lù:* 炼。 āo:* 古同"熬",煮
(Cant.) to scald with steam
lù:* 炼。 āo:* 古同"熬",煮
(Cant.) to scald with steam
* 同"羚"
(same as U+9EA2 羚) antelope
* 同"镳"
(same as 鑣) bit for a horse, to ride on a horse
* "麋" 的讹字
(same as 麋) a kind of deer; Alces machlis
* 同"麗"
(same as 麗) beautiful; elegant; fair; fine
* 同"麚"
(same as 麚) a stag
* 温器。 * 金器。 * 用慢火烂煮肉物。 * 苦战;激战。后作"鏖"
(standard form of 鏖) desperate fighting; to fight hard, (a stove) for keeping warm; to stew something until it"s tender
* 同"𡈢"
(translated) same as "𡈢"
* 拼音lù。[~菌] 一种草
(translated) A kind of grass, referring to *lùjūn* [𦿖菌]
* 解的省称。解,也作"獬",传说中一种能判断疑难案件的神兽名。 * 法
(translated) Abbreviation of 解; 解, also written as 獬, is the name of a mythical beast in legends that can judge difficult cases; Law
* 〔~狼〕古书上说的一种像鹿的动物
(translated) According to ancient books, [麡狼] is a deer-like animal
* "䮽" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "䮽"
* "麡" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "麡"
* 古同"蘼"。 * 古书上说的一种水草
(translated) Ancient form of "蘼"; Described as a type of aquatic plant in ancient books
* 古同"鹿",方形的粮仓
(translated) Anciently same as "鹿", square granary
* 拼音xiào。一种祥瑞的兽。 同"𡦵"
(translated) Auspicious beast; Same as "𡦵"
* 粤语ngōu、ōu
(translated) Cantonese pronunciation: ngōu, ōu
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 古地名用字
(translated) Character used for ancient place names
* 佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names;
* 拼音yuán。《高麗史· 世家33·忠宣王》:" 僉議司請避王嫌名, 元、 原、源、 騵、嫄、 羱、、、䴨、 蒝等字, 從之, 仍命幷諱遠字。"(注: 忠宣王,高丽王朝第28 任君主,初名王謜。)
(translated) Character with pinyin "yuán", listed among characters avoided due to name taboo during the Goryeo dynasty
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音lù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音lì。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字, 同"麌"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1077頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4116器銘文中
(translated) Clerical script form of "𬸿", same as "麌"; Used in personal names; Original form in bronze inscription
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》564頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第4536器銘文中
(translated) Clerical script form of Bronze script; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"薦"。 字見《殷周金文集成引得》454 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4621器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "薦"; Original form of Jinwen, from inscription No. 4621 of *Yin Zhou Bronze Inscriptions*
* 金文隶定字。 族名。字見《 殷周金文集成引得》622頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第485器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; clan name; original form of bronze inscription character
* 金文隶定字, 同"法"。 字見《殷周金文集成引得》691 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Clerical-form character in Bronze Script, same as 法; Original form in Bronze Script
* 鹿蹄草,叶形似鹿蹄,全草用为止血药
(translated) Deer hoof grass, leaves resemble deer hooves; whole plant is used as a hemostatic medicine
* 拼音fū。 也作"夫諸"、" 夫"。鹿类动物
(translated) Deer-like animal; also written as "夫諸", "夫"
* 拼音mí。鹿。 疑为"麛" 讹字
(translated) Deer; suspected to be the corrupted form of "麛"
* 韩国释义
(translated) Korean definition
* qìng ㄑㄧㄥˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音xiào。传说中的兽名
(translated) Name of a legendary beast; Mythical beast name
* 俗"䗪"。《本草綱目· 卷十·石部三· 石之四》:"石龞:( 集解)時珍曰: 石龞生海邊,形狀大小儼如~ 虫,蓋亦化成者。~ 虫俗名土鼈。"
(translated) Non-classical form of "䗪"; commonly known as tubie (土鼈), referring to an insect
* "𣋴" 的俗字。古文"暴"。 * 中国人名用字
(translated) Non-classical form of "𣋴"; ancient form "暴"; used in Chinese given names
