Structure 女 | HanziFinder

2865 NHsgKpka

1301
U+99D1
Variants:

* 劣馬,走不快的馬。 ~駘("駘"也是劣馬,喻庸才)。~馬十駕(喻愚鈍的人只要不斷努力,也能有成就)。 * 喻愚鈍無能。 ~鈍。~弱。~散(愚鈍懶散)。~蹇(喻才能平庸低下)

tired, old horse; old, weak


1302 𮩼
U+2EA7C

* 同"驽"

(translated) Same as "inferior horse"


1303 𡢌
U+2188C
Variants:

* 同"嫇"

(translated) same as "嫇"


1304 𡢱
U+218B1 piāo
Variants: 𡣋

* 拼音piāo。女子人名用字

(translated) Pronounced as piāo; Used in girl"s name for female given name


1305 𡢶
U+218B6
Variants: 𡢕

* 同"𡢕"

(translated) Same as "𡢕"


1306 𭒤
U+2D4A4

* 疑为"嬌"讹字

(translated) Suspected to be corrupted form of "嬌"


1307
U+5B29

* 古女子人名用字

(translated) Used as a given name for ancient Chinese women

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA3E

1308 𡡷
U+21877 líng

* 拼音líng。人名用字

(translated) Used in given names


1309 𪦩
U+2A9A9 huī

* 拼音huī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1310 𪦭
U+2A9AD

* 读音o 姑姑,姑母

(translated) aunt; paternal aunt


1311 𫲊
U+2BC8A xūn

* 拼音xūn。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


1312 𫲎
U+2BC8E

* 同"媽"

(translated) same as mother


1313 𦹅
U+26E45 jyún

* 粤语jyún

(translated) Cantonese, pronounced jyún


1314 𡢙
U+21899
Variants:

* 同"嫭"

(translated) Same as "嫭"


1315 𡣫
U+218EB
Variants:

* 同"嫼"

(translated) Same as "嫼"


* 拔除。 ~草。~锄。 * 〈方言〉揪。 ~羊毛织毛衣

to weed; to eradicate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_858527_E0CD27_8320
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E580
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5D881_E5D981_E5DA81_E5DB81_E5DC81_E5DD81_E5DE81_E5DF

1317
U+FA81
Variants:

* 古女子人名用字。 * 女子性情宽顺

(translated) Used in ancient Chinese women"s names; Describing a woman"s kind and gentle disposition


1318
U+5B28
Variants:

* 古女子人名用字。 * 女子性情宽顺

(translated) Used in ancient women"s names; Describing a woman as gentle and compliant


1319 𡜜
U+2171C
Variants:

* 同"姍"。毁也

(translated) Same as "姍"; to destroy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_59CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F634

1320
U+5AE4 jǐn jìn

jǐn:* 好貌。 jìn:* 古女子人名用字

(translated) beautiful appearance; used in ancient female names


1321
U+5AE8 hān nǎn
Variants:

hān:* 老妪貌。 * 怒。 nǎn:* 古同"戁",敬

(translated) appearance of an old woman; anger; same as "戁" (ancient form); respect


1322
U+371F gǎn

* 拼音gǎn。 * 韩国读音gam。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: gǎn; Korean pronunciation: gam; Note: Korean pronunciation from Naver Dictionary; Pinyin inferred


1323 𡢄
U+21884 mǐn

* 拼音mǐn。人名用字

(translated) Used in personal names


1324 𡁛
U+2105B

* 读音nôn 恶心,难受

(translated) Nauseous; uncomfortable


1325
U+3715 lián
Variants:

* 拼音lián。[姻~] 因婚姻而结成的亲戚关系

(same as 連) relatives through marriage


1326 𫱟
U+2BC5F guī

* 拼音guī、zuī。中国人名用字

(translated) Used in personal names


1327 𡢨
U+218A8 chēng

* 拼音chēng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1328 𭔖
U+2D516

* 疑为"𡪸"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "𡪸"


1329 𨃢
U+280E2
Variants:

* 同"娕"

(translated) Same as 娕; beautiful appearance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F66784_F66884_F669

1330
U+3718
Variants:

* 拼音jù。骄

delicate; lovely; beautiful, spoiled, jealous; to envy; jealousy, used in girl"s name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA60
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F603

1331 𡠸
U+21838
Variants:

* 同"婿"

(translated) Same as 婿; son-in-law


1332
U+5B15 shì

* 古女子人名用字

(translated) Character for ancient female given names


1333
U+5B1D niǎo
Variants:

* 同"袅"

delicate; graceful


1334 𡣓
U+218D3

无释义

No definition given


1335 𡣕
U+218D5 pín
Variants:

* 同"嬪"

a concubine, wife


1336 𫱬
U+2BC6C

* 同"娓"

(translated) Same as 娓


1337 𡢀
U+21880 zhuàn

* 拼音zhuàn。讥刺

(translated) satirize


1338 𪦡
U+2A9A1

* 姓。 金文隶定字。字见《 殷周金文集成引得》318頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第717器銘文中

