Structure 帀 | HanziFinder

1573 RYCf2WIF

1401 𠠰
U+20830
Variants: 𠠎

* 同"𠠎"

(translated) Same as "𠠎"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E89F82_E8A082_E8A182_E8A2

1402 𤫦
U+24AE6

* 疑同"壩"。中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "壩"; Used in Chinese personal names


1403 𫕷
U+2B577

* 人名用字。 读音관 韓~

(translated) Used in personal names; Korean pronunciation: gwan


1404 𩆾
U+291BE

* 同"𣅙"

(translated) Same as "𣅙"


1405 𪋳
U+2A2F3 líng
Variants: 𪋚

* 同"羚"

(translated) Same as "羚"


1406 𩟽
U+297FD líng

* 拼音líng。鬼乞讨食物

(translated) ghost begging for food


1407 𮬙
U+2EB19

* 同"𩹨"

(translated) same as "𩹨"


1408
U+9FE8 réi

* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写

(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription


1409
U+9FE7 róng

* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写

(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription


1410
U+9FE9

* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写

(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription


1411 𢺞
U+22E9E
Variants:

* 同"把"

(translated) Same as 把


1412
U+4696 líng
Variants: 𩵀

* 同"䰱"

mountain deity; with human face and animal body


1413 𮧀
U+2E9C0

* 疑为" 叆靆"之意

(translated) Suspected to mean "叆靆", which means cloudy and hazy


1414 𮩚
U+2EA5A

* 同"餮"。 见《 修行道地经》

(translated) same as "餮"


1415 𪈯
U+2A22F
Variants:

* 同"鹤"

(translated) Same as "鹤"


1416 𮧂
U+2E9C2

* 人名用字。 申~

(translated) Used in personal names


1417 𩆿
U+291BF shuāng
Variants:

* 同"䨥"

(translated) Same as "䨥"


1418
U+9745 fèi

* 〔叆( ài )~〕(浓云)密布的样子,如"气似天霄,~~云布。"

(translated) describing dense clouds thickly gathering; like "The aura is like the sky, densely covered with clouds."

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF4C

1419 𭽻
U+2DF7B

* 同"趼"

(translated) Same as "趼" (callus; corn)


1420 𨤻
U+2893B

* 同"𨤰"

(translated) Same as "𨤰"


1421 𬰕
U+2CC15

* 疑同"𩆺"。 * 拼音jī 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𩆺"; Pinyin jī. Used in Chinese personal names


1422 𨣾
U+288FE

* 拼音mí。酿酒用的发酵物

(translated) ferment for making wine


1423
U+9FDD réng

* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写

(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription


1424 𩇇
U+291C7 hùn
Variants:

* 同"惛"

(translated) Same as "惛"


1425 𨤍
U+2890D
Variants:

* 同"醽"

Semantic variant of 醽: kind of wine


1426
U+974F

* hè ㄏㄜˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


1427 𬰖
U+2CC16

* (喃) mống 残缺的彩虹 * 发芽或抽芽

(translated) Vietnamese mống incomplete rainbow; sprout or bud


1428 𮬚
U+2EB1A

* 同"𩸹"

(translated) Same as "𩸹"


1429
U+4D12 líng
Variants:

* 同"鸰"

(same as 鴒) wagtail


1430 𬧞
U+2C9DE

* 拼音bà。 * 北京方言,[~ 䟭]拼音bà zhā。 也作:跁踷, 跁蹠,跁,. * 原指牲畜、 野兽在庄稼地里践踏。后引用到人身上。 这里刚扫完场。别在这儿乱~| 刚穿上新鞋,别乱~ 泥去

(translated) Beijing dialect; Originally, referring to livestock and wild animals trampling crops; Later extended to humans, meaning to mess around or stomp around, making a place dirty


1431
U+487F líng
Variants:

* 同"軨"

(same as 軨) frames on the sides and front of a carriage, wheels of a carriage


1432 𮓕
U+2E4D5

* 同"黼"

(translated) Same as 黼


1433 𧟚
U+277DA

* 同"襺"

(translated) Same as "襺"


1434 𩇏
U+291CF jiān
Variants: 𩆷

* 同"𩆷"

(translated) Same as "𩆷"


1435 𪓿
U+2A4FF shī

* 拼音shī。[~] 蟾蜍,即癞蛤蟆

(translated) toad

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB48

1436
U+7C71 zhuó
Variants:

* 捕鱼的竹笼

(translated) bamboo fish trap

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E40527_7C57
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E9D782_E9D882_E9D9

