Structure 夫 | HanziFinder

606 MuDHZydm

201 𮈿
U+2E23F

* 同"绻"

(translated) same as 绻


202 𨃪
U+280EA

* 同"踡"

(translated) Same as "踡" (to curl up)


203 𩜇
U+29707 juàn juǎn
Variants: 𩠉

* 拼音juǎn。卷筒状的面食, 通常写作"卷"

thin wafers in which meat and other foods are rolled and eaten


204 𣚗
U+23697
Variants:

* 同"榺"

(translated) same as "榺"


205 𣜨
U+23728 juàn
Variants: 𠢺

* 拼音juàn。鞋缝边的装饰物

(translated) shoe trim

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62C

206 𭬤
U+2DB24

* 同"𣗘"

(translated) Same as "𣗘"


207
U+3E56 huàn
Variants:

* 同"豢"

(same as 豢) to feed animals with grains, to feed; to rear; to raise; to support


208
U+7E22 téng

* 封闭:"武王有疾,周公作金~。" * 缠束:"竹闭绲~。" * 绳索:"公车千乘,朱英绿~。" * 绑腿布:"羸~履蹻,负书担橐。" * 通"幐",袋子:"其缣帛图书,大则连为帷盖,小乃制为~囊。"

bind, tie up, restrain; cord

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F6D7
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_ED8253_ED9853_ED8853_ED8553_ED8953_ED8A53_ED8B53_ED8C53_ED8D53_ED8E53_ED8F53_ED9053_ED9153_ED9253_ED9353_ED8653_ED8753_ED9553_ED9653_ED9753_ED8353_ED8453_ED7753_ED7853_ED7953_ED7A53_ED7B53_ED7C53_ED7D53_ED7F53_ED8053_ED8153_ED7E53_ED9953_ED9A53_ED9B53_ED9C53_ED9D53_EF2353_EF2453_EF2553_EF3453_EF35
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E22

209 𠑇
U+20447 yìng

* 金文隶定字, 同"媵"。 * 拼音yìng。 * [~匜(yí)] 西周青铜器

(translated) Lishu form of bronze inscription, same as 媵; Pinyin yìng; refers to 𠑇 Yí (𠑇匜), a Western Zhou bronze vessel

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_ECFC32_ECEB32_ECE932_ECFD32_ECE732_ECE832_ECFB32_ECEA32_ED0032_ECFF32_ECF332_ECE632_ECEF32_ECF032_ECEC32_ECE532_ECF132_ECF932_ECEE32_ECF832_ECED32_ECFE32_ECF632_ECF232_ECFA32_ECF532_ECF732_ECF432_ED0132_ED0232_ED0332_ED0432_ED0532_ED0632_ED0732_ED0834_F4AC34_F4AB

210
U+9B08 quán
Variants: 𨲏 𩭨

* 头发好,引申为美好。 * 头发卷曲

fine growth of hair curly hair

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B08

211 𦅌
U+2614C
Variants:

* 同"縢"

(translated) same as "縢"


* téng ㄊㄥˊ 〔~蛇〕古代传说中一种能飞的蛇。亦作"腾蛇"

mythological wingless dragon of

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_87A3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EED2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E32A

213
U+95C2 hòng juǎn xiàng

hòng:* "闀"的讹字。 juǎn:* 方言,辱骂。 xiàng:* 古同"巷",胡同

(translated) corrupted form of "闀"; dialect, to revile; anciently same as "巷", alley; lane

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_F46C
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EC3851_EA4956_EF1D51_EA4856_EF1E56_EF1F
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6EE71_E6EF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0C227_5DF7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E09C83_E09D83_E09E83_E09F83_E0A083_E0A1

214 𫚠
U+2B6A0

* "䱧" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䱧"


215
U+4485 téng

* 同"膡"

beautiful eyes, (dialect) a pair; two


216
U+6A73 sheng

* shèng ㄕㄥˋ 日本地名用字

(translated) Used in Japanese place names


217 𠢧
U+208A7
Variants:

