Structure 齒 | HanziFinder

321 Nzc370mn

201 𪙔
U+2A654
Variants:

* 同"䶩"

(translated) same as "䶩";


202
U+4DA8 zhān

* 拼音zhān。[~齺] 有牙而做无牙咀嚼的样子

in the manner a toothless person chewing food


203
U+9F65 xiè
Variants:

* 古同"齛"

(translated) ancient form of "齛"


204 𪘦
U+2A626 qiǎn

* 拼音qiǎn。[~齞] 牙齿外露的样子

(translated) appearance of protruding teeth


205 𪘸
U+2A638 zōu chuò
Variants:

* 拼音zōu。[~齵] 牙齿长得不正,上下牙对不齐

(translated) Refers to teeth that are misaligned, specifically when the upper and lower teeth do not align properly


206
U+9F77
Variants:

* 见"龌"

narrow, small; dirty

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE49

207
U+9F78

* 麋鹿反芻。 * 麋鹿的胃

(translated) rumination of Père David"s deer; stomach of Père David"s deer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F78
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE3F

208 𪙵
U+2A675
Variants:

* 同"龃"

(translated) same as 龃; disagree; contradict; uneven


209 𪘐
U+2A610 è

* 拼音é。[䶗~] 齿貌。见"䶗"

(translated) describes dental appearance in the context of [䶗𪘐]; see "䶗"


210 𪙙
U+2A659

* 同"𥽿"

(translated) same as "𥽿"


211 𪙪
U+2A66A
Variants: 𪙽

* 同"𪙽"

(translated) Same as "𪙽"


212 𪙮
U+2A66E
Variants:

* 同"齰"

(translated) same as "齰"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F7027_E1A8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBA7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE33

213 𪙛
U+2A65B

* 拼音nì。一种牙病

(Cant.) decayed teeth; tongue-tied


214
U+9F7D jìn
Variants:

* 向内弯的牙齿。 * 古同"噤"

(translated) Inwardly curved teeth; Anciently same as "噤" (silent)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E77C

215 𮝱
U+2E771

* 《大佛顶广聚陀罗尼经》: 奄苏尾~第素噜素噜塞已诃

(translated) Used in the mantra "奄苏尾~第素噜素噜塞已诃" of *The Great Buddha Top Vast Collection Dharani Sutra*


216
U+9F71 zōu chuò
Variants: 𪘸

* 〔~齵( yú )〕上下牙齿长得不齐

(translated) Uneven upper and lower teeth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F71

217 𪙀
U+2A640
Variants:

* 同"齼"

(translated) same as tooth disease


218 𪙭
U+2A66D zèng

* 拼音zēng

(translated) Pinyin is zēng


219 𮯊
U+2EBCA

* 《法华十罗刹法》: 唵庄协都罗缚缚~都禁缚禁嚩恶恶

(translated) Om, solemn and harmonious, Dūluó, bind, bind, restrain all, bind, restrain, Wa, evil, evil


220 𪙌
U+2A64C qiè

* 拼音qiè。上下齿相磨, 切齿

(translated) grinding upper and lower teeth; gnash teeth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1AE

221 𪙑
U+2A651 lián
Variants: 𪙌

* 同"𪙌"。 * 拼音qiè 形容牙齿排列稀疏。西南官话。[~ 牙]泛指裂缝。 西南官话

(translated) Same as "𪙌"; Pronounced as *qiè*, describing sparsely arranged teeth; In Southwest Mandarin, generally refers to cracks or fissures


222 𮯐
U+2EBD0

* 字见《 胜思惟梵天所问经》

(translated) Seen in 《Śrīmahāvyūhabrahmavipaśyantapraśnarāja-nāmadharma》


223
U+56D3 niè
Variants:

* 同"齧"。咬

gnaw

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E1D5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F67
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE3781_EE3881_EE3981_EE3A

224 𥸛
U+25E1B zhuō

* 拼音zhuō。道教咒符用字

(translated) Character used in Taoist talismans


225 𪘰
U+2A630
Variants:

* 同"腭"

(translated) Same as "palate"


226 𪘽
U+2A63D
Variants:

* 同"腭"

(translated) Same as palate


227 𪘪
U+2A62A zhàn

* 拼音zhàn。[~] 牙齿长得不正

(translated) irregular teeth; misaligned teeth


228 𪙜
U+2A65C
Variants: 𪗻

* 同"𪗻"

(translated) same as "𪗻"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE40

229 𮯒
U+2EBD2

* 同"嘊喍"。 * 《法苑珠林》: 后狗来心生瞋恚~吠之内心起想谓是我

(translated) Same as 嘊喍


230 𪙤
U+2A664 yǐn
Variants: 𪘯 𪘻

* 拼音yǐn。 * 牙齿整齐。 * 笑而露齿

(translated) neat and even teeth; smile showing teeth


231 𫜦
U+2B726

* 〈方〉咀嚼。闽语

(translated) dialect: to chew; Min dialect


232
U+9F72

* 〔~齒〕➊牙齒發生腐蝕的病變,在牙面上形成齲洞,逐漸擴大,最後可使牙齒全被破壞;➋患這種病的牙。均亦稱"蛀齒";俗稱"蟲牙"

tooth decay

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EB1A41_EB1B41_EB1C41_EB1D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1BA27_9F72
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE55

