Structure 口 | HanziFinder

15098 MN2YZ82J

3901
U+68A7 wù yǔ wú
Variants:

* 〔~桐〕落叶乔木。木质轻而坚韧,可制乐器和各种器具,种子可食,亦可榨油

Chinese parasoltree, Sterculia platanifolia

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68A7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E72F92_E73094_EEC492_E73192_E732
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F32A82_F32B82_F32C

3902 𣧳
U+239F3 luò
Variants:

* 拼音luò。 * 死亡。 * 同"落"。零落

(translated) death; fall; wither


3903 𣪉
U+23A89

* 同"皮"

(translated) Same as "皮"


3904 𣭗
U+23B57 dǒu

* 拼音dǒu。毛脱落

(translated) Hair shedding


3905
U+72E2 hé mò
Variants:

hé:* 同"貉"。 mò:* 同"貊(貉)"。古时对我国东北少数民族的称呼

animal name


3906
U+73DE lì luò
Variants:

* 〔璎~〕见"璎"

kind of necklace

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E34A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2CC

3907
U+F917 luò
Variants:

* 〔璎~〕见"璎"

kind of necklace


3908 𬍣
U+2C363

* 拼音rú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


3909 𬍭
U+2C36D

* 同"𬍵"。金文隶定字。 玉器

(translated) Same as "𬍵"; Clerical script form of Jinwen; jade ware


3910 𤸔
U+24E14
Variants:

* 同"癌"

(translated) Same as cancer


3911 𥆡
U+251A1 hán

* 同"肣"。 * 拼音gǔ。 * 视

(translated) same as 肣; see; look; vision


3912 𬑽
U+2C47D

* 読音donbuto。14 世紀来日朝鮮人名

(translated) Pronounced "donbuto"; a 14th-century Korean name of people who came to Japan


3913
U+782E

* 可以做箭镞的石头

arrow-tip

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_782E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F7EF

3914 𥑌
U+2544C
Variants:

* 同"砮"

(translated) same as "砮"


3915 𥑽
U+2547D nuò
Variants:

* 同"砈"

(translated) Same as the character "砈"


3916 𥓖
U+254D6 gǎo

* 拼音gǎo。[女~] 似玉的石名

(translated) jade-like stone name


3917
U+797B

* 祭。 * 用同"祸":"异时~稔萧墙。"

(translated) Sacrifice; to offer sacrifices; same as "祸"; calamity; misfortune


3918
U+4142

* 拼音yì。一种谷类植物, 似黍而小

a kind of grain (looks like millet but much smaller)


3919 𥞚
U+2579A

* 拼音rú。臭草

(translated) smelly grass; stinky grass; foul-smelling grass


3920
U+7EE2 juàn
Variants:

* 一种薄而坚韧的丝织物。 ~本。~花。~素。手~儿

kind of thick stiff silk

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EBB453_EBB553_EED653_EED753_EED853_EEDA53_EEDB53_EEDC53_EEDD53_EEDF53_EE5553_EE5653_EE5753_EE5853_EE5953_EE5A53_EE5B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D79
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E1F385_E1F485_E1F585_E1F6

3921 𦈯
U+2622F
Variants:

* 同"器"

(translated) Same as "器"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF6C81_EF6D81_EF6E81_EF6F

3922 𮌔
U+2E314

* 同"膏"

(translated) Same as ointment


3923 𬜰
U+2C730

* 读音かいそぐ 掻い殺ぐ

(translated) Pronounced as kaisogu; slash to death


3924 𬜵
U+2C735 lìn

* 拼音lìn、wén。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


3925 𮎹
U+2E3B9

* 同"堇"

(translated) same as "堇"


3926
U+44E2

* 拼音gù。一种草

name of a variety of grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E06B

3927
U+8CBD

* 贈給。 * 遺留,留下。 ~害。~誤(使受到壞的影響)。~訓。~笑大方(讓內行見笑)

give to, hand down, bequeath

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CBD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EBD3

3928
U+8DC6 tái

* 〔~籍〕践踏,如"兵相~~"

trample


3929
U+8DD2 qiǎ

* 〔跁( bà )~〕见"跁"1。 * 〔跁( páo )~〕见"跁"2

(translated) See definition 1 of "跁" when pronounced as bà; See definition 2 of "跁" when pronounced as páo


