* 同"鸋"。人名用字。 字見《殷周金文集成引得》1088 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9403器銘文中
(translated) Same as "鸋"; Used in personal names; Original form of the character in bronze inscriptions
* 同"鸋"。人名用字。 字見《殷周金文集成引得》1088 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9403器銘文中
(translated) Same as "鸋"; Used in personal names; Original form of the character in bronze inscriptions
* 拼音tìn( 亭近反)。 * 佛教音译用字
(translated) Used for Buddhist transliterations
* 同"紵"
Semantic variant of 紵: ramie; sack cloth
hé:* 同"㰤"。大笑。 xià:* [詬~]怒責;斥責。 xiā:* [谽~]同"谽谺"
to laugh loudly, to blame; to reprimand, entrance to a cave or to a gorge
* 读音ghé [~ 眜]斜睨, 侧目窥视
(translated) squint; peep with a sideways glance
* 〔~耳〕中医指耳窍化脓性疾病
(translated) In Traditional Chinese Medicine, it refers to suppurative ear disease
* 同"𣇟"
(translated) Same as "𣇟"
* 读音nành 大豆
(translated) Soybean
* 拼音yǐ。[~馜] 香
sweet-smelling; fragrant, tasty; delicious
* [~] 硌脚
(translated) grating; uncomfortable underfoot
* 拼音zhù。一种鱼
(translated) Pronounced as zhù; a kind of fish
* 同"隔"。 * 见《 金刚仙论》
(translated) Same as 隔
* 拼音tíng。佛经译音用字
(translated) Used in Buddhist transliterations
* 同"歌"
(translated) same as "歌"
* 拼音diè。梵语译音用字
(translated) used in Sanskrit transliteration;
* "縡" 的讹字
(translated) corrupted form of "縡"
* 拼音dīng。疑同"虰"
(translated) suspected to be same as "虰"
* 同髂 * 骨鯁在喉
the pelvis, bone stuck in the throat, the kneecap; patella; the five lowest pieces of bone of the spinal column
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 只身一人
(translated) alone; by oneself
* 同"开"
(translated) Same as "开"
* 拼音ě。 * 门倾斜。 * ē。 * 弯曲( 脊背)。吴语。 背肘~拢。 * 倾倒, 倒下。客话。~ 墙(墙倒)|~ 屋。[~形] 不平正。吴语
(translated) Door tilts; Bent; curved (back/spine) (Wu dialect); Topple; fall down; overturn (Hakka dialect); Uneven; not level (Wu dialect)
* 拼音tíng。疑同"聤"、"亭"
(translated) Suspected to be same as "聤", "亭"
* 同"𤘓"
(translated) Same as "𤘓"
* 同"𧶺"。中国人名用字
(translated) Same as "𧶺"; used in Chinese given names
* 疑为"鵸"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "鵸"; Used in Chinese personal names
* "𡤫" 的类推简化字
(translated) analogously simplified form of "𡤫"
* 拼音qǐ。中国人名用字
(translated) Pinyin qǐ; used for personal names in Chinese
* 同"檹"
(translated) Same as "檹"
* 同"𤻝"
(translated) same as "𤻝"
* ỉ母猪
(translated) sow
* 怯懦;软弱的人。 * 旧同"您"(多见于早期白话)
weak; wearied; in distress
* 同"稦"
(translated) same as "稦"
* 拼音yī。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"荠"
(translated) same as 荠
* 古同"懦"
(translated) same as 懦, cowardly
* 爛泥。 泥~(➊有爛泥難走,如"道路~~";➋淤積的爛泥,如"陷入~~")
mud; miry, muddy, stagnant
* 同"謕"
(translated) same as "謕"
* 拼音yī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names; pronounced as yī
* 〈方〉露出缝隙;微开;漏。江淮官话、西南官话、吴语
(translated) dialectal (Jianghuai Mandarin, Southwestern Mandarin, Wu Chinese): to reveal a gap; to be slightly open; to leak
* 同"擰"
(translated) Same as "擰"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 读音ghé 。 * [~蹎] 去探访。 * 接近, 靠近。 * 停靠
(translated) to visit; to approach; to get close; to berth; to moor; to dock; to pull alongside
* 见"咛"
enjoin, instruct; charge
* 同"𬯣"
(translated) Same as "𬯣"
* 拼音āng。可曾( 阿曾二字的合音)。吴语
(translated) portmanteau of 阿 and 曾; Wu dialect
* 拼音nìng。[~~]行貌
walking
* "𧭈" 的部分简体字
(translated) Simplified form of part of "𧭈"
* 读音gà 鸡
(translated) Pronounced "gà", meaning "chicken"
