S4T8bShS

475 S4T8bShS

1 𡁵 U+21075 jǐn

* 拼音jǐn。佛經譯音用字

(Cant.) aspect marker for continuous action


2 𠱸 U+20C78 chén

* 拼音chén。譯音用字,《 清實録·高宗純皇帝實録· 卷一千四百十五》有:"咭唎國夷人啵啞~等來廣稟稱, 該國王因前年大皇帝八旬萬壽,未及叩祝, 今遣使臣嗎嘎呢進貢,由海道至天津赴京" 等語

(Cant.) phonetic


3 U+647C kēng qiān

kēng:* 撞(钟)。 qiān:* 古同"牵":"~象犀。"

(Cant.) to knock, hit

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E0C771_E0C8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA29
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3F5

4 𨈇 U+28207 làn

* 〈方〉跨。客话、粤语

(Cant.) to step over, step across


5 U+3DE9

* 同"熙"

(a variant of 熙) bright, splendid. Intelligent, prosperous


6 U+4451

* 同"仆"

(ancient form of 僕) a servant, a modest term referring to oneself

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50D527_E22E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F33881_F33981_F33A81_F33B81_F33C81_F33D81_F33E81_F33F81_F34081_F341

7 U+34AA

* 同"锡"

(ancient form of 錫) tin; pewter


8 U+4311 jiān

* 拼音jiān。紧

(interchangeable 堅) tight; firm; fast; secure; close


9 U+432B lǎn

* 同"缆"

(non-classical form of U+7E9C 纜) a hawser, a cable, a rope


10 U+4D5B jiàn xiàn

* 同"䵖"

(non-classical form of 䵖) panicled millet, congee; porridge; rice gruel, ripening of paddy or rice; a harvest


11 U+3615 hǎn lán

* 同"婪"

(non-classical form of 喊) (standard form of 婪) to call; to halloo, covetous; avaricious


12 U+41A0 huàn

* 同"宦"

(non-classical form of 宦) a government official; the government service, castrated


13 U+3A5C lǎn

* 同"擥(攬)"

(same as U+652C 攬) to be in possession of; to grasp, to make selective collection or coverage of; (Cant.) actually; strong

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F59593_F59493_F596
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4DD

14 繿 U+7E7F lán

* 同"襤"

(same as U+8964 襤) clothes without hem; ragged garments; sloppily dressed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E30485_E305

15 U+9E7D yàn yán

yán:* 食鹽的通稱。 * 化合物的一類,由金屬離子(包括銨離子)和酸根離子組成的化合物的通稱。 * 姓。 yàn:* 用鹽醃。 * 古樂曲名。 * 通"艷"。美好。 * 通"艷"。羡慕

(same as of U+5869 塩) salt

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC08
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E77157_EBE4
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC0D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E7D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC0D93_F3DF93_E0A793_F3E693_F3E093_F3E793_F3E193_F3E293_F3E393_F3E493_F3E5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F0C184_F0C284_F0C384_F0C484_F0C584_F0C6

16 U+42D7

* 同"坚"

(same as 䋌) (same as 堅) strong and durable, solid and firm; tight; pressing

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E386

17 U+3C16 lǎn

* 同"榄"

(same as 欖) the olive


18 U+4742 shù

* 同"竖"

(same as 豎) to erect; upright

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C4E27_E2A1

19 𫣴 U+2B8F4 xián

* 拼音xián。你。 闽语

(translated) "you" in Min dialect


20 𭞺 U+2D7BA

* "熙" 的类化字。《溪岚拾叶集》: 宝形像其身金色~怡微笑种种珠髣顶冠璎珞庄严其身右手执

(translated) A character categorized as similar to "熙"; represents "pleasant smile" in descriptions of precious golden figures adorned with various jewels and holding something in the right hand


21 𣠿 U+2383F

* "㯺" 的讹字

(translated) A corrupted form of "㯺"


22 𣡶 U+23876 yán

* 拼音yán。一种树, 树脂可做香

(translated) A kind of tree; its resin can be made into incense


23 𤣟 U+248DF lǎn

* 拼音lǎn。仡佬族一支的古称

(translated) Ancient name for a branch of the Gelao ethnic group


24 𭀓 U+2D013

* 《祕钞》: 罗誐涅宁逸反摩~迦引么罗誐母答246A5 二合卢迦曩他满驮铭萨

(translated) Appears in esoteric Buddhist texts (Secret Notes); likely used phonetically to represent sounds or syllables in mantras; the provided text is a phonetic representation: "Luo ye nie ning yi fan mo ~ jia lead me Luo ye mu da 246A5 Two-combined Lu jia na ta full tuo ming sa"