3930 𬦨
U+2C9A8

* 同"𫅖"

(translated) Same as "𫅖"


3931 𨺷
U+28EB7
Variants:

* 同"隅"

(translated) same as corner


3932 𬼵
U+2CF35

* 同"奩"。见《 新集藏經音義隨函錄》

(translated) same as "奩"


3933 𬾼
U+2CFBC

* 读音hek 客

(translated) Pronunciation "hek"; guest


3934
U+3478 yáo yóu ǎi

* 拼音yáo

(translated) Pinyin is yáo


3935
U+51D4 chuàng cāng
Variants: 𠖸

chuàng:* 冷。寒。 cāng:* 义同 chuàng。 * 水名。同"滄"。 * 州名。同"滄"

cold

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E54F53_E55053_E55157_E8DA57_E8D9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EEAA

3936 𠙕
U+20655 wéi

* 拼音wéi。义未详

(translated) Pronunciation: wéi; Meaning: meaning unknown


3937 𠥐
U+20950 cāng

* 一种古器名

(translated) name of an ancient utensil

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA8C

3938 𠨄
U+20A04
Variants:

* 同"禼"

(translated) Same as "禼"


3939 𠱰
U+20C70
Variants:

* 同"君"。唐武后所製君字。 原字从天、大、 吉作,謂為君乃天賜大吉, 亦天下大吉之意

(translated) Same as 君 (jūn); Created by Empress Wu Zetian of the Tang Dynasty as a form of 君; Originally composed of 天 (tiān), 大 (dà), and 吉 (jí), interpreted as 君 (ruler) being a great auspiciousness bestowed by heaven; Also implies "great auspiciousness for the world"


3940 𫩬
U+2BA6C

* 金文隶定字, 同"喫"。 字见《殷周金文集成引得》554 頁

(translated) Lishu-standardized form of bronze script character; same as "喫"


* 有智慧。 ~人。~嗣(称别人子孙的敬辞)。~理(关于宇宙和人生的原理)。~学(关于自然知识和社会知识的概括)。 * 聪明智慧的人。 先~

wise, sagacious; wise man, sage

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E4B931_E4B831_E4BA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54F228_608A27_E0F0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E71491_E71691_E71591_E717
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E79081_E79181_E79281_E79381_E79481_E79581_E79681_E79781_E79881_E799

3943
U+54F3 zhā

* 〔啁( zhāo )~〕见"啁2"

(translated) refer to definition 2 of 啁

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E90B

3944
U+5500 yǒu

* 古同"诱",诱骗

(translated) Same as "诱"; to lure and deceive


3945
U+550C dàn xián yán
Variants:

dàn:* 古同"诞"。 xián:* 古通"涎",唾沫。 * 言语中夹杂叹息声。 yán:* 谗言急切的样子

(translated) ancient form of "诞"; interchangeable with "涎", spit; speech mixed with sighs; appearance of eager slander

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EC0A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_550C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1CE81_F1CF81_F1D081_F1D181_F1D281_F1D381_F1D481_F1D581_F1D681_F1D781_F1D881_F1D981_F1DA

3946
U+3599

* 读音gat。 音译字。 * 文書所見奴婢名也

(translated) Transliterated character; documented name of a servant


3947 𠳏
U+20CCF chě

* 拼音chě。 * (方) 唠~,亦作唠扯, 聊天, * (粤) 叹词

(Cant.) interjection


3948 𠳐
U+20CD0 bāng

* 拼音bāng。象声词

(translated) onomatopoeic word; pinyin bāng


3949 𠳟
U+20CDF nòng

* 拼音nòng。中国人名用字。 或俗"哢"

(translated) Pronounced nòng; Used in Chinese personal names; Also written as "哢"


3950 𠳯
U+20CEF
Variants:

* 同"号"

(translated) same as "号"


3951 𭈊
U+2D20A

* 同"嗈"

(translated) Same as "嗈"


3952
U+5548 hèng

* 哄骗。 * 表示厉害、发狠的声音

(translated) to coax; to deceive; sound of fierceness

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F12A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F27A