* 疑同"孰"。 * 拼音shú。 * 中国人名用字
(translated) Same as 孰; Used in Chinese personal names
* 同"鵸"
(translated) Same as "鵸"
* 拼音qí。中国人名用字
(translated) used in given names
* 粤语jí
(translated) Cantonese: jí
* 同"荷"
(translated) same as "荷"
* 〔~檬〕①常綠小喬木,果實橢圓形,兩端尖,淡黃色,味極酸,可制飲料,亦可提取檸檬油;②這種植物的果實。 * 〔~檬素〕維生素的一種。亦稱"維生素P"。 * 〔~檬酸〕有機化合物。無色結晶,亦稱"枸櫞酸"
lemon
* 〔~施〕树木茂盛或枝条长而柔软。 * 古书上说的一种树
(translated) [~施] describing trees flourishing or branches long and soft; a type of tree mentioned in ancient books
* 〔~䳜〕古代传说中的一种怪鸟,如:"(翼望之山)有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰~~。"
(translated) an ancient legendary strange bird, referring to "鵸䳜"
* 同"𪃴"
(translated) Same as "𪃴"
* 拼音hé。咏唱
(translated) to chant; to sing
qiā:* 啃咬。 qiǎ:* 骨屑夾在齒縫中。 kè:* 齒貌。 * 同"嗑"
to bite; use all the strength to bite; to gnaw, bones squeeze between teeth (could not be picked out)
* 《佛说大摩里支菩萨经》: 叉女若以芥子油~切身摩木作护摩一千能生寃家病若以自身
(translated) to apply
* 拼音dèng。云色
(translated) color of clouds
jī:* 角一俯一仰。 * 偏,偏向一边:"齐秦非复合也,必有~重者矣。" * 古通"奇",单(与"偶"相对):"天子~日视朝。" qí:* 古通"奇",奇怪:"二曰~梦。"
one turning up and one turning down
* 同"畴"
(translated) same as "畴"
* 佛教" 三金剛說此焰鬘得迦大忿怒明王真言"咒语用字。 * 见《 佛說瑜伽大教王經》
(translated) In Buddhism, it is a character used in mantras, specifically in the "Trailokyavijaya-vajra-krodha-raja-mantra" (三金剛說此焰鬘得迦大忿怒明王真言)
* 读音ghé 靠近(耳朵)。[~呐啿]交头接耳
(translated) close to the ear
* 同"𫇩"
(translated) same as "𫇩"
* 拼音hè。[譀~] 愤怒的样子
(translated) look of anger; angry appearance
* 同"谺"
(translated) same as "谺"
* 拼音qí。小鱼虾加盐腌制的鱼酱
(translated) Fish sauce made from small fish and shrimp pickled with salt
* 金文隶定字, 同"貯"。 字見《殷周金文集成引得》479 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10175器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character, same as "貯"; Original form of bronze inscription character
* 同"𦆭"
(translated) Same as "𦆭"
* 《篇海類編•器用類•网部》:",居宜切,音機。"
(translated) pronounced as *jī*
* 跨坐在牲畜或其他東西上。 ~馬。~射。~兵。~者善墮(經常騎馬的常會掉下馬來;喻擅長某事物的人,反而容易大意,招致失誤)。 * 兼跨兩邊。 ~縫蓋章。 * 騎的馬或乘坐的其他動物(舊讀jì) 坐~。 * 騎兵,亦泛指騎馬的人(舊讀jì) 輕~。鐵~。車~。 * 一人一馬的合稱(舊讀jì) 千~。千乘萬~
ride horseback; mount; cavalry
* 拼音tíng。一种鱼
(translated) a type of fish
* 拼音tíng。马停步
(translated) horse halts
* 拼音gē
(translated) Pronunciation is gē
* 同"𢧖"
(translated) same as "𢧖"
* 同"𤳧"
(translated) Same as "𤳧"
* 读音sông 河
(translated) Pronounced sông; river
* 弱。 * 女子姿态舒缓
(translated) weak; gentle and graceful bearing of a woman
* 同"𡸏"
(translated) Same as "𡸏"
* 同"𪃴"
(translated) Same as "𪃴"
* 见"狞"
ferocious appearance; hideous
* 拼音níng。人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"儜"。 * 拼音níng。 * 病
(translated) same as "儜"; disease
* 拼音níng。 * 谷芒长。 * 禾芒
(translated) Grain awn is long; Cereal awn
* 拼音nì。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 拼音zā
(translated) pinyin zā
* 同"𥢃"
(translated) Same as "𥢃"
* 同"𧉞"
(translated) same as "𧉞"
* 拼音jì。小骨
(translated) small bone
* 读音nhênh [~]米白色
(translated) off-white
* 读音dính, 义未详
(translated) pronounced as dính; meaning unknown
* 均见"拧"
pinch; twist, wring; determined
* 同"揭"
(translated) same as "揭"; uncover; reveal
* 同"鑏"
(translated) same as 鑏
* 拼音níng。小言
(translated) whispering
* 同"聍"
(translated) Same as "聍"
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
nǐng:* 视。 chēng:* 古同"瞠",瞪着眼睛看
(translated) See; look; Anciently same as "瞠", to stare with wide eyes