* 同"胜"

Semantic variant of 勝: victory; excel, be better than


218 𠢺
U+208BA
Variants: 𣜨

* 同"𣜨"

(translated) Same as "𣜨"


219
U+512F téng

* 〔倰( lèng )~〕很长很长

(translated) extremely long

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDEE

220 𬞳
U+2C7B3 téng

* 疑同"藤"。 * 拼音téng 中国人名用字

(translated) Same as "藤"; Used in Chinese given names


221 𤂵
U+240B5
Variants:

* 同"潫"

(translated) Same as "潫"


222 𣎒
U+23392
Variants:

* 同"塍"

Semantic variant of 塍: a raised path between fields, a dike


223
U+4789 shèng
Variants:

* 同"剩"。"賸" 的异体

(same as 賸) a surplus; an overplus, remains, superfluous


224 𨆐
U+28190
Variants: 𨃗

* 同"𨃗"

(translated) same as "𨃗"


225 𡂾
U+210BE téng

* 拼音téng。中国人名用字

(translated) Pinyin téng; Used in Chinese personal names


226
U+8542 shèng

* 〔苣~〕芝麻

sesame

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5A0

227 𦩩
U+26A69 yìng
Variants:

* 拼音yìng。 * 寄托。 * 同"媵"。送女儿出嫁

(translated) to entrust; same as "媵"; to send a daughter to get married


228 𫃔
U+2B0D4

* 读音quến 粘的

(translated) adhesive


229
U+85E4 téng

* 指"白藤"、"紫藤" ~条。~椅。~床。 * 〔~黄〕➊常绿乔木,茎高达二十米,树脂黄色,有毒;➋这种植物的树脂,可作国画颜料。 * 泛指匍匐茎或攀援茎。 ~本植物。瓜~。葡萄~。顺~摸瓜

rattan, cane; creeper plant

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E4B3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5B7

230 𣽨
U+23F68 téng
Variants:

* 同"滕"。 * 拼音téng。 * 水也

(translated) Same as "滕"; Water


231 𤺩
U+24EA9 shèng

* 拼音shèng。[摆阶~] 荡秋千

(translated) Swing; To swing on a swing


232 𮣖
U+2E8D6

* 同"謄"

(translated) Same as "謄"


233 𪐂
U+2A402 quǎn
Variants:

* 拼音quǎn。 * 黏~。 * 同"䊎"

(translated) sticky; same as "䊎"


234 𫡌
U+2B84C

* 读音cuốn 花卷的米粉,卷起的线程, 包装

(translated) rice flour for flower rolls; rolled thread; packaging


235 𫉠
U+2B260

* 读音suzumimushiro, 凉席

(translated) cool mat; summer sleeping mat


236 𫉫
U+2B26B

* 字見《 新撰字鏡·草部》 见《康熙字典》( 增订版)

(translated) Found in "Xinzhuan Zijing, Grass Radical Section"; "Kangxi Dictionary" (Revised Edition)


237 𤻰
U+24EF0
Variants:

* 同"痒"

(translated) Same as itch


238 𫆾
U+2B1BE téng

* 疑同"謄"。 * 拼音téng。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "謄"; Used in Chinese personal names


239 𢥂
U+22942 téng
Variants:

* 拼音téng。[~懜] 朦胧

(translated) hazy; vague


240 𤑘
U+24458 téng

* 同"滕"。 * 拼音téng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "滕"; Used for Chinese given names


241 𦢘
U+26898 téng

* 同"藤"。中国人名用字

(translated) Same as "藤" (téng); used in Chinese personal names


242 𧝢
U+27762

* 同"𤮪"

(translated) same as "𤮪"


243
U+9F64 quán
Variants: 𪙖

* 缺齿。 * 曲齿,俗称齿䶕。 * 笑而露齿貌

(translated) toothless; crooked teeth, commonly known as tooth gnawing; appearance of smiling and showing teeth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F64

244 𧑞
U+2745E
Variants:

* 同"螣"

