* 读音yeot。 音译字。 * 女婢名也
(translated) Pronounced yeot; Transliterated character; Name of a female servant
* 读音yeot。 音译字。 * 女婢名也
(translated) Pronounced yeot; Transliterated character; Name of a female servant
něi:* 〔㛱( wěi )~〕美好的样子。 suī:* 古同"绥"
(translated) fine appearance; beautiful appearance; same as "绥"
* 才生下来的小孩儿。 ~儿。~孩。 * 触,缠绕。 ~疾
baby, infant; bother
* 同"佞"
(translated) same as flattering
* "𧩕" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "𧩕"
* 同"奪"
Semantic variant of 奪: take by force, rob, snatch
* 拼音tuǐ。不平
uneven, weak; feeble
* 拼音ruí。禾四把
four bundle of grains
* "謱" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "謱"
* 同"孁"
(translated) same as "孁"
* 同"曳"。 * 拼音yè。 * 衣
(translated) Same as "曳"; clothing
* 同"喽"。 * 拼音lóu。 * 唤鸟
(translated) Same as "喽"; to call birds
* 同"娄"
Semantic variant of 婁: surname; a constellation; to wear
* 同"堰"
(translated) Same as "堰"
* 拼音pī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"姧(姦)"
(translated) Same as 姦; adultery; debauchery
* 仰面倒下,放倒。 ~卧。~仆。~仰(俯仰,喻随俗应付)。~旗息鼓。 * 停止。 ~息。~武修文。 * 古同"堰",堤坝
cease, lay off, lay down
* 拼音wéi。疑同"围"
(translated) suspected to be same as "围"
* 古女子人名用字
(translated) Character used in ancient women"s given names
* 同"妻"
(translated) Same as "妻"
ē:* 〔媕~〕见"媕"。 ě:* 姓
Alternate form of 婀: be beautiful, be graceful
* 〔嶊~〕见"嶊"
(translated) Same as "嶊"
* 同"崣"
(translated) Same as "崣"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 读音en 轻度发烧
(translated) pronounced as en; mild fever
* 拼音àn。碾轧稻穗取谷
to husk rice; to get the grains by oppressing the ears of the rice plant
* 同"案"
(translated) Same as "案"
* 拼音jiào
(translated) Meaning not provided
* 同"匽"
(translated) Variant of "匽"
* 金文隶定字, 同"愝"。 字見《殷周金文集成引得》528 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11285器銘文中
(translated) Li-ding form of bronze inscription, same as "愝"; Original form in bronze inscription
* 〔~惼( biǎn )〕心胸狭窄
(translated) narrow-minded;
* 同"妥"
(translated) Same as "妥"
* 拼音yǎn。河名
(translated) name of a river
* 同"㛙"
(translated) Same as 㛙
* "𩣑" 的类推简化字。 * 《八辅》 第31区, 第90字
(same as "鞍") saddle; a saddle-like terrain or thing
* 同"威"
(translated) same as 威
* 古女子人名用字
(translated) Character used in ancient female given names
* jù ㄐㄩˋ 见"寠"
(translated) see "寠"
* 〔岣~〕见"岣"
Goulou mountain peak in hunan
* "㟺" 的类推简化字。 * 《八辅》 第27区, 第91字
(translated) Analogy-simplified form of "㟺"; Entry number 91, Section 27 of *Bafu*
* "廔" 的类推简化字
(translated) analogously simplified form of "廔"
* 一种无机化合物,可制人造冰,亦可制硝酸、肥料和炸药,医药上用来做兴奋剂。 ~基。~基酸。~水
ammonia; hydrogen nitride
* 同"淒"。中国人名用字
(translated) same as "淒"; used in Chinese personal names
* 拼音wō。暖貌
(translated) warm-looking
* 读音lâu 堡垒
(translated) Fortress
* 拼音ān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见"钕"
neodymium
* 疑同"钕"。 * 拼音nǚ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as neodymium; Used in Chinese personal names
* 古女子人名用字。 * 古代楚人称姐姐为媭
Alternate form of 嬃: sister
* 拼音tuǐ。见"㞇"
ulcers, swollen feet, a kind of disease
ruá:* 〈方〉(纸或布)折皱。 纸~了。 * 〈方〉快要磨破。 裤子穿~了。 ruó:* 同"捼"。揉搓。 两手自相~
rub, stroke with hands; crumple
* 同"菨"。中国人名用字。,shà
(translated) Same as "菨"; Used in Chinese personal names
