Structure 魚 | HanziFinder

1229 O1HHorZb

Related structures


* "鳣" 的繁体

sturgeon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C6327_E9A5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF6784_EF6884_EF6984_EF6A

702
U+4C95 pù pǔ

* 拼音pū。江豚

the Yangtze porpoise


703 𠓑
U+204D1

* 同"𠒦"

(translated) Same as "𠒦"


704
U+56CC
Variants:

* 见"苏"

loquacious; nag


705 𣟲
U+237F2 xiǎn

* 拼音xiǎn。一种树

(translated) a kind of tree


706 𧂫
U+270AB

* 音义未详。《 易林.大过之小过》:" 两心相悦,共其茀~。" 注:"茀~, 别本作:茅藘。"

(translated) Pronunciation and meaning are unknown; Appears in *Yilin*, section *Da Guo Zhi Xiao Guo*: "Two hearts are in mutual affection, sharing their fu-𧂫"; Note: "茀-𧂫" is alternatively written as "茅藘"


707 𩷦
U+29DE6 é

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


708 𩸮
U+29E2E

* :读音かわひお かわひら わたか わだち" 氷魚(ひお)"は鮎の 稚魚のこと。あるいは、白魚(ハクギョ)とも 言われる銀灰色の 淡水魚、"鮊(カワヒラ)"の 誤りか。ただ、後者は、 台湾を含む 中国と朝鮮にすむ 魚で、日本には 産しないようである

(translated) refers to the fry of Ayu fish (Hio); alternatively described as Shira-uo (Hakugyo), a silver-gray freshwater fish; possibly a corrupted form of 鮊 (Kawahira), a fish found in China (including Taiwan) and Korea, not native to Japan


709 𬵘
U+2CD58

* 同"𩸮"

(translated) Same as "𩸮"


710 𩹞
U+29E5E nán

* 拼音nán。 * 大鳞白鲢鱼。 * 中国人名用字。 拼音nán

(translated) bighead carp; used in Chinese given names


711 𩹦
U+29E66

* 同"䱹"

(translated) Same as "䱹"


712 𩹨
U+29E68 duàn

* 同"虾"。中国人名用字

(translated) Same as shrimp; Used in Chinese personal names


713
U+9C23 shí
Variants: 𩶬

* 〔~魚〕背黑綠色,鱗下多脂肪,是名貴的食用魚

reeves" shad; hilsa herring


714 𩺋
U+29E8B

* 读音ngờ,(~nghệch) 愚蠢的

(translated) Stupid, foolish, silly; often used in the compound word "nghệch"; Vietnamese pronunciation: "ngờ"


715 𩼤
U+29F24

* 读音trám,(cá~)→(cá~cỏ) 草鱼。(cá~đen)青鱼

(translated) Grass carp; Black carp


716 𬪣
U+2CAA3

* 金文隶定字, 春秋晚期地名

(translated) Regularized form of bronze inscription; place name in the Late Spring and Autumn Period


717 𩷿
U+29DFF
Variants:

* 同"鮀"

Semantic variant of 鮀: snakefish


718 𩸚
U+29E1A máo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


719 𩸻
U+29E3B
Variants:

* 同"鮀"

(translated) Same as 鮀; tuna


720 𩸿
U+29E3F
Variants:

* 同"鱍"

(translated) same as "鱍"


721
U+9C26
Variants: 𩼑 𫚤

* 古书上说的一种黑色的鱼

(translated) A type of black fish described in ancient texts


722
U+9C28 tǎ tà dié

* 见"鳎"

sole

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C28
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFB7

723 𩹻
U+29E7B
Variants:

* 同"魮"

(translated) Same as "魮"


724 𮬈
U+2EB08

* 同"龟"。 见《 菩萨从兜术天降神母胎説广普经》

(translated) Same as 龟


725 𮬊
U+2EB0A

* 幽更丁丁伐廉豈鶂鶂哇古書共討論雋永勝魚~

(translated) Sound of chopping wood "ding-ding", bird cries "yi-yi wa"; ancient books are discussed together, considered meaningful and lasting, surpassing fish


726
U+9C3C
Variants:

* 见"鳛"

the weather or dojo loach, Misgurnus anguillicaudatus

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C3C

727
U+9C41 zhú

* 〔~鮧( yí )〕鱼肠酱。 * 鱀的别称

(translated) Fish intestine paste; another name for 鱀


728
U+9DE0

* 古书上说的一种鸟

(translated) A type of bird described in ancient books


729 𩻎
U+29ECE guā
Variants: 𩺠

* 《汉语大字典》5028 页:。 * guā《集韻》 古滑切,入黠見。 鱼名。《集韻· 黠韻》:"~,魚名。"

(translated) fish name


730 𩻶
U+29EF6
Variants:

* 同"䱜"

(translated) Same as "䱜"


731 𩺡
U+29EA1

* :读音あみ [ 醤蝦・糠蝦(アミ)] 类似于甲壳类虾类的节肢动物

(translated) Pronounced "ami" [醤蝦・糠蝦 (ami)]; arthropods similar to shrimp-like crustaceans


