O1HHorZb

1229 O1HHorZb

Related structures


201 𩸒 U+29E12 gāng

* 拼音gāng。 * 鱊鱼。 * 中国人名用字。 拼音gāng

(translated) Pinyin: gāng; bleak (fish species); used in Chinese personal names


202 𩶖 U+29D96

* 拼音mù。《字彙補· 魚部》:", 微旭切,音目。 見《海篇》。" 按:疑为"𩶩"的讹俗字

(translated) Pinyin: mù. According to 《Zihui Bu》, Fish radical: ", pronounced as mù, derived from Wēi Xù cut. See 《Hai Pian》." It is suspected to be a corrupted non-classical form of "𩶩"


203 𩸬 U+29E2C pōu

* 拼音pōu

(translated) Pinyin: pōu


204 U+4C87

* 拼音sù。 * 韩国读音sok。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: sù; Korean reading: sok; Note: Korean reading from Naver Dictionary, Pinyin inferred


205 𩹥 U+29E65 wēi

* 拼音wēi

(translated) Pinyin: wēi


206 𩸥 U+29E25 yíng

* 拼音yíng

(translated) Pinyin: yíng


207 𫙮 U+2B66E jié

* 拼音jié。[~鱼坑] 地名,在台北县瑞芳镇

(translated) Place name, specifically "Jiéyúkēng" in Ruifang Township, Taipei County


208 𩵳 U+29D73 hòu

* 疑同"鱟"。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "鱟"; Used in Chinese personal names


209 𩺡 U+29EA1

* :读音あみ [ 醤蝦・糠蝦(アミ)] 类似于甲壳类虾类的节肢动物

(translated) Pronounced "ami" [醤蝦・糠蝦 (ami)]; arthropods similar to shrimp-like crustaceans


210 𩶝 U+29D9D

* 读音chình 鳗,如[~]

(translated) Pronounced "chình"; eel


211 𬵖 U+2CD56

* :读音ふぐ 河豚

(translated) Pronounced "fugu"; pufferfish


212 𬵵 U+2CD75

* 读音きす, 鱚鱼

(translated) Pronounced "kisu"; Sillago fish


213 𫙜 U+2B65C

* 読音このしろ, 魚名,ニシン目の 海魚。全長約25センチメートル。 体は長楕円形で 側扁する。背部は 青色で黒点が 縦に数列並び, 腹部は銀白色。 背びれの最後の 軟条は糸状に 伸びる。食用。 本州中部以南の沿岸に 分布し,海藻の 多い所にすむ。 幼魚をジャコ・シンコ,15センチメートル 前後のものをコハダ( 関西ではツナシ)と呼ぶことが 多い

(translated) Pronounced "konoshiro" (Japanese); fish name; a sea fish of the herring order (Clupeiformes); about 25cm in total length; body elongated oval and laterally compressed; dorsal side blue with black spots in vertical rows; ventral side silvery white; the last soft ray of the dorsal fin is filamentous; edible; distributed in coastal waters south of central Honshu, inhabiting seaweed-rich areas; young fish are called "jako" or "shinko"; around 15cm fish are often called "kohada" (or "tsunashi" in Kansai region)


214 𬵟 U+2CD5F

* 读音まごい, 鯉魚的一種,(緋鯉(ひごい)に 対して)普通の 黒い鯉

(translated) Pronounced "magoi", a type of carp; specifically, a common black carp (as opposed to the red carp, known as higoi)


215 𬵯 U+2CD6F

* 读音めなだ 目奈陀(鮻鱼)

(translated) Pronounced "menada" (Chinese transliteration: 目奈陀); mullet


216 𫙪 U+2B66A

* 读音めなだ 义未详

(translated) Pronounced "menada"; meaning unknown


217 𫙳 U+2B673

* 读音namazu, 鲶鱼

(translated) Pronounced "namazu"; catfish


218 𬵲 U+2CD72

* 读音okoze( 虎魚)。鲉

(translated) Pronounced "okoze", tiger fish; scorpionfish; rockfish


219 𩽖 U+29F56

* 读音ruốc 毛蝦屬

(translated) Pronounced "ruốc"; genus *Acetes*


220 𬵺 U+2CD7A

* 读音suzuki( 鱸)。花鲈( 学名:teolabraxjaponicus)

(translated) Pronounced "suzuki" (lú); Spotted sea bass; Scientific name: *Teolabrax japonicus*


221 𫚀 U+2B680

* 读音わかさぎ, 鱼的一种,即鰙。( 学名 Hypomesus nipponensis)

(translated) Pronounced *wakasagi*, a type of fish, i.e., 鰙; (scientific name: *Hypomesus nipponensis*)