1437 𧆑
U+27191 huò suǐ
Variants:

* huò,同"藿"

(translated) same as "藿"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85FF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E2B191_E2B291_E2B3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E358

1438 𩇍
U+291CD

* 读音loà,( 月光)朦胧的

(translated) dim; hazy


1439 𠣋
U+208CB
Variants: 𠣊

* 同"勴"

(translated) Same as "勴"


1440
U+9F97 líng

* 龍。 * 同"靈"。神靈;良善

(translated) dragon; spirit; benevolent; virtuous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9D1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2A281_E2A381_E2A481_E2A581_E2A681_E2A781_E2A881_E2A981_E2AA81_E2AB81_E2AC81_E2AD81_E2AE81_E2AF81_E2B081_E2B181_E2B281_E2B381_E2B481_E2B581_E2B681_E2B781_E2B881_E2B9

1441
U+4A3A duì zhuì
Variants: 𩅣

* 云貌

cloudy


1442 𩇈
U+291C8
Variants:

* 同"䨥"

(translated) Same as "䨥"


1443
U+4C31 líng
Variants: 𧢥

* 拼音líng。山神, 人面兽身

name of a god; a legendary spirits having the face of a man and the body of a beast


1444 𩇐
U+291D0
Variants:

* 拼音qú。 * [霩~] 驿站名,宋朝设置, 在今浙江省宁波市北。 * 《八辅》 第42区, 第26字

(translated) qú; [霩~] post station name in Song Dynasty, north of present-day Ningbo City, Zhejiang


1445 𬶻
U+2CDBB

* "𩽷" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "𩽷"


1446 𩇋
U+291CB
Variants:

* 同"霵"

(translated) same as 霵


1447 𩱶
U+29C76
Variants: 𩱲

* 同"𩱲"

(translated) Same as "𩱲"


1448 𩇒
U+291D2
Variants:

* 同"震"

(translated) same as "震"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_970727_E987
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EEED84_EEEE84_EEEF84_EEF084_EEF1

1449 𩽷
U+29F77

* 拼音bà。[鯸~] 一种鱼

(translated) a kind of fish


1450 𪛈
U+2A6C8 líng

* 拼音líng。黄龟

(translated) Yellow turtle

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E63153_E63253_E63353_E63453_E62E53_E62F53_E62D53_E63053_E63857_F39C57_F3A357_F39E57_F39D57_F39F57_F3A457_F3A057_F3A157_F3A2

1451
U+9FE1 ruó

* 东正教会,弃用) 仅用于音节转写

Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription


1452 𬋣
U+2C2E3

* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》941 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中

(translated) Gold script Liding character, same as 靈


1453 𤴑
U+24D11
Variants:

* 同"雷"

Semantic variant of 雷: thunder


1454
U+9750 bìng

* 〔~~〕雷声

(translated) thunder sound


1455 𪋺
U+2A2FA nòu

* 拼音nòu

(translated) Pronounced as nòu


1456 𩇓
U+291D3
Variants:

* 同"雷"

Semantic variant of 雷: thunder

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_EA9943_EA9A43_EA8543_EA8643_EA8743_EA8843_EA8943_EA8A43_EA8B43_EA8C43_EA8D43_EA8E43_EA8F43_EA9043_EA9143_EA9243_EA9343_EA9443_EA9543_EA9643_EA9743_EA98
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_ED6733_ED6B33_ED6D33_ED6633_ED6A33_ED6C33_ED6E33_ED6833_ED69
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E5EA53_E5E753_E5E853_E5E9
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBE9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96F727_EDA727_E98327_E984
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBE993_F2A593_F2A893_F2A693_F2A793_F2A993_F2AA93_F2AC93_F2AD93_F2AB93_F2AE93_F2AF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EEC484_EEC584_EEC684_EEC784_EEC884_EEC984_EECA84_EECB84_EECC84_EECD84_EECE84_EECF84_EED084_EED184_EED284_EED384_EED484_EED584_EED684_EED784_EED884_EED984_EEDA84_EEDB84_EEDC84_EEDD84_EEDE84_EEDF

1457 𩇔
U+291D4 nóng

* 拼音nóng。云多而广的样子

(translated) the appearance of widespread clouds


1458 𧢱
U+278B1
Variants:

* 同"性"

(translated) Same as 性


1459
U+4A3B bèng

* 雷声

roar of thunders; thunderpeal, very loud sounds