2666 𠲞
U+20C9E

* 读音a

(translated) Pronunciation is a


2667 𠲫
U+20CAB

* 拼音jǐ。同"𠱨"

(translated) same as "𠱨"


2668 𪠾
U+2A83E zhōu

* 拼音zhōu。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2669 𪡁
U+2A841 chòng

* 〈方〉闲谈;聊天。西南官话

(translated) Dialectal: to chat; to gossip. Southwestern Mandarin


2670 𫩴
U+2BA74

* 同"哚"

(translated) same as "哚"


2671 𫩼
U+2BA7C

* 金文隶定字, 同"孤"。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1421頁

(translated) Li-script form of bronze inscription, same as "孤"; used in personal names


2672 𭇤
U+2D1E4

* 读音sot。 音译字。古文書所見奴婢名也

(translated) Pronounced as sot; transliterated character; name of a slave girl found in ancient texts


2673
U+54F0 láo

* 见"囒"

incoherent chatter


2674
U+5509 ài āi
Variants:

āi:* 叹词,应人声。 * 叹息的声音。 ~声叹气。 ài:* 叹词,表示伤感或惋惜。 ~,病了几天,把事都耽误了

alas, exclamation of surprise or pain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5509

2675
U+551C

* 义未详(韩国字)

(translated) Meaning unknown; Korean character


2676
U+359D

* 读音ggeut。 音译字

(translated) Pronounced as ggeut; transliterated character


2677 𠳊
U+20CCA

* 拼音lǐ。开口声

(translated) Pinyin lǐ; open sound


2678 𠳌
U+20CCC qià

* 拼音qià。叹声

(translated) interjection


2679 𠳞
U+20CDE què
Variants:

* 同"佉"。 * 拼音què。 * 中国人名用字

(translated) Same as "佉"; Pinyin: què; Used in Chinese names


2680 𠳩
U+20CE9

* 拼音bǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2681 𠳶
U+20CF6

* 拼音tū。斥责声

tongue-tied; to lisp


2682 𠴐
U+20D10

* 读音núc 厨房

(translated) kitchen


2683 𠴓
U+20D13

* 读音đay。 闷闷不乐地抱怨

(translated) To complain in a sullen mood


2684 𠴠
U+20D20

* 同"𠵴"

(translated) Same as "𠵴"


2685 𭇻
U+2D1FB

* 拼音mǐ。羊叫声

(translated) bleating of sheep


2686 𭇿
U+2D1FF

* 同"伽"。 佛经用字

(translated) Same as "伽"; Used in Buddhist scriptures


2687
U+554D zhūn tūn xiāng duǐ

zhūn:* 话多。 * 健壮的样子。 tūn:* 〔~~〕沉重缓慢的样子,如"大车~~。" xiāng:* 愚笨的样子。 duǐ:* 戏言

creak; (Cant.) to babble, gibberish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_554D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E77881_E779

2688
U+5560 zhé
Variants:

* 古同"哲"

(translated) Ancient form of "哲"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E4B931_E4B831_E4BA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54F228_608A27_E0F0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E79081_E79181_E79281_E79381_E79481_E79581_E79681_E79781_E79881_E799

2689
U+5561 fēi pēi
Variants:

* 〔咖( kā )~〕见"咖"。 * 〔吗( mǎ )~〕见"吗"

morphine; coffee


2690
U+5576 dìng

* 有机化合物中的一种含氮杂环的名称

phonetic used in pyridine and pyrimidine


2691 𠴬
U+20D2C

* 同"喋"

Semantic variant of 喋: nag; chatter, babble, twitter


2692 𠵇
U+20D47

* 同"䛴"字

(Cant.) peculiar, strange


2693 𠵑
U+20D51

* 疑同"𠴁"

(translated) Suspected to be the same as "𠴁"


2694 𠵟
U+20D5F

* 同"咮"。 * 拼音mù。 * 中国人名用字

(translated) Same as "咮"; Pinyin: mù; Used in Chinese personal names


2695 𠵯
U+20D6F guā

* 拼音guā。[~喇(lǎ)] 名声象声词

(Cant.) onomatopoetic


2696 𠵱
U+20D71

* 拼音yī。佛经译音字

(translated) Pinyin yī; phonetic transliteration character in Buddhist scriptures


2697 𠵺
U+20D7A

* 同"叭"

(translated) Same as "叭"


2698 𠶖
U+20D96 wǎng

* 类推拼音wǎng。 * 粤wóng

(translated) Pinyin: wǎng; Cantonese: wóng


2699
U+55A7 xuǎn xuān

* 大声说话,声音杂乱。 ~哗。~闹。~嚷。~腾。~嚣。~宾夺主

lively, noisy; clamor, talk loudly


2700
U+35C2 shěng
Variants:

* 拼音shěng。寡言少语, 说话谨慎

to keep the mouth shut; to be careful how one speak, (non-classical form of U+7701 省) to examine; to watch; (Cant.) to scour


2701 𡇟
U+211DF

* 拼音jī

(translated) Pinyin jī