222 𩺢 U+29EA2

* 读音chạch,(cá~) 刺鳅(科鱼类)

(translated) Pronounced as "chạch", also "(cá~)"; Refers to spiny eels (Mastacembelidae family)


223 𮫼 U+2EAFC

* 读音ますのすけ 帝王鮭

(translated) Pronounced as "masunosuke" in Japanese; Emperor Salmon


224 𫙚 U+2B65A

* 読音なまず, 魚名。ナマズ目の 淡水魚。全長50センチメートルに 達する。頭が 大きくて平たく、 体は側扁する。 口に幼魚は 六本、成魚は 四本のひげをもつ。背面・ 側面は暗褐色で、 不規則な雲形斑紋のある 場合が多い。 肉は白身で、 蒲焼き・鍋物として 美味。日本のほぼ 全土、朝鮮半島・ 中国に分布。 近縁種にビワコオオナマズ・イワトコナマズがいる。 [季] 夏

(translated) Pronounced as "namazu", it is a fish name; A freshwater fish belonging to the catfish order (Siluriformes); It can reach a total length of 50 centimeters; Characterized by a large, flat head and a laterally compressed body; Juveniles have six barbels around the mouth, while adults have four; Its back and sides are dark brown, often with irregular cloud-like patterns; The meat is white and considered delicious when prepared as kabayaki (grilled eel style) or in hot pot dishes; It is distributed throughout most of Japan, the Korean Peninsula, and China; Closely related species include the Biwa catfish and Iwatoko catfish; Seasonally associated with summer


225 𮫴 U+2EAF4

* 读音すし 壽司

(translated) Pronounced as "sushi"; sushi


226 𬵷 U+2CD77

* :読音あこう, 一种硬骨鱼,学名Sebastes matsubarae

(translated) Pronounced as akou; a type of bony fish, scientific name Sebastes matsubarae


227 𩵛 U+29D5B biē

* 拼音bié

(translated) Pronounced as bié


228 𩻻 U+29EFB

* :读音いか 乌贼

(translated) Pronounced as ika; cuttlefish


229 𬵳 U+2CD73

* 读音ishimochi( 石持)。白姑鱼( 学名:Pennahia argentata)

(translated) Pronounced as ishimochi; white croaker (scientific name: Pennahia argentata)


230 𮬏 U+2EB0F

* 读音いわし, 鳁,鰯

(translated) Pronounced as iwashi; 鳁, 鰯 (both mean sardine)


231 𩹢 U+29E62 jīng

* 拼音jīng

(translated) Pronounced as jīng


232 𩶏 U+29D8F

* 读音kamatsuka(かまつか) 或kawagisu(かわぎす)。长吻似鮈( 一种鲤科鱼类)。来源:GK(《 四库全书》)

(translated) Pronounced as kamatsuka or kawagisu; long snout, resembling *gou* (a type of cyprinid fish)


233 𬵿 U+2CD7F

* 读音lan, 鳗鱼

(translated) Pronounced as lan; eel


234 𤻼 U+24EFC ǔ

* 读音lɛǔ5 指天花

(translated) Pronounced as lǒu; refers to smallpox


235 𬵒 U+2CD52

* 读音namazu。 鲶鱼

(translated) Pronounced as namazu; catfish


236 𬵽 U+2CD7D

* 读音subashiri( 鯐)

(translated) Pronounced as subashiri; also written as 鯐


237 𫙸 U+2B678

* 読音suitataki(すいたたき)。の 意の国字とする

(translated) Pronounced as suitataki (すいたたき); defined as kokuji with the meaning of


238 𬵋 U+2CD4B

* 读音urumeiwashi( 潤目鰯)。脂眼鲱( 学名:Etrumeus teres)

(translated) Pronounced as urumeiwashi (潤目鰯); Lipid-eye herring (scientific name: Etrumeus teres)


239 𩶂 U+29D82 zhù

* 拼音zhù。一种鱼

(translated) Pronounced as zhù; a kind of fish


240 𬵦 U+2CD66

* 读音かじか 杜父鱼

(translated) Pronounced as かじか; Sculpin


241 𩸫 U+29E2B chuí

* 拼音chuí。见"𩶾"

(translated) Pronounced chuí; same as "𩶾"


