RYCf2WIF

1573 RYCf2WIF

201 𣋔 U+232D4 diàn

* 拼音diàn。中国人名用字

(translated) Pronounced "diàn"; used in Chinese personal names


202 𮦘 U+2E998

* 读音hun 雨

(translated) Pronounced "hun", rain


203 𢭿 U+22B7F

* 读音phảy 义未详

(translated) Pronounced "phảy", meaning unknown


204 U+9FC5

* (读音rei)。 日本人名用字。同"䙥"

(translated) Pronounced "rei", used in Japanese personal names; same as "䙥"


205 𮦳 U+2E9B3

* 读音raez( 雷)鸣

(translated) Pronounced as "raez", meaning the sound of thunder


206 𫋃 U+2B2C3

* :读音あまびこ 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"阿万比古"とある。" 雨彦(あまびこ)"は、"馬陸(やすで)"の 古名

(translated) Pronounced as amabiko; "雨彦 (amabiko)" is an ancient name for "馬陸 (yasude)"


207 𩄊 U+2910A lìng

* 拼音lìng

(translated) Pronounced as lìng


208 𩑊 U+2944A líng

* 拼音líng。音

(translated) Pronounced as líng


209 𠼇 U+20F07 lòu

* 拼音lòu。中国人名用字

(translated) Pronounced as lòu; Used in Chinese personal names


210 𥷻 U+25DFB

* 读音mây 藤子

(translated) Pronounced as māy; vine tendril


211 𪋺 U+2A2FA nòu

* 拼音nòu

(translated) Pronounced as nòu


212 𩃉 U+290C9

* 拼音wú。 * 姓, 台北有此姓。 * 中国人名用字。 拼音yú

(translated) Pronounced as wú; Surname, found in Taipei; Used in Chinese personal names; Pronounced as yú


213 𪦦 U+2A9A6

* 读音yome, 妻

(translated) Pronounced as yome; wife


214 𫕰 U+2B570

* 读音bóng。 义未详

(translated) Pronounced bóng; Meaning unknown


215 𫕡 U+2B561

* 读音bấc。 义未详

(translated) Pronounced bấc; Meaning unknown


216 𩅨 U+29168 cén shèn

* 拼音cén。 * [~~]雨声。 * 拼音shèn

(translated) Pronounced cén; sound of rain; pronounced shèn


217 𫕩 U+2B569 hóng

* 拼音hóng。中国人名用字

(translated) Pronounced hóng; used in Chinese personal names


218 𫕬 U+2B56C

* 拼音lè。中国人名用字

(translated) Pronounced lè; used in Chinese personal names


219 𬯺 U+2CBFA méng

* 拼音méng。wù中国人名用字

(translated) Pronounced méng, wù; Used in Chinese personal names


220 𩄑 U+29111

* 读音nồm,(gió~nam) 南风

(translated) Pronounced nồm; south wind, e.g., "gió~nam"


221 𩅜 U+2915C

* 读音ráng,[~]暮云

(translated) Pronounced ráng; twilight clouds, as in "𩅜暮云"


222 𬯾 U+2CBFE zhī

* 拼音zhī 中国人名用字

(translated) Pronounced zhī; used for Chinese personal names


223 𮦝 U+2E99D

* 音义待考。 见《大正新脩大藏經 續經疏部 孔雀經音義》

(translated) Pronunciation and meaning to be investigated


224 𩅴 U+29174 hūn

* 拼音hūn

(translated) Pronunciation is hūn


225 𠧌 U+209CC

* 读音nhẩy

(translated) Pronunciation is nhẩy


226 𮦧 U+2E9A7

* 读音疑为jeong, 人名用字

(translated) Pronunciation is suspected to be "jeong"; Used in personal names


227 𮦨 U+2E9A8

* 读音疑为hyeop, 人名用字

(translated) Pronunciation is suspected to be *hyeop*; used in personal names


228 𬆃 U+2C183

* 读音phải 义未详

(translated) Pronunciation phải; meaning unknown


229 𠎋 U+2038B wén

* 拼音wén。中国人名用字

(translated) Pronunciation wén; Used in Chinese personal names


230 𡠭 U+2182D xuě

* 拼音xuě。人名用字

(translated) Pronunciation xuě; used as a given name character


231 𭀕 U+2D015

* 读音상 人名用字。徐~ 輔

(translated) Pronunciation: 상; Used in personal names; Example name: Xu 𭀕 Fu


232 𬰈 U+2CC08

* 讀音shigure 降雨。過雲雨。 指晚秋與初冬之交忽降忽止的雨

(translated) Rainfall; passing shower; Intermittent rain in late autumn and early winter


