* 同"羊"
(translated) Same as "sheep"
* 同"羊"
(translated) Same as "sheep"
* 小羊。 羊~。~羊。~儿皮。 * 泛指动物的幼崽儿。 鹿~儿。牛~儿
lamb, kid
gāo:* 同"羔"。 měi:* 同"美"
Semantic variant of 美: beautiful, pretty; pleasing
* 好,善。 ~德。~学。~谈。审~。~丽。~容(美化容貌)。~不胜收。 * 得意,高兴。 ~滋滋的。 * 称赞,以为好。 赞~。~言。~誉。 * 指"亚美利加洲"(简称"美洲") 北~。南~。 * 指"美国" ~元。~籍华人
beautiful, pretty; pleasing
* 〔~里〕古地名,在今中国河南省汤阴县北。 * 诱导。后作"诱"。 * 姓
a guide to goodness
* 病。 安然无~。偶染微~。别来无~。 * 忧:"何~不已"
illness, sickness; indisposition
* 〔浩~〕(水)浩荡,如"~~东流,赴海为期。"
(translated) vast and mighty; boundless
* 同"羑"
(translated) Same as "羑"
* 同"美"。 见《 石臺孝經》
(translated) same as "美"; beautiful
* 同"羕"。中国人名用字
(translated) Same as "羕"; used in Chinese personal names
* 拼音gāo。义待考, 见于香港
(translated) Meaning to be determined; Found in Hong Kong
* 同"善"
(translated) Same as "善"
* 多年生草本植物,地下茎黄色,味辣,可供调味用,亦可入药。 生~。~汤。 * 姓
surname; ginger
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 疑同"差"。 * 拼音chā。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "差".; Pinyin: chā.; Used in Chinese given names
* 读音mẻ 残破,缺
(translated) Broken; lacking
* 同"善"
Semantic variant of 善: good, virtuous, charitable, kind
* 〔~陂〕古池名,在今中国陕西省户县西,源出终南山,西北流入涝水。 * 水波
ripples
* 水名
(translated) name of a river
* 同"羕"
(translated) Same as "羕"
* 因喜爱而希望得到。 贪~。~慕。~妒。艳~。临渊~鱼。 * 有余,余剩。 余~。"以~补不足"。 * 姓
envy, admire; praise; covet
* 拼音yǎo。山貌
shape of a mountain
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 同"羹"
(translated) Same as broth
* 同"笑"
(translated) Same as smile
* 水长流:"江之~矣。"
(translated) continuous flow of water
* 水长流:"江之~矣。"
(translated) continuous water flow
* 拼音shàn。姓
(translated) surname; family name
* 读音mảy[~]微小, 少许
(translated) tiny; a small amount
* 拼音xiáo。长大的样子
full grown; fat; plump, fertile; rich, big and clumsy
* 同"美"。 * 《八辅》 第24区, 第82字
(translated) Same as 美
* 木长的样子
(translated) Shape of elongated wood
* 同"羡"
envy, admire; praise; covet
* 金文隶定字, 同"恙"。 字見《殷周金文集成引得》526 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11372器銘文中
(translated) Same as 恙; clerical script form of bronze inscription; original form of bronze inscription
* 同"誘"
(same as 誘) to induce; to entice; to mislead; to lead on
* 山
(translated) mountain
* 疑同"歚"。 * 拼音shàn。 * 中国人名用字
(translated) Likely same as "歚"; Used in Chinese personal names
* 同"渼"。见《 古文字诂林》
(translated) Same as "渼"
* 同"誘"
(translated) Same as "誘"
* 拼音měi。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 同"𩦓"
(translated) Same as "𩦓"
* 拼音yàng。俗"漾"。《可洪音義》:" 溢漾:羊亮反。" 正作"瀁"
(translated) Non-classical form of "漾"; correct form of "瀁"
* 古地名,在今中国山东省。 * 姓
place name
yǎo:* 草貌。 zhuó:* 古同"䅵",禾皮
(translated) resembling grass; ancient form of "䅵", grain husk
* 同"𣣳"字
(translated) Same as "𣣳" character
* 同"窑"
kiln; coal mine pit
gài:* 有遮蔽作用的东西。 ~子。锅~。瓶~。膝~。天灵~。 * 伞。 雨~。 * 由上往下覆,遮掩。 覆~。遮~。掩~。~浇饭。 * 压倒,超过。 ~世无双。 * 方言,超出一般地好。 这本书真叫~! * 用印,打上。 ~章。~戳子。 * 造(房子) ~楼。翻~。 * 文言虚词(①发语词,如"~闻";②表大概如此,如"~近之矣";③连词,表示原因,如"有所不知,~未学也")。 gě:* 古地名,在今中国山东省沂水县西北。 * 姓。 hé:* 同"盍",文言虚词,何不
cover, hide, protect
* 拼音měi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音mẻ 通风,运输
(translated) ventilation; transportation
* 疑同"𪲞"
(translated) Likely the same as "𪲞"
* 人名。《 陝西新出土古代玺印》:"司马。"
(translated) Personal name
* 同"僐"
(translated) Same as "僐"