242 𬵻 U+2CD7B

* 读音fugu( 河豚)。河豚

(translated) Pronounced fugu; pufferfish


243 𩵹 U+29D79

* 拼音fù。[吐~] 又名黄䱂鱼、船钉鱼

(translated) Pronounced fù; [Tu~]; also known as Huangbian fish, Chuanding fish


244 𩸽 U+29E3D

* 読音hokke。 魚名。一種海魚

(translated) Pronounced hokke; fish name; a marine fish


245 𩻮 U+29EEE huá

* 拼音huá。鱼名用字

(translated) Pronounced huá; used in fish names


246 𩷇 U+29DC7

* 读音húng,(cá~) 一种鱼

(translated) Pronounced hóng; (cá~) a kind of fish


247 𫙠 U+2B660

* 读音iruka, 海豚

(translated) Pronounced iruka; dolphin


248 𩼄 U+29F04

* 拼音jì。鯚鱼, 即鳜鱼

(translated) Pronounced jì; Zhì fish, i.e., Mandarin fish


249 U+4C69

* 读音mang。[~ 魚] 虾虎鱼

(translated) Pronounced mang; goby


250 𩵿 U+29D7F

* 读音ngừ,(cá~) 鲔鱼,金枪鱼

(translated) Pronounced ngừ; tuna, (cá~)


251 𬵹 U+2CD79

* 读音tai( 鯛)。鲷鱼

(translated) Pronounced tai (same as 鯛); sea bream


252 𩷊 U+29DCA

* 读音thu,(cá~) 鲭

(translated) Pronounced thu; mackerel, as in (cá𩷊)


253 𩺦 U+29EA6

* 读音thờn,(cá~bơn), 鳎鱼

(translated) Pronounced thờn; (Vietnamese: cá bơn); Sole


254 𩵽 U+29D7D

* 读音tôm 虾

(translated) Pronounced tôm; shrimp


255 𧂫 U+270AB

* 音义未详。《 易林.大过之小过》:" 两心相悦,共其茀~。" 注:"茀~, 别本作:茅藘。"

(translated) Pronunciation and meaning are unknown; Appears in *Yilin*, section *Da Guo Zhi Xiao Guo*: "Two hearts are in mutual affection, sharing their fu-𧂫"; Note: "茀-𧂫" is alternatively written as "茅藘"


256 𩸱 U+29E31

* 读音ghím

(translated) Pronunciation ghím


257 𬵢 U+2CD62

* 读音かわらごり 河原吾里

(translated) Pronunciation is "kawaragori", written as 河原吾里


258 𬵧 U+2CD67

* 读音かつお。 鲣鱼

(translated) Pronunciation is katsuo; Skipjack tuna


259 𩻕 U+29ED5

* 读音trắm 草鱼

(translated) Pronunciation trắm; grass carp


260 𩼀 U+29F00

* 读音vây 鳍

(translated) Pronunciation vây; fin


261 𬵜 U+2CD5C

* :读音とぶお とびうお 飞鱼

(translated) Pronunciation: "tobuo", "tobiuo"; flying fish


262 𬵕 U+2CD55

* 读音なまず 鲇鱼

(translated) Pronunciation: *namazu*; catfish


263 𫙕 U+2B655

* 音: あなご(anago)。 星康吉鳗

(translated) Pronunciation: anago (Japanese: anago); Spotted conger eel


264 𩶽 U+29DBD

* 読音konoshiro(このしろ)。 窝斑鰶。(日本固有釋義)

(translated) Pronunciation: konoshiro; Konoshiro gizzard shad (Japanese-specific definition)


265 𬵰 U+2CD70

* 读音mekurahaze。 义未详

(translated) Pronunciation: mekurahaze; Meaning unknown


266 𩶯 U+29DAF

* 拼音rú。一种鱼

(translated) Pronunciation: rú; a type of fish


267 𮫸 U+2EAF8

* 读音이 鱼名

(translated) Read as "yí"; fish name


268 𩷈 U+29DC8

* 读音liệt,(cá~) 鲾鱼

(translated) Read as liệt, (in cá~) bleak fish; Hemibarbus maculatus


269 U+4C88

* 读音ma。 魚名,~魚也。 藍點鮁,鲅魚, 燕魚

(translated) Read as ma; fish name, such as blue-spotted mackerel, Spanish mackerel, and swallowtail seaperch


270 𬵴 U+2CD74

* 读音nashimono。 义未详

(translated) Reading nashimono; Meaning unknown


271 𩺤 U+29EA4

* :读音 あはら よしのぼり 埼玉县的方言,虾虎科的淡水鱼。" 葦登(ヨシノボリ)"のこと

(translated) Readings: ahara, yoshinobori (Saitama dialect); freshwater goby (family Gobiidae), also known as "葦登 (Yoshinobori)"