233 𮬔 U+2EB14

* :读音かわはぜ ぼうずごり ちちぶ だぼはぜ かまつか " 川鯊(カワハゼ)"は、"坊主吾里・ 坊主鮴(ぼうずごり)"・"知知武・ 魦(ちちぶ)"また"鎌柄(かまつか)"の 方言。"蚯蚓鯊(みみずはぜ)"の 通称とある

(translated) Readings: kawahaze, bouzugori, chichibu, dabohaze, kamatsuka; "Kawahaze (川鯊)" is a dialectal term for "bouzugori (坊主吾里, 坊主鮴)", "chichibu (知知武, 魦)", and "kamatsuka (鎌柄)"; also known as "mimizuhaze (蚯蚓鯊)"


234 U+9747 lóng

* 〔~~〕古同"隆隆",雷声

(translated) Reduplicated form, anciently same as "隆隆", onomatopoeia of thunder


235 𩆶 U+291B6 ráng

* 拼音ráng。[~~]同" 瀼瀼",(露水) 很多

(translated) Reduplication form, same as "瀼瀼", describing abundant dew

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED41

236 U+873D liǎng

* 〔蝄~〕见"蝄"

(translated) Refer to "蝄"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB23
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F5E8

237 𨱐 U+28C50 lòu

* 见"𨫒"

(translated) Refer to "𨫒"


238 U+8642

* 〔蘩( fán )~〕即"蔠葵",一种缠绕草本植物,嫩叶可食

(translated) Referring to [蘩虂 (fán lù)]: also known as "蔠葵", a climbing herbaceous plant with edible young leaves

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5C6

239 𩃍 U+290CD sòng

* 拼音sōng。[霿(wù)~] 即"雾凇"

(translated) Refers to "雾凇" (wùsōng); rime


240 𩂀 U+29080

* 读音cơn, 用以代指各种自然现象。例:cơngió,cơnbão

(translated) Refers to various natural phenomena; for example, cơn gió (wind phenomenon), cơn bão (storm phenomenon)


241 𩃖 U+290D6 xiè

* 拼音xiè。小雪的样子

(translated) Resembles light snow


242 U+9715 tún

* 云大的样子

(translated) Resembling a large cloud


243 𥼸 U+25F38 líng

* 米餌

(translated) Rice bait; Food made of rice


244 𩅸 U+29178 liù

* 同"霤"

(translated) Same as "drip from eaves"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9724
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF06

245 𮋔 U+2E2D4

* 同"翎"

(translated) Same as "feather"


246 𭼴 U+2DF34 lòu

* 同"瘘"。 * 拼音lòu。 * 一种病

(translated) Same as "fistula"; A disease


247 𩃂 U+290C2

* 同"霰"

(translated) Same as "graupel"


248 𨭂 U+28B42

* 同"剥"。 * 拼音bō

(translated) Same as "strip"


249 𪈝 U+2A21D

* 同"鸰"

(translated) Same as "wagtail"


250 𩅯 U+2916F

* 同"㑋"

(translated) Same as "㑋"


251 𧷧 U+27DE7 xiè

* 同"㕢"。 * 拼音xiè。 * 纔然, 方出言

(translated) Same as "㕢"; Just uttered; Just about to speak


252 𩆽 U+291BD mèng

* 同"㝱"。 * 拼音mèng。 * ~雨

(translated) Same as "㝱"; Pinyin: mèng; Dream-like rain


253 𣍓 U+23353

* 同"㡅"

(translated) Same as "㡅"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F5B134_F5B2

254 𢑃 U+22443

* 同"㣆"

(translated) Same as "㣆"


255 𣛲 U+236F2

* 同"㯉"

(translated) Same as "㯉"


256 𤨹 U+24A39

* 同"㻬"

(translated) Same as "㻬"


257 𤮚 U+24B9A léi

* 同"㽌"。 * 拼音léi。 * 屋脊上的瓦

(translated) Same as "㽌"; Tile on the roof ridge


258 𤴹 U+24D39

* 同"㾅"

(translated) Same as "㾅"


259 𥸀 U+25E00

* 同"䉲"

(translated) Same as "䉲"