(translated) Same as 螣


245 𨌫
U+2832B juān

* 拼音juān。牵车者

(translated) cart puller


246 𬞡
U+2C7A1

* 读音つるまき 弦卷,家族纹章的一种样式

(translated) Pronounced as tsurumaki (xiánjuǎn); a style of family crest


247 𭐂
U+2D402

* "塍" 的讹字

(translated) corrupted form of "塍"


248 𨊏
U+2828F téng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


249 𬱋
U+2CC4B

* 读音ashimoto( 足元)。义未详

(translated) Pronunciation ashimoto (足元); Meaning unknown


250 𧷽
U+27DFD
Variants:

* 同"賸"

(translated) Same as "賸"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_ECFC32_ECEB32_ECE932_ECFD32_ECE732_ECE832_ECFB32_ECEA32_ED0032_ECFF32_ECF332_ECE632_ECEF32_ECF032_ECEC32_ECE532_ECF132_ECF932_ECEE32_ECF832_ECED32_ECFE32_ECF632_ECF232_ECFA32_ECF532_ECF732_ECF432_ED0132_ED0232_ED0332_ED0432_ED0532_ED0632_ED0732_ED0834_F4AC34_F4AB
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EA4852_EA4952_EA4A52_EA4B
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E688
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CF8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E688
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F78B

251 𩎸
U+293B8
Variants:

* 同"韏"

(translated) Same as "韏"


252
U+4C67

* "鱔" 的讹字

(record in an antique books) a kind of fish (same as 鱔) eels


253
U+7C50 téng
Variants:

* 同"藤"

climbing plants, vines, cane


254 𦪝
U+26A9D téng

* 同"縢"

(translated) same as "縢"


255 𪓗
U+2A4D7
Variants: 黿

* 同"黿"。见《 异体字字典》

(translated) Same as 黿


256
U+4CA2 téng
Variants:

* "鰧" 的简体字。 * 拼音téng。 * "~鱼" 体呈长锥形,头宽大而平扁, 口大,下颔突出, 栖息在浅海底层。 * 古代传说中的一种鱼:"( 半石之山)合水出于其阴,…… 多~鱼, 状如鳜,居逵, 苍文赤尾。"

(simplified form of 鰧) a kind of fish; stout; bluish gray color; big flat head; big mouth and small eyes; usually stay in the bottom of the shallow sea; half bured in the muddy sand


257 𮠲
U+2E832

* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 勝賢曰,~師是醍醐勝覺也。"

(translated) Master Tíhú Shèngjué


258 𫲀
U+2BC80

* 金文隶定字, 同"媵"。 字見《殷周金文集成引得》316 頁

(translated) Clerical form of bronze script; same as "媵"


259 𧑥
U+27465
Variants:

* 同"塍"

(translated) same as "塍"


260 𤻴
U+24EF4
Variants:

* 同"疼"

(translated) Same as pain


261 𩷼
U+29DFC shèng
Variants:

* 鱼名

(translated) fish name


262 𫂭
U+2B0AD téng

* 拼音téng。中国人名用字

(translated) Pinyin téng; Used in Chinese given names


263 𮫔
U+2EAD4

* 同"鬨"

(translated) Same as "鬨"


264 𧄃
U+27103 téng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


265 𬹘
U+2CE58 téng

* "𪒿" 的类推简化字。 * 拼音téng 黑洞洞;很暗。 西南官话、吴语

(translated) Analogically simplified form of "𪒿"; pitch-dark; very dark. (Southwestern Mandarin, Wu dialects)


266 𨎈
U+28388
Variants:

* 同"䡜"

(translated) Same as "䡜"


267 𤳔
U+24CD4
Variants:

* 同"塍"

(translated) Same as "塍"


268 𮭎
U+2EB4E

* 疑同"𪅖"

(translated) Same as "𪅖"


269 𬟙
U+2C7D9 téng

* 拼音téng 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


270 𩺭
U+29EAD
Variants:

* 同"鰧"

