Structure 魚 | HanziFinder

1229 O1HHorZb

Related structures


601 𫙼
U+2B67C

* :读音めくじら たちくじら 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"女久知良"、" 鯢(メクチラ・メクジラ)"は、クジラの雌のこと

(translated) readings are mekujira, tachikujira; refers to "onakujira" and "nei (mekuchira, mekujira)", meaning female whale


602 𮬇
U+2EB07

* 同"鰄"

(translated) Same as "鰄"


603 𩶎
U+29D8E rǎn

* 拼音rǎn。[~遗] 传说中一种长有六只脚的鱼

(translated) Legendary six-legged fish


604
U+9BC9

* 〔~魚〕體側扁,嘴邊有長短觸鬚各一對,肉可食。 * 〔~庭〕指受父訓之處,亦借指父訓。 * 書信的代稱,因中國唐代傳遞的書信以尺素結成雙鯉魚形

carp

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9BC9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F2FB93_F2FD93_F2FC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF66

605 𫙣
U+2B663

* 疑同"鯉"。 * 拼音lǐ。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "鯉" (carp); Used in Chinese personal names


606 𩸄
U+29E04 huà

* 同"鳠",即鮰鱼

(translated) same as "鳠", which is Yellowcheek

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9B1

607
U+4C66 wěi

* 拼音wěi。大河豚

the globefish; blowfish; puffer


608 𮬅
U+2EB05

* 咸號~ 鱔率舞悖辭凶說兪出兪奇此何人心此何世道也其

(translated) universal wailing; uttering contradictory and ominous words, becoming increasingly bizarre; expressing moral outrage at the state of people"s hearts and the world


609 鮿
U+9BBF zhé
Variants: 𫚚

* 干鱼

dried fish


610
U+6C0C luó lǔ
Variants: 𣱀

* 见"氇"

thick rough serge from Tibet


611 𣰯
U+23C2F

* 同"氇"

(translated) Same as "氇"


612 𦢦
U+268A6
Variants:

* 同"酥"

(translated) Same as 酥


614
U+9BD5
Variants: 𩵧

* 见"鲯"

coryphaena hippurus

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9BD5

615 𩸃
U+29E03

* 拼音tù。一种鱼

(translated) a type of fish


616 𩸲
U+29E32

* 同"𧍇"

(translated) Same as "𧍇"


617
U+9BF9 zhēng xīng
Variants:

* 鱼腥味

(translated) fishy smell

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFAA

618
U+9C01 quán
Variants:

* 见"鳈"

name of fish


619
U+9C09 huáng
Variants:

* 见"鳇"

sturgeon

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFD0

620
U+9C12
Variants: 𩺽

* 见"鳆"

abalone

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C12

621 𩹌
U+29E4C
Variants:

* 同"鳏"

(translated) same as widower


622
U+4C76 láng

* 同"𩷕"

a male crab, cod oil


623
U+4C78 qiū sōu
Variants: 𩹔

qiū:* 同"鞧"。 sōu:* 姓

a family name, (same as 緧) a crupper


625 𩷨
U+29DE8

* 同"𡦲"。 * 拼音yì。 * 义未详。◇ 元结《初记》:" 荐天~兮酒阳泉, 献水芸兮饭霜籼。"

(translated) Same as "𡦲"; Meaning unclear


626 𩷭
U+29DED jiàng

* 同"𩷄"

(translated) Same as "𩷄"


627 𩸑
U+29E11

* "鲊" 的讹字

(translated) corrupted form of "鲊"


628 𩸗
U+29E17 fáng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


629
U+9C08 zhá dié qiè

* 见"鲽"

flatfish; flounder; sole

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C08
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFB384_EFB4

630
U+9C13 sāi xǐ
Variants:

sāi:* 多數水生動物的呼吸器官,用來吸收溶解在水中的氧。魚鰓主要生在頭部兩側。 xǐ:* 同"葸",恐懼,畏難

fish gills


631 𬵞
U+2CD5E

* :读音かつお 鲈形目青花鱼科的海鱼

(translated) marine fish of the family Scombridae (mackerel family) and order Perciformes; pronounced katsuo


632 𬵟
U+2CD5F

* 读音まごい, 鯉魚的一種,(緋鯉(ひごい)に 対して)普通の 黒い鯉

(translated) Pronounced "magoi", a type of carp; specifically, a common black carp (as opposed to the red carp, known as higoi)