3953
U+5575 bo

bo:* 助词,用法与"吧"大致相同。 bō:* 象声词

phonetic


3954
U+35B4

* 同"𦮶"

(translated) same as "𦮶"


3955 𠴸
U+20D38

* 〈方〉喜言人惡

(translated) dialect: be fond of speaking ill of others


3956 𠵁
U+20D41
Variants:

* 同"雠"

Semantic variant of 讎: enemy, rival, opponent


3957 𠵃
U+20D43
Variants:

* 同"啈"

(translated) same as 啈


3958 𠵝
U+20D5D

* 拼音yá。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


3959 𠵢
U+20D62
Variants:

* 同"吓"

(translated) Same as "吓"


3960 𠶂
U+20D82

* 读音sủa 狗吠叫

(translated) dog barking


3961 𠶍
U+20D8D

* 同"𣞅"

(translated) Same as "𣞅"


3962 𪡒
U+2A852

* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》910頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2374器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; used in personal names


3963 𫪫
U+2BAAB

* 同"𫪩"

(translated) same as "𫪩"


3964 𭈏
U+2D20F

* [~蕖] 荷花

(translated) lotus flower


3965 𭈩
U+2D229

* 疑为"唳"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "唳"


3966 𭈫
U+2D22B

* 同"呧"

(translated) same as "呧"


3967 𭈬
U+2D22C

* 疑同"丧"

(translated) Suspected to be same as "丧"


3968
U+5559 zǐ cǐ
Variants:

zǐ:* 弱;劣。 cǐ:* 古同"呰(訾)"。 * 古同"疵"

poor

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E84571_E84471_E843
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E150
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EA6C

3969
U+5586 zhé
Variants:

* 读音zhé,同"哲",多用于人名。意为有智慧的,聪明的人

a sage; wise; sagacious

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E4B931_E4B831_E4BA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54F228_608A27_E0F0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E71491_E71691_E71591_E717
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E79081_E79181_E79281_E79381_E79481_E79581_E79681_E79781_E79881_E799

3970
U+55AC qiáo jiāo

qiáo:* 形容樹幹高大且樹枝往上盤旋的。 * 罵人的話。惡劣的意思。元•石君寶 * 假裝、詐偽。如:"喬裝"、"喬扮"。明•凌濛初 * 矛柄近刃處用來懸掛羽毛的地方。 * 三國時吳國的大喬、小喬。唐•杜牧 * 姓。如元代有喬吉。 jiāo:* 傲慢放肆。通"驕"。如:"喬志"、"喬忿"

tall, lofty; proud, stately

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EA4C33_EA4D33_EA4B33_EA4833_EA4A33_EA4933_EA4E
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E3AC57_E4C657_E4C457_E4C553_E3AD53_E3AE53_E3AF53_E3B053_E3B357_E4C757_E4C853_E3A853_E3A953_E3AA53_E3AB53_E3B153_E3B253_E3B457_E4C957_E4CA57_E4CB57_E4CC57_E4CD57_E4CE57_E4CF57_E4D0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55AC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EB3693_EB3993_EB3793_EB38
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E5FA84_E5FB

3971
U+35BE è
Variants:

* 同"咢"。 * 拼音è

(same as 咢) to beat a drum; to startle, to argue; to debate; to dispute, (interchangeable 愕) to be surprised; to be amazed; to marvel, (interchangeable 鍔) the blade or edge of a sword, beams of a house

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E69D31_E69E31_E6A431_E69C31_E6A231_E6A331_E69B31_E6A1
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EB7651_E7CD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54A2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E95E

3972 𠷆
U+20DC6
Variants:

* 同"咋"

(translated) same as "za"


3973 𠷫
U+20DEB sāng
Variants:

* 同"丧"。 * 拼音sāng、sàng。 * 中国人名用字

(translated) same as "丧"; used in Chinese personal names


3974 𠷭
U+20DED hán

* 同"㖤"。 * 拼音hán。 * 中国人名用字

(translated) Same as "㖤"; Used in Chinese personal names


3975 𠸚
U+20E1A hǒu

* 拼音hǒu。同"吼"。《直音篇》:",同吼。"

(translated) same as "吼"


