OtA4Gt8N

54 OtA4Gt8N

1 U+380B è

* 同"崿"

(same as 崿) a lofty mountain peak


2 U+34F5 è

* 同"鍔"

(same as 鍔) swords; a double-edged sword

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3BD27_E3BE

3 U+35C1 è

* 同"腭"。 * 拼音è

(same as 齶) the roof of the mouth, the palate


4 𨯫 U+28BEB

* 粤语ngok6、ok6

(translated) Cantonese pronunciations ngok6, ok6


5 U+89A8 è

* 久久地注视

(translated) Gaze intently; Watch for a long time


6 𨺨 U+28EA8 è

* 拼音è。 * 重叠的山。 * 阜貌

(translated) Pinyin: è; repeated mountains; appearance of a mound


7 𬧒 U+2C9D2

* 读音ngoảc 义未详

(translated) Pronunciation ngoảc; meaning unknown


8 𭋍 U+2D2CD

* 《佛说大悲空智金刚大教王仪轨经》: 虎呼引奚引孩胡~引憾引憾郝发吒半音萨嚩二合诃引

(translated) Represents a sound in Buddhist scripture


9 𡼑 U+21F11

* 同"崿"

(translated) Same as "崿"


10 𡼰 U+21F30

* 同"崿"

(translated) Same as "崿"; precipitous cliff


11 𨬱 U+28B31 è

* 同"锷"。中国人名用字

(translated) Same as "锷"; Used in Chinese personal names


12 𩀇 U+29007

* 同"鹗"

(translated) Same as "鹗", which means osprey


13 𮭯 U+2EB6F

* 疑"齶"讹字。《 十二縁生祥瑞經》:"若復有人。 於十二支。憶念不忘。 悉皆了達若無明支~上眴動。 大聖者至行支日眴。家長安和識支齶眴。 聖者必來名色支眴。多獲財物六入支眴。 心起煩惱觸支齶眴。"

(translated) Suspected to be a corrupted form of "齶"


14 U+904C è

* 遇,遇到:"死生惊惧不入乎其胸,是故~物而不慴。" * 抵触:"牚距劫~,又足怪也。"

(translated) To meet; to encounter; To conflict; to clash

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_907B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EB6881_EB69

15 𠤁 U+20901 páo

* 拼音páo。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


16 U+537E è

* 古同"腭"

(translated) archaic form of "腭"


17 𠿸 U+20FF8

* 读音ngạt/ngát 馥郁

(translated) fragrant


18 𪦊 U+2A98A

* "艶めく"の 意

(translated) glossy; lustrous; attractive


19 𥔲 U+25532 è

* 拼音è。 * [碪(ǎn)~] 高峻。△左思《 魏都赋》:"恒、 碣~于青霄。" * 《八辅》 第37区, 第21字

(translated) in [碪(ǎn)~] high and steep


20 U+5054 è

* 许多

(translated) many


21 𡈆 U+21206 ōu

* 拼音ōu

(translated) pronounced "ōu"


22 𦽺 U+26F7A

* 同"蔜"

(translated) same as Sweet wormwood


23 𮯋 U+2EBCB

* 同"腭"

(translated) same as palate


24 𥈭 U+2522D

* 同"愕"

(translated) same as 愕


25 𬵸 U+2CD78 è

* 疑同"鰐"。 * 拼音è 中国人名用字

(translated) suspected to be same as "鰐"; used as a Chinese given name


26 𣽺 U+23F7A è

* 拼音è。浑浊

(translated) turbid


27 𥯳 U+25BF3 è

* 拼音è。竹名

(translated) type of bamboo


28 U+6E42 è

* 水名

(translated) water name;


29 U+582E è

* 边际;界限(地面凸起成界划的部分) 垠~

a boundary; a border

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EE3432_EE3632_EE35
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EB77
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9102
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E056

30 U+37E7 è niè xùn

* 同"崿"

a cliff; a precipice


31 U+3B99 è

* 拼音è。陷阱

a pitfall; a hole


32 U+9CC4 è

* 爬行动物的一属,大的体长达三米到六米。身有灰褐色的硬皮,性凶恶。生活在热带、亚热带的河流池沼中,捕食鱼、蛙等,有的也吃人、畜。通称"鳄鱼",如"~~眼泪"(喻坏人的假慈悲)

alligator

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFCE84_EFCF

33 U+9C10 è

* 鳄鱼。爬行动物。体长数米,头及躯干扁平,尾长。全身具硬皮和角质鳞。四肢短,善于爬行,也能游泳。性凶暴,捕食动物。分布于热带和亚热带海滨及江河湖泽中

alligator

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFCE84_EFCF

34 崿 U+5D3F è

* 山崖:"石~悬峭。" * 险峻:"但见穹石~峙。"

cliffs

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6C6

35 U+9354 è

* 剑端,刀剑的刃

high, lofty; edge of knife

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E95885_E95985_E95A85_E95B

36 U+9537 è

* 刀剑的刃。 剑~

high, lofty; edge of knife

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E95885_E95985_E95A85_E95B

37 U+8AE4 è

* 见"谔"

honest speech, straightforward

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F28081_F281

38 U+8C14 è

* 正直的说话。 謇~。忠~。~~(直言争辩的样子)

honest speech, straightforward

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F28081_F281

39 U+989A è

* 某些节肢动物摄取食物的器官。 * 同"腭"

jaw

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E8

40 U+984E è

* 见"颚"

jaw

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E8

41 U+9E57 è

* 鸟,性凶猛,背暗褐色,腹白色,常在水面上飞翔,捕食鱼类。通称"鱼鹰"

osprey, fishhawk

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E46B

42 U+9D9A è

* 鳥,性兇猛,背暗褐色,腹白色,常在水面上飛翔,捕食魚類。通稱"魚鷹"

osprey, fishhawk; Pandion haliaetus

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E46B

43 U+9F76 è

* 同"腭"

palate, roof of mouth


44 U+816D è

* 口腔的上膛,前面部分,称"硬腭";后面部分是结缔组织和肌肉构成的,称"软腭"

palate, roof of mouth

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EE3432_EE3632_EE35
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EB77
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9102
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E056

45 咢 U+54A2 è

* 击鼓:"或歌或~"。 * 屋檐的棱。 飞檐舒~。 * 惊讶。 * 古通"锷",刀剑的刃

sound; drumming

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E69D31_E69E31_E6A431_E69C31_E6A231_E6A331_E69B31_E6A1
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EB7651_E7CD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54A2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E95E

46 U+54A2 è

* 击鼓:"或歌或~"。 * 屋檐的棱。 飞檐舒~。 * 惊讶。 * 古通"锷",刀剑的刃

sound; drumming

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E69D31_E69E31_E6A431_E69C31_E6A231_E6A331_E69B31_E6A1
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EB7651_E7CD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54A2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E95E

47 U+6115 è

* 惊讶。 ~胎。~异。惊~。错~。闻之~然。 * 古同"谔",直言不讳

startled, alarmed, astonished

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EE6C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9B1

48 U+855A è

* 古同"萼"

the calyx of a flower; younger brother

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E54581_E54681_E54781_E54881_E549

49 U+843C è

* 在花瓣下部的一圈叶状绿色小片。 花~。~片。~跗(a.花萼和子房;b.喻兄弟)。~绿君(茉莉花的别称)

the stem and calyx of a flower; a younger brother