* "熡" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Analogical simplified form of "熡"; Used in Chinese personal names
* "㪹" 的类推简化字。 * 拼音lǒu[~ 盖]用斛量米时, 用来刮平斛中高出的米的器具。闽语
(translated) Simplified form by analogy of "㪹"; A tool used for leveling off excess rice in a *hu* (ancient Chinese dry measure) when measuring rice. (Min dialect)
* 小心的样子。 * 〔~嫇(míng ㄇㄧㄥˊ)〕娇羞貌。如"春遊轢靃靡,彩伴颯嫈嫇"
lady
* "纓" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(abbreviated form of 纓) a throat-band; chin strap for holding the hat, tassel; a fringe
* 同"𦀼"
(translated) Same as "𦀼"
* 拼音suī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音chuò。 * 谨慎。 * 善
(translated) cautious; virtuous
* 拼音yàn。堵塞
(translated) block; obstruct
* 拼音nǚ。中国人名用字
(translated) Pinyin: nǚ; Used for Chinese given names
* 同"䁙"
(translated) Same as 䁙; squint-eyed
* 同"娄"
(translated) same as 娄
* "麁" 的俗字
(translated) non-classical form of "麁"
* 拼音qiān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"娋"
(translated) Same as "娋"
* 拼音niǎo。疑同"𡝒"
(translated) Suspected to be same as "𡝒"
* 古国名,中国周代燕国自称为"郾"
county in Henan province
* :读音いと, とおさん
(translated) Pronunciation: ito, toosan
* 同"婺"
(translated) Same as "婺"
* 〔~~〕往来不停的样子。 * 丑貌
(translated) Describing incessant coming and going; Ugly appearance
* 拼音ān。中国人名用字
(translated) Pinyin ān; Used in Chinese personal names
* 用手或手指压。 ~铃。~键。~钮。~脉。~摩。 * 止住。 ~捺。~耐。~压。 * 依照。 ~照。~理。~例。~说。~质论价。 * 考查,研求。 ~验(审查验证)。~察(稽查审察)。 * (编者、作者等)在正文之外所加的说明或论断。 ~语。编者~
put hand on, press down with hand
* 拼音wēi。一种农具
farm tool, (same as 桵) a kind of tree
* 读音vòng 镯子,项链
(translated) bangle; necklace
* :读音おやま " 女形"合字, 歌舞伎
(translated) Pronounced "oyama"; a combined character for "onnagata" (female role) in Kabuki
* 同"𡜂"。 * 拼音mì。 * 贪
(translated) same as "𡜂"; greedy
* 学界一般读zǐ。 * 人名。 中山王~, 战国中山国第六任君王。 * 金文隶定字。 字見《殷周金文集成引得》1421 頁
(translated) generally pronounced as zǐ in academic circles; personal name, as in King Zhongshan; regularized form of seal script character
* 古同"寇"
tyrannical, cruel; to rob to plunder; bandits, thieves, highwaymen
* 接连着,不止一次。 ~次。~年。~见不鲜。~试不爽(多次试验都不错)。~战~捷
frequently, often, again and again
jiē:* 〔~槢( xí )〕连接桎梏两孔的木梁。 * 嫁接(花木)。 qiè:* 古书上说的一种树
to graft
* 拼音tuǒ、wò、něi、suī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "緌"的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "緌"
* 古同"鯘",鱼肉腐败
(translated) anciently same as "鯘"; rotten fish meat
* 〔逶迤〕也作"委蛇"、"逶迆"、"逶迱"、"逶虵"等。明方以智
winding, curving; swagger
* 见"餧"
(translated) Refer to "餧"
* 同"侒"
(translated) Same as "侒"
* ớn畏寒
(translated) Vietnamese: ớn; fear of cold
* "塿"的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "塿"
* 两层和两层以上的房屋;亦指建筑物的上层部分或有上层结构的,或指楼房的一层。 ~房。~梯。~道。~层。城~。岗~。阁~。~台。~船。办公~。高~大厦。 * 姓
building of two or more stories
* 拼音ān 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"㜷"
(translated) Same as "㜷"
* 同"㞜"。草鞋
(translated) Same as "㞜"; straw sandals
* "挱" 的讹字
(translated) corrupted form of "挱"
* 拼音něi。伤瓜
a bruised, overripe or rotten melon (傷瓜,傷熟瓜)
* 线。 千丝万~。不绝如~。 * 泛指线状物
thread; detailed, precise
* 同"遱"
(translated) Same as "遱"
* 同"荽"。中国人名用字
(translated) Same as "荽"; Used in Chinese given names
* 见"绥"
soothe, appease, pacify; carriage harness
* [~蔢]又作"蔢~"。草木茂盛的樣子
lush; luxuriant of grass and trees