3976 𪡦
U+2A866

* 同"𤵶"

(translated) Same as "𤵶"


3977 𫪼
U+2BABC

* 拼音pò。[~错] 也许。闽语

(translated) maybe, perhaps; Min dialect


3978 𭉇
U+2D247

* 同"啄"

(translated) same as peck


3979 𫫘
U+2BAD8

* 金文隶定字, 同"丕"。 字见《殷周金文集成引得》1191 頁

(translated) Standard form of Jinwen script, same as "丕"


3980 𭊉
U+2D289

* 同"嗣"。见维基词典( 日语版)

(translated) Same as 嗣


3981 𭍢
U+2D362

* 读音gvaengz 围

(translated) Pronounced gvaengz, meaning surround


3982 𭍣
U+2D363

* 《阿弥陀经通賛疏》: 声演法音振闻一~耳听心悦更増快乐也七重行树者七重宝树

(translated) describes the Dharma sound as resonating and being heard, bringing auditory pleasure and joy, and further enhancing happiness


3983
U+5709
Variants:

* 养马的地方。 ~人。 * 边陲:"亦聊以固吾~也"。 * 防御:"其来不可~"。 * 同"圄"。 * 古代乐器名

stable, corral, enclosure; frontier, border

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E71143_E71243_E71343_E71443_E71543_E71643_E71743_E71843_E71943_E71A43_E71B43_E71C43_E71D43_E71E43_E71F43_E72043_E72143_E72243_E72343_E72443_E72543_E72643_E72743_E72843_E729
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EABD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5709
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EB9593_EB9693_EB9893_EB9793_EB9A93_EB9B93_EB99
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E64D

3984 𡌍
U+2130D shēng

* 拼音shēng。中国人名用字

(translated) Pronunciation: shēng; Used in Chinese personal names


3985 𡔤
U+21524

* 同"蓑"

Semantic variant of 蓑: rain coat made of straw, coir, etc


3986 𡔯
U+2152F
Variants:

* 同"喜"

(translated) Same as "喜"


3987
U+5A44 pǒu péi bù

pǒu:* 妇人貌。 péi:* 丑。 bù:* 古女子人名用字

(Cant.) soft, weak; to soak; unreliable


3988
U+36E7 mǎn

* 拼音mǎn。地名, 在今山西省临猗县

name of a county in today"s Shanxi province


3989 𪧒
U+2A9D2

* kè ㄎㄜˋ 同"客"

(translated) Same as 客


3990 𡩾
U+21A7E ōu

* 拼音mì。[闇~] 古代少数民族居住的一种土屋

(translated) [闇𡩾] a type of earthen house inhabited by ancient minority ethnic groups


3991 𡭿
U+21B7F chǎng

* 拼音chǎng。[畅~] 诬陷

(translated) frame


3992 𡸀
U+21E00 jiǒng

* 拼音jiǒng。人名用字

(translated) Used in personal names


3993
U+5D87

* 见"岖"

steep, sheer; rugged, rough

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EAC094_EAC1

3994 𡻫
U+21EEB lín

* 同"𡻵"

(translated) Same as "𡻵"


3995 𡻵
U+21EF5 lín
Variants: 𡻫

* 拼音lín。山名

(translated) Mountain name


3996 𫷇
U+2BDC7

* 同"𪩵"

(translated) Same as "𪩵"


3997 𫝷
U+2B777 zuò

* 同"座"

(translated) Same as "座"


3998 𢌥
U+22325 chěng

* 疑同"逞"。 * 拼音chěng。 * 人名用字

(translated) suspected to be the same as "逞"; used in personal names


3999 𢍎
U+2234E gào
Variants:

* 同"告"

Semantic variant of 誥: inform, notify, admonish, order

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F0F181_F0F281_F0F381_F0F681_F0F781_F0F881_F0F481_F0F581_F0F981_F0FA81_F0FB81_F0FC81_F0FD81_F0FE81_F0FF81_F10081_F10181_F10281_F10381_F104

4000 𭝈
U+2D748

* 户政用字

(translated) Character used in household registration


4001 𢝸
U+22778 guò

* 拼音guò。疑同"過"

(translated) Suspected to be same as "過"