732 𬵣
U+2CD63

* 同"鲋"

(translated) Same as 鲋; crucian carp


733 𩺱
U+29EB1

* 拼音nì。一种似草鱼而比草鱼小的鱼

(translated) A fish similar to grass carp, but smaller


734 𩺈
U+29E88

* 同"𩹾"

(translated) Same as "𩹾"


735 𩺊
U+29E8A

* 読音ara。 东海鲈

(translated) Japanese reading: ara; East Sea bass


736 𬵢
U+2CD62

* 读音かわらごり 河原吾里

(translated) Pronunciation is "kawaragori", written as 河原吾里


737
U+9C37 tiáo

* 见"鲦"

minnow

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFD584_EFD684_EFD7

738 𩻓
U+29ED3

* 读音dưa 海鳗

(translated) sea eel


739
U+9C49 biē

* 爬行動物,生活在水中,形狀像龜,背甲上有軟皮,無紋。肉可食,甲可入藥。亦稱"甲魚"、"團魚";有的地區稱黿;俗稱"王八"

turtle

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4CD

740 𩻢
U+29EE2 zhǎ
Variants:

* 同"鮓"。腌鱼

(translated) Same as "鮓"; pickled fish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0D1

741 𩻤
U+29EE4 hēi

* 拼音hēi。大青鱼

(translated) Large black carp; black carp


742
U+4C81 wèi
Variants: 𩻍

* 拼音wèi。一种鱼, 种类很多,形态多样。 体长而侧扁,有的有鳞, 有的无鳞,有的头部有羽状皮质突起, 背鳍、臀鳍延长近尾鳍, 尾鳍不分叉

general term of a kind of fish, a snake-like fish


743 𩺭
U+29EAD
Variants:

* 同"鰧"

(translated) same as 鰧; goby


744 𩻍
U+29ECD
Variants:

* 同"鳚"

(translated) Same as "鳚"


745 𬵨
U+2CD68

* 拼音mì。一种鱼, 即䱻

(translated) A kind of fish, namely goby


746 𩼗
U+29F17 chóu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


747 𩹠
U+29E60

* 同"鯂"

(translated) Same as "鯂"


748 𬵒
U+2CD52

* 读音namazu。 鲶鱼

(translated) Pronounced as namazu; catfish


749 𧔎
U+2750E

* 拼音lǔ。虫名。 生活在水中。见《 康熙字典》(增订版)

(translated) insect name; lives in water


750
U+9BD2 yǒng
Variants:

* 见"鲬"

a flathead (fish)


751
U+9BEB zōu
Variants:

* 〔~生〕❶古代用以罵人的話,意謂短小愚陋的人;❷謙辭,稱自己。 * 小魚

small fish; small; minnow

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9BEB

752 𩸀
U+29E00 pèng

* 拼音pèng。 * 大鱼。 * 绷鱼, 背青色,无鳞, 有斑纹,似河豚而较小

(translated) Large fish; Bēng yú, a fish with a bluish-green back, scaleless, patterned, and resembles a pufferfish but is smaller


753
U+9C03 wēi
Variants:

* 见"鳂"

name of fish


754 𩸤
U+29E24

* 拼音fú。[白~] 一种鱼

(translated) a kind of fish


755 𮬂
U+2EB02

* 读音わたか, 即黄鯝魚。コイ目の 淡水魚。全長約30センチメートル。 体は側扁し, 頭部が小さく, 目はやや大きい。 背面は淡い 黒褐色,腹面は 銀白色。琵琶湖特産で, 他に移植もされている。 食用。ウマウオ。ワタコ

(translated) Refers to the Yellowcheek fish, pronounced *wataka*; a freshwater fish of the Cypriniformes order, about 30cm in total length; characterized by a laterally compressed body, small head, and somewhat large eyes; its back is pale dark brown, and its abdomen is silvery white; a specialty of Lake Biwa, also transplanted elsewhere; edible; also known as *Uma-uo* and *Watako*


756
U+9C30 shen

* 雷鱼,银鱼(日本汉字)

(translated) snakehead fish; whitebait (Japanese Kanji)


757 𩺩
U+29EA9

* 同"𩷳"

(translated) Same as "𩷳"


758 𩸯
U+29E2F

* 读音chuối,(cá~) 黑鱼,鳢

(translated) snakehead; black fish


759 𬵛
U+2CD5B gēng

* 拼音gēng 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


760
U+4C6C
Variants: 𩸠 𩾊

* 拼音xū。一种鱼

a kind of fish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9A2

761
U+4C72 yán

* 拼音yuán。一种鱼

a kind of fish


762
U+9C24 shī
Variants: 𫚕

* 〔~魚〕體呈紡槌形,背部藍褐色,腹部銀白色。生活于海洋,春夏遊回近岸

a yellowtail (fish)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFD4

763 𩹼
U+29E7C hàn

* 拼音hàn。一种鱼

(translated) A kind of fish


764
U+9C5B zeng

* 狗母鱼(日本汉字)

fish name


765
U+826A
Variants:

* 同"橹"

oar, scull; row

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_EDD0
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E9C132_E9C0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6AD327_E520
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F486