272 𮬔 U+2EB14

* :读音かわはぜ ぼうずごり ちちぶ だぼはぜ かまつか " 川鯊(カワハゼ)"は、"坊主吾里・ 坊主鮴(ぼうずごり)"・"知知武・ 魦(ちちぶ)"また"鎌柄(かまつか)"の 方言。"蚯蚓鯊(みみずはぜ)"の 通称とある

(translated) Readings: kawahaze, bouzugori, chichibu, dabohaze, kamatsuka; "Kawahaze (川鯊)" is a dialectal term for "bouzugori (坊主吾里, 坊主鮴)", "chichibu (知知武, 魦)", and "kamatsuka (鎌柄)"; also known as "mimizuhaze (蚯蚓鯊)"


273 𩷧 U+29DE7 chì

* 拼音chì。赤鱼, 又名青松鱼

(translated) Red fish, also known as green pine fish


274 𩸶 U+29E36

* 読音iwana(いわな《 岩魚》)。红点鲑, 白点鲑。一种叫做红点鲑( 或白点鲑)的鱼。 * 日本地名用字,[~ 留]在长野县

(translated) Red-spotted salmon; White-spotted salmon; A type of fish called red-spotted salmon or white-spotted salmon; Used in Japanese place names, e.g., "[~ 留]" in Nagano Prefecture


275 U+9BB6 jūn

* 见"鲪"

(translated) Refer to "鲪"


276 U+9C6F huò hù

* 见"鳠"

(translated) Refer to "鳠"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF7884_EF79

277 𢳶 U+22CF6

* 释义参见简体

(translated) Refer to simplified form for definition


278 U+9BDC qiè

* 即"鳑鲏鱼",一种身体侧扁的小鱼

(translated) Refers to "Pangpi fish", a type of small, laterally compressed fish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9BDC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF84

279 𮬂 U+2EB02

* 读音わたか, 即黄鯝魚。コイ目の 淡水魚。全長約30センチメートル。 体は側扁し, 頭部が小さく, 目はやや大きい。 背面は淡い 黒褐色,腹面は 銀白色。琵琶湖特産で, 他に移植もされている。 食用。ウマウオ。ワタコ

(translated) Refers to the Yellowcheek fish, pronounced *wataka*; a freshwater fish of the Cypriniformes order, about 30cm in total length; characterized by a laterally compressed body, small head, and somewhat large eyes; its back is pale dark brown, and its abdomen is silvery white; a specialty of Lake Biwa, also transplanted elsewhere; edible; also known as *Uma-uo* and *Watako*


280 𬪣 U+2CAA3

* 金文隶定字, 春秋晚期地名

(translated) Regularized form of bronze inscription; place name in the Late Spring and Autumn Period


281 𫙵 U+2B675

* 读音yamame, 樱鳟

(translated) Sakura trout; Yamame (pronunciation)


282 𫙟 U+2B65F

* 读音sake, 鲑鱼

(translated) Salmon, pronounced as sake


283 𩺠 U+29EA0

* 同

(translated) Same as


284 𩻋 U+29ECB kūn

* 同"鲲"

(translated) Same as "Kun"


285 𢋡 U+222E1

* 拼音lǔ。 * 同"㢚"。 * 直貌

(translated) Same as "㢚"; Upright appearance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F702

286 𠫋 U+20ACB

* 同"㢝"

(translated) Same as "㢝"


287 𢍸 U+22378

* 同"㢣"

(translated) Same as "㢣"


288 𮬓 U+2EB13

* 同"㱎"

(translated) Same as "㱎"


289 𩷒 U+29DD2 qín

* 同"䰼"。 * 拼音qín 腌制的鱼。官话

(translated) Same as "䰼"; Preserved fish (Mandarin Chinese)


290 𮫵 U+2EAF5

* 同"䱎"

(translated) Same as "䱎"


291 𩶃 U+29D83

* 同"䱏"

(translated) Same as "䱏"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF6F

292 𩻶 U+29EF6

* 同"䱜"

(translated) Same as "䱜"


293 𩺚 U+29E9A

* 同"䱞"

(translated) Same as "䱞"


294 𩹟 U+29E5F nài

* 同"䱞"

(translated) Same as "䱞"


295 𩼥 U+29F25

* 同"䱡"

(translated) Same as "䱡"


296 𧅹 U+27179

* 同"䱡"

(translated) Same as "䱡"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF8584_EF86

297 U+4C36

* 同"䱩"字

(translated) Same as "䱩"


298 𩸠 U+29E20

* 同"䱬"

(translated) Same as "䱬"


299 𩹃 U+29E43

* 同"䱮"

(translated) Same as "䱮"


300 𭤐 U+2D910

* 同"䱷"

(translated) Same as "䱷"


301 𩹦 U+29E66

* 同"䱹"

(translated) Same as "䱹"