* 俗"𧲛"。古文"薦"。《可洪音義》:"~ 嘉:上即見反。"
(translated) Non-classical form of "𧲛"; ancient form of "薦"
* 拼音lù。 * 人名、 地名。 * 《八辅》 第28区, 第21字
(translated) Personal name; Place name
* 拼音jūn。中国人名用字
(translated) Pinyin jūn; used in Chinese personal names
* 拼音lì。中国人名用字
(translated) Pinyin lì; Used in Chinese personal names
* 拼音yàn。中国人名用字。 疑同"艳"
(translated) Pinyin yàn; used in Chinese given names; thought to be interchangeable with 艳
* 拼音lù。 * 佛经音译字。《 五佛頂三昧陀羅尼經》原文:" 那謨囉怛那怛囉夜耶阿者攞弭莎訶"。 * 拟声字。《 台湾纪事》:所居多番族, 操蛮语,听之半作都鲁与嗗声, 非重译不能通;即辽、 金诸史国语解中故实也
(translated) Pinyin: lù; Buddhist transliteration character; Onomatopoeic word
* 疑同"欐"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "欐"; Used in personal names
* 疑同"𪊔"。 * 拼音qí 中国人名用字
(translated) Possibly same as "𪊔"; pronunciation qí; used in Chinese given names
* 拼音sǎ。瑟
(translated) Pronounced as "sǎ"; Same as "瑟"
* 拼音guǒ
(translated) Pronounced as guǒ
* 拼音méi。 * 水芰。 * 攗的讹字
(translated) Pronounced as méi; Water caltrop; Corrupted form of 攗
* 拼音nòu
(translated) Pronounced as nòu
* 拼音zuǐ
(translated) Pronounced zuǐ
* 音义未详。 出自刘向《请雨华山赋》
(translated) Pronunciation and meaning are unknown; from Liu Xiang"s "Rhapsody on Praying for Rain at Mount Hua"
* 音义未详。《 劉向·請雨華山賦》 鹿~
(translated) Pronunciation and meaning unknown
* 拼音shí
(translated) Pronunciation is shí
* 音未详。 海鸟名。《駢雅訓籑· 卷七中·訓籑十五· 釋鳥》:"~、焳, 海鳥也。"《臨海異物志》 曰:"~焳鳴聲哀。 俗云繼母欲嫁,因爨使人守之, 母遂不還,兒因呼母言~ 焳也。焳音燋, 與焦同。~,音未詳。" * 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; seabird; used in Chinese personal names
* 拼音lì。中国人名用字
(translated) Pronunciation: lì; Chinese personal name character
* 拼音shū。见"𣬺"
(translated) Pronunciation: shū; see "𣬺"
* 马鹿,体形高大,栗棕色,耳大而直立,四脚细长,性机警,善奔跑,尾毛色棕黑蓬松。雄的有角,为名贵药材
(translated) Red deer, characterized by its large size, chestnut brown coat, large and erect ears, slender legs, vigilant nature, and swiftness; it has a fluffy brown-black tail; males have antlers, which are prized medicinal material
* 拼音zhū。见"𪊐"
(translated) Refer to "𪊐"
* 同"𪊨"。 * 拼音zhǐ。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𪊨"; Used in Chinese personal names
* 同"麂"
(translated) Same as "muntjac"
* 同"麂"
(translated) Same as "muntjac"
* 同"鹂"
(translated) Same as "oriole"
* 同"麟"
(translated) Same as "qilin"
* 同"虎"
(translated) Same as "tiger"
* 同"䁃"
(translated) Same as "䁃"
* 同"䚕"
(translated) Same as "䚕"
* 同"䥝"
(translated) Same as "䥝"
* 同"䴤"。粤语sāng
(translated) Same as "䴤"; Cantonese: sāng
* 同"䴪"
(translated) Same as "䴪"; thunder
* 同"儦"
(translated) Same as "儦"
* 同"儦"
(translated) Same as "儦"
* 同"庡"。 * 拼音huì。 * 映~
(translated) Same as "庡" ; Pronounced as huì ; In "映~"
* 同"廣"
(translated) Same as "廣"
* 同"廲"
(translated) Same as "廲"
* 同"慶"
(translated) Same as "慶"
* 同"择"。 见《 大唐西域记》
(translated) Same as "择"
* 同"捆"
(translated) Same as "捆"
* 同"攈"
(translated) Same as "攈"
* 同"攗"
(translated) Same as "攗"
* 同"旚"
(translated) Same as "旚"
* 同"瀌"。中国人名用字
(translated) Same as "瀌"; Used in Chinese personal names
* 同"瀳"
(translated) Same as "瀳", meaning torrential; profuse
* 同"爊"
(translated) Same as "爊"
* 同"爊"
(translated) Same as "爊"
* 同"爊"
(translated) Same as "爊"; braise
* 同"爵"
(translated) Same as "爵"
* 同"牝"
(translated) Same as "牝"
* 同"牡"
(translated) Same as "牡"
* 同"瓶"。 * 拼音pīng
(translated) Same as "瓶"
* 同"粗"
(translated) Same as "粗"
* 同"粗"
(translated) Same as "粗"
* 同"粗"
(translated) Same as "粗", meaning coarse; rough
* 同"羚"
(translated) Same as "羚"
* 同"羚"
(translated) Same as "羚"; antelope
* 同"荐"
(translated) Same as "荐"
* 同"荐"
(translated) Same as "荐"
* 同"薦"
(translated) Same as "薦"
* 同"蘪"
(translated) Same as "蘪"
* 同"虎"
(translated) Same as "虎"