260 𦆙 U+26199

* 同"䋘"

(translated) Same as "䋘"


261 𦠟 U+2681F zhè

* 同"䏳"

(translated) Same as "䏳"


262 𦥡 U+26961

* 同"䑔"

(translated) Same as "䑔"


263 𧢿 U+278BF

* 同"䚨"

(translated) Same as "䚨"


264 𧺡 U+27EA1

* 同"䟛"

(translated) Same as "䟛"


265 𨏨 U+283E8 lìn

* 同"䡿"。 * 拼音lìng。 * 輅厩名

(translated) Same as "䡿"; Name of carriage stable


266 𬰄 U+2CC04

* 金文隶定字, 同"䨘"。 字見《殷周金文集成引得》988 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第356器銘文中

(translated) Same as "䨘" (ní); Li-style form in Bronze Script; original form in Bronze Script


267 𩄜 U+2911C

* 同"䨛"

(translated) Same as "䨛"


268 𬯿 U+2CBFF míng

* 同"䨜"。 * 拼音míng 中国人名用字

(translated) Same as "䨜"; Used in Chinese given names


269 𩄥 U+29125

* 同"䨡"

(translated) Same as "䨡"


270 𩄙 U+29119 hán

* 同"䨡"

(translated) Same as "䨡";

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E992

271 𩆿 U+291BF shuāng

* 同"䨥"

(translated) Same as "䨥"


272 𩆀 U+29180 huò

* 同"䨥"

(translated) Same as "䨥"


273 𩇈 U+291C8

* 同"䨥"

(translated) Same as "䨥"


274 𩃺 U+290FA hóu

* 同"䨥"。 * 拼音hóu。 * 雨

(translated) Same as "䨥"; rain


275 𩆊 U+2918A

* 同"䨲"

(translated) Same as "䨲"


276 𩅥 U+29165 duì

* 同"䨴"

(translated) Same as "䨴"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF2484_EF25

277 𩆰 U+291B0

* 同"䨴"

(translated) Same as "䨴"


278 𩅆 U+29146 duì

* 同"䨴"

(translated) Same as "䨴"


279 𬰔 U+2CC14 yǐn

* 同"䨸"。 * 拼音yǐn 中国人名用字

(translated) Same as "䨸"; pinyin yǐn, used in Chinese personal names


280 U+4A9F

* 同"䪣"

(translated) Same as "䪣"


281 𩄩 U+29129 fēi

* 同"䬠"。中国人名用字

(translated) Same as "䬠"; Used in Chinese personal names


282 𩧏 U+299CF jué

* 同"䮤"

(translated) Same as "䮤"


283 𩴶 U+29D36

* 同"䰰"

(translated) Same as "䰰"


284 𧢥 U+278A5

* 同"䰱"

(translated) Same as "䰱"


285 𢎏 U+2238F

* 同"两"

(translated) Same as "两"


286 𮦱 U+2E9B1

* 同"亏"

(translated) Same as "亏"


287 𫷃 U+2BDC3

* 同"亦"。见《 康熙字典》

(translated) Same as "亦"; also


288 𠏡 U+203E1 xiān líng

* 拼音xiān。同"仙"

(translated) Same as "仙"


289 𠎉 U+20389 yún

* 同"伝"。 * 拼音yún。 * 中国人名用字

(translated) Same as "伝"; Pinyin: yún; Used in Chinese personal names


290 𠐶 U+20436

* 同"傕"

(translated) Same as "傕"


291 𫕪 U+2B56A

* 同"冽"

(translated) Same as "冽"


292 𥍦 U+25366

* 同"务"

(translated) Same as "务"


293 𠣋 U+208CB

* 同"勴"

(translated) Same as "勴"


294 𡀛 U+2101B

* 同"呼"

(translated) Same as "呼"


295 𠶴 U+20DB4

* 同"咂"

(translated) Same as "咂"


296 𠿙 U+20FD9

* 同"咆"

(translated) Same as "咆"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E8BF

297 𧛦 U+276E6

* 同"囊"

(translated) Same as "囊"


298 𤮦 U+24BA6

* 同"坛"

(translated) Same as "坛"


299 𩂭 U+290AD

* 同"处"

(translated) Same as "处"


300 𩃩 U+290E9 yāo

* 同"孁"。中国人名用字

(translated) Same as "孁"; A Chinese given name character


301 𩇉 U+291C9

* 同"寶"

(translated) Same as "寶"