(translated) Surname; Clerical script form, found in bronze inscriptions


1339 𫱵
U+2BC75 zūn

* 拼音zūn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1340
U+3731 dòng zhì

* 拼音zhì。女子人名用字

used in girl"s name, soft and tender


1341 𦶦
U+26DA6

* 粤语no5、 lo5

(translated) Cantonese: no5, lo5


1342 𡢔
U+21894
Variants:

* 同"嬴"

(translated) same as "嬴"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F0FE33_F0E833_F0FB33_F0ED33_F0EA33_F0E933_F0EB33_F0EC33_F0EE33_F0F533_F0EF33_F0F933_F0F133_F0F333_F0F033_F0F633_F0F233_F0F833_F0F733_F0F433_F0FA33_F0FC33_F0FF33_F100
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B34
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F6EB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4F984_F4FA84_F4FB84_F4FC84_F4FD84_F4FE84_F4FF

1343
U+5B2F tái

* 迟钝

Acquired from 㷟: (same as 㷟) to scald the bristles off a pig or the feathers off a bird

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B2F

1344 𡣑
U+218D1
Variants:

* 同"嫔"

Semantic variant of 嬪: court lady; palace maid


1345 𡤉
U+21909
Variants:

* 同"颦"

(translated) Same as 颦


1346
U+5B08 rǎo ráo yǎo
Variants:

* 均见"娆"

graceful, charming, fascinating

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B08
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F63284_F633

1347 嬈
U+2F869 ráo rǎo
Variants:

* 均见"娆"

graceful, charming, fascinating


1348 𡢫
U+218AB

* 拼音zī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1349
U+5B35 mián
Variants:

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient women"s given names


1350 𡣲
U+218F2 liáo

* 拼音liáo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1351 𡤌
U+2190C

* 拼音lì。女子人名用字

(translated) Used for female given names


1352 𪀮
U+2A02E

* 《新撰字镜》:"~", 弥佐古

(translated) osprey


1353 𫚻
U+2B6BB

* "鶚"の 意。 * 訓読み:みさご

(translated) Same as "鶚"; Japanese reading: misago


1354 𭒧
U+2D4A7

* 詳公平日言行政績之~。 今始略記其生卒履歷爲

(translated) Refers to Duke Xiang"s usual remarks on administrative achievements; Now, we are starting to briefly record his life and career


1355
U+3733 huái

* 安和

peaceful; joyful

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F250

1356 嬿
U+5B3F yàn
Variants: 𡤈

* 美好:"~服而御。" * 〔~婉〕a.美好,如"~~如春。"b.美好的人,特指美女,如"置酒携~~。" * 安乐:"崇曲房之~也。"

lovely

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B3F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F56C84_F56D

1357 𪦱
U+2A9B1 yíng

* 拼音yíng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1358 𢢷
U+228B7

* 拼音mā。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1359 𦾡
U+26FA1 wéi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1360 𡢵
U+218B5
Variants:

* 同"窈"

(translated) Same as "窈"


1361
U+5ACC xián
Variants:

* 可疑之点。 ~疑。避~。涉~。 * 厌恶,不满意。 ~恶(wù ㄨˋ)。~弃。讨人~。 * 怨。 尽释前~。~隙(由猜疑而形成的仇怨)

hate, detest; suspect; criticize

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E8F6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5ACC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EEC9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F60B84_F60C84_F60D

1362
U+3724 shěn niǎn
Variants: 𡤲

* 拼音niǎn。 * 贪玩。 * 弱

fooling around, weak, (said of a woman"s figure) slender; thin and long, used in girl"s name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA72

1363 𬏒
U+2C3D2

* 同"𬏊"

(translated) Same as "𬏊"


1364 𡠑
U+21811
Variants:

* 同"娕"

(translated) Same as "娕"


1365
U+5AFA xián
Variants:

* 同"娴"

refined, elegant, gracious

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5AFA

1366
U+5AE5 zhuān

* 〔~捖( wán )〕调和,如"提挈阴阳,~~刚柔。" * 专一

(translated) to harmonize (esp. in "嫥捖"); single-minded

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_F17041_F17141_F17241_F17341_F17441_F17541_F17641_F17741_F17841_F17941_F17A41_F17B41_F17C41_F17D41_F17E41_F17F41_F18041_F18141_F18241_F18341_F18441_F18541_F18641_F18741_F18841_F18941_F18A41_F18B41_F18C41_F18D41_F18E
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F0EA32_EE76
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5AE5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F5C3

1367
U+371B ruǎn nèn
Variants:

* 同"嫩"

(non-classical form of 媆) soft; gentle, attractive (same as 嫩) soft and tender, delicate, weak


1368 𡠟
U+2181F
Variants:

* 同"孎"。1967年7 月25日以前存在福井县敦贺市立石67 号 字 ~ケ 懐(うばがふところ),现为福井县敦贺市明神町的一部分

(translated) Same as "孎"; Formerly existed in Tateishi No. 67 字 ~ケ 懐 (Ubagafutokoro), Tsuruga City, Fukui Prefecture before July 25, 1967; now part of Myojin-cho, Tsuruga City, Fukui Prefecture