25 𧄤 U+27124 xiāo

* 拼音xiāo。[紫~] 蚌蛤类软体动物

(translated) Bivalve mollusk


26 𡁧 U+21067 zāng

* 拼音zāng。佛经译音字

(translated) Buddhist transliteration character


27 𮍑 U+2E351 zhī

* 拼音zhī。佛经译音字

(translated) Buddhist transliteration character


28 U+7201 làn

* 焚烧:"将韩王殿忽然火~,蓝桥驿平空水渰。" * 烤

(translated) Burn; Roast


29 𫭀 U+2BB40 gǎam

* 粤音gǎam。 * 名词, 读音

(translated) Cantonese pronunciation: gaam; noun


30 𣻹 U+23EF9 gīn

* 粤语gīn

(translated) Cantonese pronunciation: gīn


31 𣜠 U+23720 hēi

* 粤语hēi

(translated) Cantonese pronunciation: hēi


32 𢛶 U+226F6

* 粤语ngo6、o6

(translated) Cantonese: ngo6, o6


33 𮩤 U+2EA64

* 字见《 大唐西域记》

(translated) Character found in 《Records of the Western Regions of the Great Tang》


34 𡇖 U+211D6 zhēn

* 拼音zhēn。宋代科举取士的试卷编号用字

(translated) Character used for numbering exam papers in Song Dynasty imperial examinations


35 𣠩 U+23829 lán

* 中国人名用字。 东魏武定三年《仟造像记》

(translated) Character used in Chinese personal names


36 𦄤 U+26124 zāng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


37 𦣬 U+268EC lín

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


38 𦣵 U+268F5

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


39 𫍊 U+2B34A

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


40 𫗝 U+2B5DD

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


41 𡏐 U+213D0 xīn

* 拼音xīn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


42 𡣵 U+218F5 jǐn

* 拼音jǐn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


43 𨊙 U+28299 cáng

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


44 𩼳 U+29F33 jiàn

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


45 𭧿 U+2D9FF lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


46 𪿻 U+2AFFB lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


47 U+7046 lán

* 水清。 * 古同"濫",腌制的瓜菜

(translated) Clear water; Anciently same as "濫", pickled vegetables


48 𬛥 U+2C6E5

* 金文隶定字, 同"𧧃"

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𧧃"


49 𫇆 U+2B1C6

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》944 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第3417 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script


50 𭝨 U+2D768

* "熙" 的讹字

(translated) Corrupted form of "熙"


51 𭐌 U+2D40C

* "燷" 的讹字

(translated) Corrupted form of "燷"


52 𥍖 U+25356

* 读音trõm 晚睡黑眼圈

(translated) Dark circles under the eyes (from staying up late)


53 𨤋 U+2890B lǎn

* 〈方〉醋变质。冀鲁官话

(translated) Dialect: vinegar spoils; Ji-Lu Mandarin


54 U+7925 xián xín

xián:* 艰难。 * 刚强。 * 鞭。 xín:* 坚硬

(translated) Difficult; strong; whip; hard

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E030

55 𪹬 U+2AE6C yín

* 疑同"嚚"。 * 拼音yín。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as 嚚; Used in Chinese personal names


56 U+81D4 xiàn

* 〔~~〕肥。 * 肉急

(translated) Fat; plump; Irritable flesh; sensitive flesh


57 U+85D6 xián

* 坚。 * 铡草的余茎:"岂欲皂枥中,争食麧与~。"

(translated) Firm; Residual stalk of chopped grass


58 𠼤 U+20F24 jiān

* 拼音jiān。[咪唎~] 美利坚(美国) 的旧译

(translated) Former translation of 美利坚 (*Měilìjiān*, America); [Mili~]


59 𤪋 U+24A8B jiān

* 拼音jiān。玉名

(translated) Jade name


60 𧾲 U+27FB2 gān

* 拼音gān。义未详

(translated) Meaning unknown


61 U+9466 xian

* xián ㄒㄧㄢˊ 义未详

(translated) Meaning unknown


62 𫶻 U+2BDBB

* 读音dầm 义未详

(translated) Meaning unknown


63 𫇅 U+2B1C5

* "貪る"の 意。 * 訓読み:むさぼ-る

(translated) Meaning: to covet; Japanese reading: musaboru


64 𤠿 U+2483F qiān

* 拼音qiān。兽名

(translated) Name of an animal


65 𧤵 U+27935 jīng

* 拼音jīng

(translated) Pinyin is jīng


66 𧡼 U+2787C xiǎo

* 拼音xiǎo

(translated) Pinyin is xiǎo


67 𮌲 U+2E332 jiān

* 拼音jiān。《大正藏》:" 鹿腸者其義云何?漸漸傭髀, 故曰鹿腸。"(T8,p0763c)校勘記曰;"髀",宋、 元、明本作"緊",宮、 聖本作"𮌲"。《 可洪音義》:"𮜑𮌲, 上正作,下正作緊"。" 傭緊"即" 傭堅",则"𮌲"当是受"𦟛"字影响发生的偏旁类化现象