(translated) same as 鰧; goby


271 𩥱
U+29971
Variants:

* 同"腾"

Semantic variant of 騰: fly; gallop; run; prance; rise


272 𧞲
U+277B2 shì
Variants:

* 同"襫"

(translated) Same as "襫", meaning rain cape; rain coat


273 𤄴
U+24134
Variants:

* 拼音dú。"瀆" 本字

(translated) original form of 瀆


274
U+4568 téng

* 同"藤"。 * 拼音téng

(same as 藤) rattan


275
U+9EF1 dài
Variants:

dài:* 同"黛"。 zhèn:* 黑色

(translated) same as "黛"; black

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8A7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E54284_E54384_E54484_E545

276 𩴏
U+29D0F juàn

* 疑同"𩴖"。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𩴖"; Used in Chinese personal names


277
U+9C27 téng

* 〔~鱼〕体呈长锥形,头宽大而平扁,口大,下颔突出,栖息在浅海底层。 * 古代传说中的一种鱼:"(半石之山)合水出于其阴,……多~鱼,状如鳜,居逵,苍文赤尾。"

(translated) * [鰧鱼] (tēng yú): describing a fish with an elongated cone-shaped body, broad and flat head, large mouth, and protruding lower jaw, inhabiting shallow sea bottoms; * in ancient legends, a type of fish: "...many [鰧] fish, resembling mandarin fish, living in *kui*, bluish markings and red tail."

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFD8

* 奔跑,跳躍。 ~驤。奔~。歡~。~躍。~越。 * 上升。 ~空。~雲駕霧。升~。飛~。飛黃~達。 * 空出來,挪移。 ~退。~個地方。 * 詞尾,用在動詞後面表示動作的反覆連續(讀輕聲) 翻~。折~

fly; gallop; run; prance; rise

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAA171_EAA0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A30
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EAA171_EAA093_E82193_E82493_E82593_E82693_E82293_E823
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E1FE

279 𩏗
U+293D7 juǎn

* 拼音juǎn。疑同"韏"

(translated) suspected to be the same as "韏"


280 𮨟
U+2EA1F

* 同"颣"

(translated) same as "颣"


281
U+7C58 téng
Variants:

* 古同"籐"

climbing plants, vines, cane


282 𤼆
U+24F06
Variants:

* 同"疼"

(translated) Same as "疼"


283 𩁫
U+2906B
Variants:

* 同"卷"

(translated) Same as "卷"


284
U+482E téng

* 同"腾"。 * 拼音téng 跟随。客话

(same as 騰) to prance; to rear; to leap; to jump, to go up, to turn over


285 𩦬
U+299AC

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


286 𩴖
U+29D16 juàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


287 𧔟
U+2751F
Variants:

* 同"螣"

(translated) same as "螣"


288
U+4C8D téng

* 同"䲢"

(standard form of 鰧) a perch-like fish with white body and red tail


289 𪅻
U+2A17B shèng

* 拼音shèng。戴胜鸟

(translated) Hoopoe


290 𢸏
U+22E0F huī

* 拼音huī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


292 𭍂
U+2D342

* 《伽驮金刚真言》: 印楞二合左~

(translated) Indicates "𭍂" is on the left of the combination of 印 and 楞


293 𫄘
U+2B118 téng

* 拼音téng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


294 𩻷
U+29EF7 yíng
Variants:

* 同"鱦"

(translated) Same as 鱦


295
U+8645 teng

* 〔停~〕妥当,允当

(translated) Proper; fitting


296 𩦜
U+2999C
Variants:

* 同"腾"

(translated) Same as "腾"


297 𨎑
U+28391

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


298 𥸎
U+25E0E téng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


300 𪒿
U+2A4BF téng

* 拼音téng。 * 黑貌。 * téng黑洞洞; 很暗。西南官话、 吴语

(translated) Black appearance; very dark; very dark


301
U+9A63 téng
Variants:

* 古同"腾"

(translated) same as 腾

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAA171_EAA0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A30
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E1FE