1369 𡡳
U+21873

* 拼音yǎ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1370
U+424B mèi
Variants: 𥶫

* 同"篃"

a variety of bamboo shoots that sprout in winter


1371 𡞹
U+217B9 jiàn

* 拼音jiàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1372 𭒡
U+2D4A1

* 同"嫌"

(translated) Same as "嫌"


1373
U+5B13 jiào

* 古人名用字

used in names


1374 𫲍
U+2BC8D

* 同"媽"

(translated) Same as mother


1375 𡽫
U+21F6B

* 读音non。 山

(translated) Mountain


1376 𫯅
U+2BBC5

* 读音nổ 爆炸

(translated) Pronounced "nổ", meaning "explode"


1377 𡠙
U+21819 tōng

* 拼音tōng。女子人名用字

(translated) Used for female given names


1378 𫱮
U+2BC6E huì

* 拼音huì。中国人名用字

(translated) Pinyin huì; Used in Chinese given names


1379 𡢧
U+218A7 yān

* 拼音yān。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1380 𭒦
U+2D4A6

* 《根本说一切有部毘奈耶破僧事》: 椰子诸菓实中盛~媚药酒奉独角仙彼既飮已便报假仙共行非

(translated) filling; containing; holding


1381
U+5B38 shěn
Variants:

* 见"婶"

wife of father"s younger brother


1382 𦷵
U+26DF5

* 同"𦰖"。 * 拼音wò。 * 聚

(translated) same as "𦰖"; gather


1383 𡠹
U+21839 zhì
Variants:

* 拼音zhì。[蔕~] 欢,娇

cunning; wicked, spoiled; coddled


1384
U+5B39 xìng
Variants:

* 古同"兴",喜爱;喜欢

(translated) Anciently same as "兴", love; like

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_ED7341_ED7441_ED7541_ED7641_ED7741_ED7841_ED7941_ED7A41_ED7B41_ED7C41_ED7D41_ED7E41_ED7F41_ED8041_ED8141_ED8241_ED8341_ED8441_ED8541_ED8641_ED8741_ED8841_ED8941_ED8A
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_ED9C31_ED9D31_ED9E31_ED9F31_EDA031_EDA131_EDA2
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_EE7C51_EE5451_EE7B55_EF7655_EF6E55_EF6F55_EF7055_EF7155_EF7555_EF7255_EF7355_EF7755_EF74
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2A971_E2AD71_E2AA71_E2AB71_E2AC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA45
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F3BB81_F3BC81_F3BD81_F3BE81_F3BF81_F3C081_F3C181_F3C281_F3C381_F3C481_F3C5

1385 𪦙
U+2A999 é

* 拼音é。中国人名用字

(translated) Pinyin é. Used for Chinese personal names


1386 𡡤
U+21864

* 拼音jī。《可洪音義》:"~ 嫌,正作"譏"。"

(translated) correct form of 譏; used in the expression "~ 嫌"


1387
U+5B23 néng
Variants: 𪥰

* 弱。 * 女子姿态舒缓

(translated) weak; gentle and graceful bearing of a woman

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_EDFA
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F263
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE4

1388 𡣙
U+218D9 caài

* 粤语caài

(translated) Cantonese pronunciation is caài


1389 𫲉
U+2BC89 fèng

* 拼音fèng。中国人名用字

(translated) Pinyin fèng; Chinese personal name character


1390 𭒪
U+2D4AA

* 思默思重幼學思儼樂~ 更往尋察則碑面又有十月輿

(translated) To contemplate silently; to think deeply; in early learning to think solemnly and joyfully; further investigation reveals that on the stele surface there is also "tenth month carriage"


1391 𭒬
U+2D4AC

* 同"娇"。 见《 不空羂索神变眞言经》

(translated) same as 娇; lovely; charming; tender


1392 𡤑
U+21911 coèng

* 粤语coèng

(translated) Cantonese, pronounced as coèng


1393 𦶥
U+26DA5 ngò

* 粤语ngò、 ò

(translated) Cantonese pronunciations: ngo, ò


1394 𡣪
U+218EA shì

* 同"适"。出嫁

(translated) same as "适"; to marry (said of a woman)


1395 𬉑
U+2C251 yíng

* 同"瀛"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字

(translated) same as "瀛".; pinyin yíng; used in Chinese personal names


1396 𡣮
U+218EE cài

* 拼音cài。女子人名用字

(translated) Pronounced "cài"; used in female given names


1397 𡤇
U+21907 wéi

* 拼音wéi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


* 同"奶"

milk; suckle; breasts

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F26C33_F26D33_F27033_F26E33_F26F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F68584_F686

1399
U+5B3C liǔ

* 寡妇。 * 艳丽美好

(translated) widow; beautiful and radiant


1400 𪦨
U+2A9A8 shǔ

* 拼音shǔ。中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


1401 𡣈
U+218C8 shù
Variants:

* 拼音shù。女子人名用字

(translated) Used in female given names