* 拼音yàng。《八辅》 第33区, 第73字
(translated) Pinyin: yàng
* 人名。《 古玺彙编·姓名私玺.2347》:" 韩。" * 中国人名用字
(translated) Personal name; Chinese given name character
* 拼音zhuó。 * 禾皮。 * 古地名
chaff; bran; husks of grain, name of a place in ancient times
* 同"䓺"
(translated) Same as "䓺"
* 同"涎"。唾液
(same as 涎) saliva, overflowing water, to rise, to board, a region; an area; a place
* 用米粉或面粉搀和其他材料蒸制或烘烤而成的食品。 年~。蛋~。绿豆~。~点。~饼
cakes, pastry
* 拼音jiāng。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音měi。中国人名用字
(translated) Pronounced "měi"; Used in Chinese given names
* 拼音jiāng。人名用字
(translated) used in personal names
* 同"善"
(translated) same as "善"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiāng。河名
(translated) river name
* 課試生徒而痛洋賊之侵凌慮戎政之疏虞特以兵之一字發策焉甚盛 愚之論兵殆同~之爲藥烏免
(translated) like medicine *wu mian*
* 拼音měi。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音měi。一种草
name of a variety of grass
* 同"媄"
(translated) Same as "媄"
* 拼音yàng。立动貌
(translated) state of standing and moving
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"禚"。春秋时齐国邑名, 故地在今济南市长清区(原山东省长清县)
(translated) Same as "禚"; town name of the State of Qi during the Spring and Autumn Period, located in present-day Changqing District, Jinan City (formerly Changqing County, Shandong Province)
* 拼音qiāo。多智
(translated) wise; intelligent
* 拼音yàng。恨
(translated) hate
* 水面动荡。 荡~。 * 液体溢出来。 ~奶。 * 〔~濞( bì )〕a.水名,在中国云南省,澜沧江支流;b.地名,在中国云南省。 * 方言,小的湖泊
overflow; swirl, ripple; to be tosssed by waves
* 同"羹"
(translated) Same as 羹
* 同"美",颜色好
beautiful
* 读音nghé 小牛,牛犊
(translated) calf; young cow
* 同"䍭"
(translated) Same as "䍭"; Variant form of "䍭"
* 拼音měi。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第28区, 第79字
(translated) Pinyin: měi; Used for Chinese given names; Listed in 《Ba Fu》, Section 28, Character No. 79
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 《波斯教殘經》:" 三常勝者。若有清淨電那勿等內懷勝性。 當知是師有五記驗。一者不樂讒謟狠悷。 如有是人亦不親近。二者不樂鬪諍諠亂。 若有鬪諍。速即遠離。 強來鬪者。而能伏忍。 三者若論難有退屈者。不得承危。以稱快。四者輒不漫陳。 不問而說。若有來問。 思忖而答。不令究竟。 因言被恥。五者於他語言。 隨順不逆。亦不強證。 以成彼過。若於法眾。 其心和合。無有分拆。"
(translated) upright and virtuous; peace-loving and harmonious; persistent in debate; cautious in speech; agreeable; united in group
* 同"䅵"
(translated) Same as "䅵"
* 《大佛顶广聚陀罗尼经》: 子曼陀罗子蔓~子暮罗药乞沙二合暮囉麻子支得勒迦甘丽
(translated) Appears in the phrase "子曼陀罗子蔓~子暮罗药乞沙二合暮囉麻子支得勒迦甘丽" in the *Great Buddha Crown Gathering Dharani Sutra*
* 读音ngez 旧情
(translated) old love
* 拼音yàng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音xīng。赤
red; the color of fire
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 同"羡"
(translated) Same as "羡"
* 拼音yàng。古代神话传说的一种似狮子的野兽
a beast (looks like lion)
* 同"恙"
(translated) Same as ailment
* "𢣏" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𢣏" by analogy
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第33区, 第51字
(translated) Used in Chinese personal names; Located in 《Bafu》, Section 33, Character No. 51
* 同"羑"
(translated) same as "羑"
* 同"垶"
red colored hard and solid mud (soil; clay; earth)
* 拼音qiāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 疑同"𣖙"
(translated) Suspected to be the same as "𣖙"
* "義" 的碑帖字
(translated) epigraphical form of "義"
* 同"橏"
(translated) Same as "橏"
* 同"養"
(translated) Same as "養"
* 芒果
mango
* 芒果
mango