633 𩹿
U+29E7F
Variants: 𩹕

* 一種海魚,似鯿而較大

(translated) a type of sea fish, similar to bream but larger

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFDC

634 𩺑
U+29E91 fāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


635 𮬋
U+2EB0B

* 疑同"鰐"

(translated) Suspected to be the same as crocodile


636
U+9C62 sāo

* 鱼腥味:"食鱼无反,则恶其~也。"

(translated) fishy smell; fishy odor

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C62

637 𭗴
U+2D5F4

* 同"𡾮"字

(translated) Same as "𡾮"


638
U+5EEF xiān

* 粮仓

(translated) granary


639 𫙡
U+2B661

* "鰆"の 意。 * 訓読み:さわら

(translated) Means "鰆"; Kun reading: sawara


640 𩸰
U+29E30

* 读音go,(cái~cá) 鱼鳃

(translated) fish gills


641 𫙦
U+2B666

* 拼音wù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese names


642
U+9C18 shi

* shì ㄕˋ 日本地名用字

(translated) Japanese place name character


643
U+4C6F

* 拼音mú。一种鱼

(corrupted form) a kind of fish


644 𩹓
U+29E53

* 同"鱬"

(translated) same as "鱬"


645
U+4C79 nà zhǎ
Variants: 𩹦

* 同"鲊"。腌鱼

(standard form) (same as 鮓) a condiment made from minced fish salted, preserved fish


647 𩺕
U+29E95 shā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


648 𠫋
U+20ACB
Variants:

* 同"㢝"

(translated) Same as "㢝"


649 𩷂
U+29DC2 xié

* 拼音xié。疑为"𢣢"的讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "𢣢"


650 𩷠
U+29DE0 kàng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


651
U+9BEF zhì
Variants:

* 鰶鱼

(translated) shad


652
U+4C65 zhí zhì
Variants:

zhì:* [~魚]魚名。 jì:* 同"鰶"。魚名

a kind of fish; silver-gray color with black dots; with small mouth and no teeth


653 𩷸
U+29DF8 fáng
Variants:

* 同"鰟"

(same as U+9B74 魴) triangular bream

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B7427_E9AB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF7284_EF73

654 𩸡
U+29E21 kàng

* 拼音kàng。[海~] 一种海生的动物

(translated) a marine animal, used in "Hai~"


655 𩸼
U+29E3C
Variants:

* 同"鮡"

(translated) Same as "鮡"


656 𩹯
U+29E6F

* 同"𦞁"

(translated) Same as "𦞁"


657 𩺣
U+29EA3

* 读音tràu,(cá~) 黑鱼,鳢( 科鱼类)

(translated) Black fish; snakehead (family Channidae)


658 𩻱
U+29EF1 jǐng

* 拼音jǐng。生活在黄河上游的一种鱼, 背部黄褐色或青灰色

(translated) A type of fish living in the upper reaches of the Yellow River with a yellowish-brown or bluish-gray back


659 𩷼
U+29DFC shèng
Variants:

* 鱼名

(translated) fish name


660 𫙪
U+2B66A

* 读音めなだ 义未详

(translated) Pronounced "menada"; meaning unknown


661 𩺁
U+29E81
Variants:

* 同"鯗"

(translated) Same as "鯗"; dried fish


662 𩺝
U+29E9D

* 拼音nì。逆鱼

(translated) reverse fish; fish that swims against the current


663 𩺟
U+29E9F
Variants:

* 同"鯸"

(translated) same as "鯸"


664 𩺧
U+29EA7

* 读音cháy,(cá~) 鲥鱼

(translated) shad


665
U+9C34 huī

* 力大的鱼

(translated) powerful fish


666 𫙲
U+2B672 cháng

* 拼音cháng。 * 明嘉靖刻本《 廣東通志初稿·卷三十一· 土產》:"骨~, 一名大頭。" * 海豚

(translated) pronounced as cháng; in "bone 𫙲", also called "big head"; dolphin


667 𩻟
U+29EDF huī

* 拼音huī。一种大鱼, 即"蒲鱼"

(translated) large fish, also known as "Puyu"


