PWvlkIfG

30 PWvlkIfG

1 U+507A zán zá zǎ

zán:* zán ㄗㄢˊ 同"咱"。 zá:* zá ㄗㄚˊ 同"咱"。 zbn:* zBn ㄗㄢ 同"咱"。 英语 us

(same as U+54B1 咱) we, us


2 𭧹 U+2D9F9

* 《五千五百佛名神呪除障灭罪经》: 幢如来 南无蹙~ 圣如来 南无等示现如来 南无难胜如来

(translated) Appears in 《Five Thousand Five Hundred Buddha Names and Divine Mantras for Removing Obstacles and Eradicating Sins》: Namo Cù~ Holy Tathagata


3 𭈃 U+2D203

* 疑为韩国音译字。 读音ceot

(translated) Believed to be a Korean phonetic loan character; pronounced ceot


4 U+9BE6 jiù

* 鲥鱼

(translated) Chinese shad; Reeves shad

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9BE6

5 𭤜 U+2D91C

* "剧" 的讹字,从"劇"字错讹。[ 繁~],即繁劇, 繁剧:事务繁重之极

(translated) Corrupted form of "剧"; corrupted form of "劇"; refers to "繁劇", meaning extremely heavy and complicated matters


6 𣌿 U+2333F ǖ

* 同"晷"。《汉书• 叙传下》:"应天顺民, 五星同~。" 见《 汉语大词典》ǖp31

(translated) Same as "晷"


7 𪎍 U+2A38D

* 疑同"𪋿"。中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𪋿"; Used in Chinese personal names


8 𮛼 U+2E6FC

* 字见《 五千五百佛名神呪除障灭罪经》

(translated) This character appears in the 《Five Thousand Five Hundred Buddha Names, Divine Mantras, Obstacle Removal and Sin Eradication Sutra》


9 U+7CCC zán zān

* 〔~粑〕青稞麦炒熟后磨成的面,是中国藏族人的主食("粑"读轻声)

(translated) Tsampa-ba: flour made from stir-fried highland barley, staple food of Chinese Tibetans


10 𮐣 U+2E423

* 同"𥴧"

(translated) same as "𥴧";


11 U+5592 zán zá zǎ

zán:* 同"咱"。 zá:* zá ㄗㄚˊ其它字义 zbn:* zBn ㄗㄢ 同"咱"

a dual pronoun, I, you and me, we two


12 U+661D zǎn cǎn

* 姓

a dual pronoun, I, you and me, we two


13 U+548E jiù gāo

* 过失,罪过。 ~戾。负~。以彰其~。 * 怪罪,处分。 既往不~。~由自取(遭受责备、惩处或祸害是自己造成的)。 * 灾祸。 休~(吉凶)。 * 怨仇。 与臣有~

fault, defect; error, mistake

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EA3C42_EA3D42_EA3E42_EA3F42_EA4042_EA4142_EA4242_EA4342_EA4442_EA4542_EA46
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3DB
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F42652_F42752_F40952_F40B52_F40C52_F40D52_F40E52_F40F52_F41052_F41152_F41252_F41352_F41452_F41552_F41652_F40A52_F41A52_F41B52_F41C52_F41E52_F41F52_F42052_F41952_F41752_F41852_F42452_F42252_F42352_F42556_F52656_F52756_F52256_F52456_F52556_F52356_F52856_F52956_F52B56_F52A56_F52C56_F53056_F54A56_F54856_F54956_F53356_F53256_F52D56_F52E56_F52F56_F53156_F53456_F53556_F54C56_F53656_F53756_F53856_F53956_F54756_F53B56_F53A56_F53C56_F54B56_F53D56_F53E56_F53F56_F54056_F54156_F54256_F54356_F54456_F54556_F54656_F54D
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E8DC71_E8DD71_E8DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_548E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E8DC71_E8DD71_E8DB92_F79A92_F79B92_F79C92_F7A092_F7A192_F7A292_F7A392_F79D92_F79E92_F7A492_F7A592_F79F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ED5583_ED5683_ED5783_ED5883_ED5983_ED5A83_ED5B83_ED5C

14 U+5904 chǔ chù

chǔ:* 居住。 穴居野~。 * 存在,置身。 设身~地。~心积虑。~世。 * 跟别人一起生活,交往。 融洽相~。 * 决定,决断。 ~理。 * 对犯错误或有罪的人给予相当的惩戒。 ~罚。~决。 * 止,隐退。 ~暑。 chù:* 地方。 ~~。~所。 * 点,部分。 长( cháng )~。好~。 * 机关,或机关、团体、单位里的部门。 办事~。筹备~

place, locale; department

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3DB
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EE1771_EE1871_EE19
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F55C27_8655
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E98B85_E98C85_E98D85_E98E85_E98F85_E99085_E99185_E99285_E99385_E99485_E99585_E99685_E99785_E99885_E99985_E99A85_E99B

15 U+63DD zǎn zuàn

zǎn:* 古同"撍",手动。 * 古同"攒",积聚。 zuàn:* 古同"攥",抓;握

to hold in the hand, to grasp; to wring


16 偺 U+507A zán zá zǎ

zán:* zán ㄗㄢˊ 同"咱"。 zá:* zá ㄗㄚˊ 同"咱"。 zbn:* zBn ㄗㄢ 同"咱"。 英语 us

(same as U+54B1 咱) we, us