233 𪙚
U+2A65A xiè
Variants:

* 同"齛"。 * 拼音xiè。 * 羊反刍

(translated) Same as "齛"; sheep ruminate


234 𪙈
U+2A648

* 同"龈"。 * 拼音hú。 * 啃咬

(translated) Same as "龈"; gnaw; bite


235
U+4DA6
Variants:

* 牙齒整齊,上下密合。 * 嚙

upper and lower teeth in order and corresponding each other, to gnaw; to bite

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1A1

237 𪙱
U+2A671
Variants: 𪙽

* 同"𪙽"

(translated) Same as "𪙽"


238 𪙞
U+2A65E chǎn

* 拼音chǎn。 * 儿童的牙齿。 * chǎn小孩儿长牙。 吴语

(translated) children"s teeth; children"s teething, Wu dialect


239 𪙫
U+2A66B

* 拼音xū。齿所居

(translated) location of teeth


240 𩪲
U+29AB2
Variants:

* 同"䶤"

(translated) same as 䶤


241
U+4DA4 huá
Variants: 𩪲

* 拼音huá。啃咬骨头的声音

sound of chewing bones

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1B5

242
U+9F7B diān
Variants: 𪚉

* 牙床末端最后长出的两对磨牙

(translated) The last two pairs of molars to erupt at the end of the dental arch


243 𪙬
U+2A66C
Variants:

* 同"舐"

(translated) Same as "舐"


244 𮯓
U+2EBD3

* 同"𪙫"

(translated) same as "𪙫"


245 𡔐
U+21510 ruán

* 城墙的边缘

the edge of a city wall


246
U+9F7C chǔ

* 牙齿接触酸味时的感觉:"瓠犀微~远山颦。"

(translated) the sensation of sourness on teeth


247 𥸟
U+25E1F dìng

* 拼音dìng。道教咒符用字

(translated) Used in Taoist incantations or talismans


248 𪙐
U+2A650
Variants:

* 同"𪙉"

(translated) Same as "𪙉"


249 𪙓
U+2A653
Variants:

* 同"齧"

(translated) Same as "齧"


250 𬹸
U+2CE78

* 同"𪘵"

(translated) Same as "𪘵"


251
U+9F75 óu yú
Variants: 𪙃

* 牙齿不整齐。 * 泛指参差不齐:"察其菑蚤不~,则轮虽敝不匡。"

uneven (teeth)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F75

252
U+9F73 kǔn něn yǔn

* 老人无牙的样子:"~然落未已,一往将何如?"

toothless

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1A5

253 𪙕
U+2A655 zhǎn

* 拼音zhǎn。露齿的样子

(translated) look of bared teeth


254 𮯏
U+2EBCF

* 同"𪙈"。"狼龈" 合字。见《 经律异相》

(translated) Same as "𪙈"; A combined character of "wolf" and "gums" (狼龈)


255 𪙥
U+2A665 xiè
Variants:

* 同"齛"。 * 拼音xiè

(translated) Same as "齛"


257 𨰢
U+28C22 záo
Variants:

* 同"凿"。中国人名用字

(translated) Same as "凿"; Used in Chinese personal names


258 𪙣
U+2A663

* 同"齳"

(translated) same as "齳"


260 𪘴
U+2A634
Variants:

* 同"齺"

Same as "齺"


261 𪙘
U+2A658
Variants:

* 同"䶩"

(translated) Same as "䶩"


262 𮯑
U+2EBD1

* 同"腭"

(translated) Same as palate


263 𪙠
U+2A660

* 同"齧"。《舊五代史· 卷一百三十一·周書第二十二· 列傳十一》:"(孫) 忌不顧,坐淮岸, 捫敝衣齧蝨。"校勘記: 齧原作"~",據殿本考證、 陸游南唐書卷八孫忌傳改

(translated) Same as "齧"


264 𪙦
U+2A666 chuì

* 拼音chuì。剔牙齿

(translated) pick teeth


265 𫜧
U+2B727

* 读音nanh。 獠牙(兽); 虎牙(人)

(translated) Fang (animal); Canine tooth (human)


266 𮯔
U+2EBD4

* 《贞元新定释教目録》: 本一云虫齿二云~

(translated) one meaning is tooth decay; another meaning is this character


267
U+9F7A zōu
Variants: 𪘴 𪙗

* 牙齿咬物时上下交切的样子,喻上下相向

(translated) the appearance of teeth intercutting when biting; metaphorically referring to things facing each other vertically

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F7A

268 𪙗
U+2A657
Variants:

* 同"齺"

(translated) same as "齺";ruminate


269 𪙸
U+2A678
Variants:

* 同"𪙉"

(translated) Same as "𪙉"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F79
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE2E81_EE2F81_EE3081_EE31

270 𪙼
U+2A67C
Variants:

* 同"𪙉"

(translated) Same as "𪙉"


271 𪙢
U+2A662
Variants: 𪘨

* 同"𪘨"

(translated) Same as "𪘨"


272 𪙯
U+2A66F è

* 同"齹"

(translated) Same as "齹"


273 𪙰
U+2A670
Variants: 𪘹

* 同"𪘹"

(translated) Same as "𪘹"


274 𪙹
U+2A679 zhí

* 拼音zhí。啃咬

(translated) gnaw; bite


275 𪙟
U+2A65F qǐn

* 拼音qǐn。[~齗] 齿貌

(translated) dental appearance


276 𮯕
U+2EBD5

* 疑同"𪘨"

(translated) suspected to be the same as "𪘨"


277
U+4DA5 jǔ zhā

j:* 〔䶥齬〕同"齟齬"。上下牙齒對不齊。 zhā:* 牙齒不平正。 ch:* 〔䶥䶥〕五彩鮮明。宋趙叔向

(same as 齟) unevenly-fitting teeth, irregular teeth, resplendent with variegated coloration; bright and colorful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1A3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE2C81_EE2D

278 𪙲
U+2A672
Variants:

* 同"豤"。猪啃咬东西

(translated) Same as "豤"; to gnaw or bite like a pig

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E09584_E096

279 𮯖
U+2EBD6

* 字见《 大吉义神呪经》

(translated) Appears in "Dàjí Yìshén Zhòujīng"


280 𥸞
U+25E1E

* 拼音qí。道教咒符用字

(translated) Character used in Taoist talismans and incantations


281 𨈄
U+28204
Variants:

* 同"蹙"

(translated) Same as 蹙


282
U+4DA7 yǎo
Variants:

* 同"咬"

(same as U+9F69 咬) to gnaw; to bite


283 𪙽
U+2A67D
Variants: 𪙪 𪙱

* 拼音lì。牙病

(translated) dental disease

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE4C

284 𪙊
U+2A64A yàn
Variants:

* 拼音yàn。牙齿长得不整齐, 上下牙对不齐

(translated) teeth are uneven; upper and lower teeth are misaligned

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1A2

285 𪙩
U+2A669

* 同"𪙨"

(translated) Same as "𪙨"


286 𪙍
U+2A64D

* 拼音bó。 * 啃咬硬东西。 * 啃咬东西的声音。 * bó[~㗱] 咀嚼。中原官话、 晋语

(translated) to gnaw on hard objects; the sound of gnawing; chew

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1B7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE41

287 𪙶
U+2A676
Variants:

* 同"舐"

(translated) same as "to lick"


288 𪙧
U+2A667

* 拼音qí。齿危

(translated) precarious tooth


290 𪙷
U+2A677
Variants:

* 同"䶛"

(translated) same as 䶛

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE4B

291 𮯗
U+2EBD7

* おくば,日本户政用字

(translated) Japanese reading "okuba"; character used in Japanese family registers


292
U+4979

* 读音seol。 噬也。 * 《書永篇》:" 人名。我國多字書所無之字…‥ 人名有辰韓師廉師䥹,音義未詳。"。 * 注: 据《说文》:" 齧,噬也。", 此字疑为"齧" 的增旁字,即同"啮"

(translated) pronounced as seol; means to bite/gnaw; used as a personal name, a character not found in many dictionaries, seen in names like Chen Han master Lian and master 䥹 with unclear pronunciation and meaning in this context; suspected to be an expanded form of 齧, same as 啮


293 𪙳
U+2A673

* 拼音zū。牙齿长得不整齐

(translated) irregular teeth


294 𡆟
U+2119F
Variants:

* 同"啃"

(translated) same as 啃


295 𪙿
U+2A67F

* 同"齾"

(translated) same as 齾


296 𪙡
U+2A661 zāo

* 拼音zāo。[鏖~] 即"肮脏"

(translated) dirty


297 𮯘
U+2EBD8

* 同"鑰"字

(translated) Same as "鑰"


298 𪙴
U+2A674
Variants:

* 同"齮"。 * 拼音yǐ。 * 咬

(translated) same as "齮"; pronunciation yǐ; bite

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE32

299 𪙻
U+2A67B
Variants:

* 同"䶪"

(translated) Same as "䶪", meaning "gnash the teeth; grind the teeth"


300 𪚅
U+2A685 jué
Variants:

* 〔齟〕即"齟嚼"

(translated) Equivalent to "齟嚼" (to chew)


301
U+4DAA chá
Variants: 𪙻

* 拼音chà。 * 牙齿锐利。 * 泛指锋利

sharp teeth; to break something hard like a knife, sand (in food), ugly