766 𩸙
U+29E19

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


767 𩹐
U+29E50
Variants:

* 同"鲠"

(translated) Same as "鲠"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9BC1

768 𮬄
U+2EB04

* 直四員~ 魚鹽各一級賜下李明植李煥輔

(translated) officials subordinate to the fourth rank


769
U+9C46 zhāng

* 〔~鱼〕同"章鱼"

an octopus, devilfish


770
U+4C86

* 同"稣"。 * 拼音sū。 * xiān

(translated) Same as "稣".; Pinyin sū; xiān


771
U+4C87

* 拼音sù。 * 韩国读音sok。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: sù; Korean reading: sok; Note: Korean reading from Naver Dictionary, Pinyin inferred


772 𩺰
U+29EB0 yú wú
Variants:

* 拼音yú。 * 二鱼。 * 同"鱼"

(translated) Two fish; Same as "鱼"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0AF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFE984_EFEA

773 𩺽
U+29EBD
Variants:

* 同"鰒"

(translated) same as abalone

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C12

774 𩻁
U+29EC1

* 拼音má。[鰕~] 同"蝦蟆"。 来源:《四庫全書, 經部, 易類, 合訂刪補大易集義粹言, 卷五十二》

(translated) same as "蝦蟆"; toad; in [鰕𩻁]


775
U+861A xiǎn
Variants:

* 见"藓"

moss, lichen

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E094
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E09491_E56C

776 𩥭
U+2996D
Variants:

* 拼音yú。同"鱼"。两眼眶有白圈的马

(translated) Same as "鱼", fish; a horse with white circles around the eyes


777 𩹀
U+29E40 còu

* 拼音còu。[~] 蚌类动物

(translated) bivalve mollusk


778
U+9C22

* 古书上说的一种鱼。 * 水马,一种海虾

(translated) A type of fish described in ancient texts; Water horse, a type of sea shrimp


779 𩺢
U+29EA2

* 读音chạch,(cá~) 刺鳅(科鱼类)

(translated) Pronounced as "chạch", also "(cá~)"; Refers to spiny eels (Mastacembelidae family)


780 𮬉
U+2EB09

* 同"鲐"

(translated) same as 鲐


781 𩺸
U+29EB8
Variants:

* 同"鯬"

(translated) Same as "鯬"


782
U+9C4E jiǎo
Variants: 𩺙

* 一种鱼,即"鮊"

(translated) A type of fish, specifically "鮊"


783 𩻙
U+29ED9
Variants:

* 同"鰐"

Semantic variant of 鱷: crocodile, alligator


784
U+9C60 kuài
Variants:

* 〔~魚〕即"鰳魚"。亦作"快魚"。 * 同"膾"。細切肉。 * 魚鱠。魚細切作的餚饌。 * 方言。鱖魚

minced fish; hash

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81BE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFE5

785
U+9465
Variants:

* 见"镥"

lutetium


786
U+9BF1 hu
Variants: 𩾇

* 一种海兽(日本汉字)

mythical dolphin-like fish


787 𩹊
U+29E4A yóu

* 拼音yóu。 * 一种鱼。 * yóu[~鱼] 鱼名。即白鲦。 西南官话

(translated) a type of fish; fish name, specifically white minnow (*bai tiao*)


788 𩹣
U+29E63
Variants:

* 同"鮡"

(translated) Same as "鮡"


789
U+9C1F fáng páng

* 见"鳑"

(translated) See "鳑"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B7427_E9AB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF7284_EF73

790 𫙮
U+2B66E jié

* 拼音jié。[~鱼坑] 地名,在台北县瑞芳镇

(translated) Place name, specifically "Jiéyúkēng" in Ruifang Township, Taipei County


791 𩺿
U+29EBF jìng

* 拼音jìng。鲳鱼的别种

(translated) Another kind of pomfret


792 𩻪
U+29EEA chǎng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


793 𩼒
U+29F12 qiáng

* 拼音qiáng。一种海鱼

(translated) a kind of marine fish


795 𥷲
U+25DF2
Variants:

* 同"籞"

(translated) same as "籞"


796 𫊒
U+2B292 guī

* 拼音guī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


797
U+4C60 zhàn
Variants: 𩹆 𩻣

* 拼音zhàn。一种无鳞, 长七八寸的鱼

a kind of fish

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFC5

798 𩹛
U+29E5B mào

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


799
U+9C2F ruò

* 沙丁鱼

a sardine


800 𩺎
U+29E8E xún

* 同"鲟"。中国人名用字

(translated) Same as "鲟"; Used in Chinese personal names


801 𬵠
U+2CD60

* :读音あゆかけ かくぶつ かまきり 一种鳅。全长约30cm 的淡水鱼。鎌切・ 杜父鱼的异名

(translated) a kind of loach; a freshwater fish about 30cm in length; synonym of Kamikiri and Dofuyu