(translated) Pinyin jiān; Variant form of "緊" and "髀", used in Gong and Sheng editions of texts; Likely a radical-component class generalization phenomenon influenced by the character "𮌲", where 傭緊 (yōng jǐn) is considered the same as 傭堅 (yōng jiān), affected by "𦟛"


68 𦣥 U+268E5

* 拼音mì。按: 邓福禄、韩小荆《 字典考正》:"疑是的讹字, 皆为佛经梵文音译字,无实义。"

(translated) Pinyin mì. Note: According to "Dictionary Textual Research" by Deng Fulu and Han Xiaojing: "Suspected to be a corrupted form, all are Sanskrit transliterations in Buddhist scriptures, without actual meaning."


69 𢆮 U+221AE cáng

* 拼音cáng、zàng。中国人名用字

(translated) Pinyin: cáng, zàng; used for Chinese personal names


70 𣁥 U+23065 jiàn

* 拼音jiàn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jiàn; Chinese given name character


71 𠕱 U+20571 jiàn

* 拼音jiàn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jiàn; used in Chinese personal names


72 𧮤 U+27BA4 lǎn

* 拼音lǎn

(translated) Pinyin: lǎn


73 𪓅 U+2A4C5 zāng

* 拼音zāng

(translated) Pinyin: zāng


74 𫺮 U+2BEAE mǐn

* 疑同"愍"。 * 拼音mǐn。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "愍"; Used in Chinese personal names


75 𭨕 U+2DA15

* 读音remh。 形容词之后附加成分。[~~]暖烘烘

(translated) Pronounced "remh". Appended to adjectives.; [~~] warm and cozy


76 𭫞 U+2DADE

* :读音き 姓氏。苗字に~ 神(きしん)がある

(translated) Pronounced as "ki"; surname; used in surnames, e.g., Kishin (Japanese god)


77 𩟺 U+297FA lǎn

* 拼音lǎn

(translated) Pronounced as lǎn


78 𢃥 U+220E5 qiān

* 拼音qiān

(translated) Pronounced as qiān


79 𧕭 U+2756D

* 读音rạm 螃蟹

(translated) Pronounced as rạm; crab


80 𨷽 U+28DFD yán

* 拼音yán

(translated) Pronounced as yán


81 𫇈 U+2B1C8

* 读音tôi 仆人

(translated) Pronounced tôi; servant


82 𦣦 U+268E6 wáng

* 拼音wáng

(translated) Pronounced wáng


83 𥍍 U+2534D

* 读音lọm 凹

(translated) Pronunciation is lọm; concave


84 𭞏 U+2D78F

* 读音タイ 义未详

(translated) Pronunciation тай; meaning unknown


85 𦣨 U+268E8 jiān

* 拼音jiān

(translated) Pronunciation: jian


86 𩁱 U+29071

* 读音nhóm 集团

(translated) Pronunciation: nhóm; Group


87 U+83E3 qìn

* 青蒿,茎叶可入药。亦称"香蒿"

(translated) Qinghao, also known as *Artemisia apiacea* or sweet wormwood, stems and leaves are medicinal; also called "xianghao" or fragrant wormwood

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83E327_E086
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3E181_E3E281_E3E3

88 𨣨 U+288E8 làn

* 拼音làn。泛齐, 一种未去滓的薄酒

(translated) Refers to a type of unfiltered, light wine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC34

89 𪊇 U+2A287 gàn tàn

* 拼音gàn。(味) 咸

(translated) Salty (taste)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F0CC

90 𡏃 U+213C3

* 同"㙪"

(translated) Same as "㙪"


91 𣔿 U+2353F

* 同"㯺"

(translated) Same as "㯺"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F55B82_F55C82_F55D

92 𤅸 U+24178 yán yàn

* 拼音yán。同"㶄"

(translated) Same as "㶄"


93 𤦁 U+24981

* 同"㻨"

(translated) Same as "㻨"


94 𧇬 U+271EC

* 同"䖙"

(translated) Same as "䖙"


95 𠥸 U+20978

* 同"䖙"

(translated) Same as "䖙"


96 𧧰 U+279F0 zhǐ

* 同"䛗"

(translated) Same as "䛗"


97 𡚛 U+2169B bǐng

* 同"丙"。 * 拼音bǐng。 * 南方

(translated) Same as "丙"; South


98 𭶌 U+2DD8C

* 同"凞"。见字形维基

(translated) Same as "凞"; see Zihang Wiki


99 𡅋 U+2114B

* 同"唅"

(translated) Same as "唅"


100 𡈑 U+21211

* 同"国"

(translated) Same as "国";


101 𡐖 U+21416 xiàn

* 拼音xiàn。同"壏"

(translated) Same as "壏"; pronounced xiàn