668
U+4C93 yǎn

* 拼音yǎn。 * "~鰅" 一种鱼。 * 同"噞"。鱼在水面张口呼吸

a kind of fish, the mouth of a fish at surface of the water; gasping for breath


669
U+49F0 hùn

* 拼音hùn。大土山

a mound

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBF7

670
U+4C75 wēng

* 拼音wēng。一种鱼, 体侧扁,略呈长方形, 鳞圆色美,吻能伸缩, 栖息于热带海洋珊瑚礁附近

a kind of fish; live in the ocean

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9B9

672 𬵩
U+2CD69

* [魛~] 鱼名。 * 《花浦遺稿》 原文:虫有知於深湫。 縈脩鬣之後先。亘玉甲而魛~

(translated) fish name


673
U+9BC1 gěng

* 见"鲠"

fish bones; honest, upright

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9BC1

674 𩷛
U+29DDB

* "鯒" 的日本简体字。见《 日本常用字表》

(translated) Simplified Japanese form of "鯒"


675
U+9BDF dōng

* 古书上说的像鲤鱼的一种鱼

(translated) a type of fish described in ancient books as resembling a carp


676 𬵙
U+2CD59

* 拼音yú 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


678 𩹪
U+29E6A

* 读音mè,(cá~) 鲢鱼

(translated) Silver carp; pronounced mè, used in (cá~)


679 𨢭
U+288AD
Variants:

* 同"酥"

(translated) Same as "酥"


680
U+9BC2 su
Variants: 𩹠

* 古同"稣"

(translated) ancient form of "稣"


681
U+4C5D bà pái

* 拼音pái。黑鲤鱼

black carp


682 𩹫
U+29E6B

* 读音tép 小虾

(translated) small shrimp; pronounced tép


683 𫹂
U+2BE42

* 金文隶定字, 同"𢐗" "𪫅"

(translated) standardized form of Jinwen script, same as "𢐗" "𪫅"


684 𬧙
U+2C9D9

* 拼音lǔ[~ 蹬]潦倒失意。 江淮官话

(translated) frustrated and dejected


685
U+9BA7 yí tí
Variants:

* 〔~鱼〕体小,头、体平扁,眼小,口上有四对小须,体灰白色,背上和体侧各有一条白线

the sheat fish


686 𫙟
U+2B65F

* 读音sake, 鲑鱼

(translated) Salmon, pronounced as sake


687 𮫼
U+2EAFC

* 读音ますのすけ 帝王鮭

(translated) Pronounced as "masunosuke" in Japanese; Emperor Salmon


688
U+9BED měng

* 〔胡~〕虾蟆类的动物

(Cant.) 泥鯭, a kind of fish that lives in turbid water


689
U+9C17

* 〔~鮧( yí )〕河豚

(translated) referring to "鰗鮧 (hú yí)", pufferfish


690 𩸾
U+29E3E

* 拼音yé。一种细长像蛇、 长一丈左右的鱼

(translated) a slender, snakelike fish, approximately one zhang (about 3.3 meters or 10 feet) long


692
U+9BD6 qīng zhēng
Variants: 𦙫

* 见"鲭"

mackerel

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E9B5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFC8

693
U+9BE9 lún

* 古代传说中的一种鱼,像鲫鱼而身上有黑色斑纹

(translated) A type of fish in ancient legends, said to be similar to a crucian carp but having black stripes


694
U+9BF4 shī
Variants:

* 见"鲺"

cat fish


695
U+9C06 chūn qūn
Variants:

* 〔~鱼〕体长而侧扁,银灰色,有暗色横纹或斑点,鳞细小或无鳞,口大,吻尖。生活于海洋,常成群作远程洄游。性凶猛,捕食小鱼。亦称"马鲛"

Scomberomorus sinensis


* 鲇鱼

sheat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9B527_9C0B

697
U+9C20 sāo
Variants: 𩷃

* 〔~鱼〕形似鱣的一种鱼

carp


698
U+9C11 yáng

* 赤鲡鱼

(translated) redfish


699
U+9C16 wěi tuǒ
Variants:

* 古书上说的一种鱼。 * 刚孵化出来的鱼苗

(translated) a type of fish mentioned in ancient books; newly hatched fish fry


700 𩺬
U+29EAC zhuī

* 拼音zhuī。一种鳝鱼

(translated) a type of eel


* "鳣" 的繁体

sturgeon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C6327_E9A5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF6784_EF6884_EF6984_EF6A