SMMbKSQ3

2334 SMMbKSQ3

701 𥫃 U+25AC3

* 同"仪"

(translated) Same as 仪

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EC6683_EC6783_EC6883_EC6983_EC6A83_EC6B83_EC6C83_EC6D

702 𧗶 U+275F6

* 同"割"。 * 拼音gē

(translated) Same as 割; pinyin gē


703 𮧷 U+2E9F7

* 中韓人民戰鬪在一起~ 在華朝鮮死難烈死追悼會

(translated) Same as 同, meaning "together"; Non-classical form of 同


704 𩐿 U+2943F

* 同"响"

(translated) Same as 响

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EEF591_EEF491_EEF6

705 𬔟 U+2C51F

* 金文隶定字, 同"嗣"。 字見《殷周金文集成引得》953 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4649器銘文中

(translated) Same as 嗣


706 𫭏 U+2BB4F

* 同"圊"

(translated) Same as 圊


707 𮄮 U+2E12E

* 同"均"

(translated) Same as 均


708 𭗍 U+2D5CD

* 同"嶂"字

(translated) Same as 嶂


709 𡾲 U+21FB2 niè

* 同"嶭"

(translated) Same as 嶭;


710 𥪦 U+25AA6

* 同"徯"。等待

(translated) Same as 徯; to wait


711 U+4884

* 同"枲"

(translated) Same as 枲

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67B227_E606
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62383_E62483_E62583_E62683_E62783_E62883_E62983_E62A

712 𥫇 U+25AC7

* 同"歪"

(translated) Same as 歪; crooked


713 𣶅 U+23D85

* 同"涺"

(translated) Same as 涺


714 𤐮 U+2442E

* 同"炱"

(translated) Same as 炱; soot


715 𡟄 U+217C4

* 拼音yù。 * 同"煜"。明· 卢柟《蠛· 五·乐府· 丁督护歌》:"二十长子孙, 霅满高门。" * 中国人名用字

(translated) Same as 煜; Used for Chinese personal names


716 𫁤 U+2B064 bān

* 同"班"

(translated) Same as 班


717 𮄧 U+2E127

* 同"竎"

(translated) Same as 竎


718 𥰵 U+25C35

* 同"篰"

(translated) Same as 篰


719 𣘲 U+23632 shēn

* 同"莘"。 * 拼音shēn。 * 众多

(translated) Same as 莘; numerous


720 𧕏 U+2754F

* 同"蠥"

(translated) Same as 蠨; spider


721 𧞃 U+27783

* 同"襞"

(translated) Same as 襞;


722 𧪻 U+27ABB

* 同"谱"

(translated) Same as 譜


723 𮙇 U+2E647

* 同"识"。 见《 宗鏡録》

(translated) Same as 识


724 𧹄 U+27E44

* 同"赣"

(translated) Same as 赣

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EA4C56_EDF556_EDF756_EDF656_EDF856_EDF956_EDFA56_EDFB56_EDFC52_EA4E52_EA4D52_EA4F52_EA5052_EA5156_EDFE56_EDFF56_EDFD52_EA52
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8D1B27_E54C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EB2892_EB2492_EB2992_EB2592_EB2692_EB2792_EB2A92_EB2B92_EB2C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F78E82_F78F82_F790

725 U+8E83

* 古同"躄"

(translated) Same as 躄

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEDD

726 𮝼 U+2E77C

* 同"辞"。见字形维基

(translated) Same as 辞


727 𣊹 U+232B9

* 同"量"

(translated) Same as 量


728 𨫽 U+28AFD

* 同"铧"

(translated) Same as 铧


729 𮦢 U+2E9A2

* 疑同"霎"

(translated) Same as 霎


730 𥗲 U+255F2

* 同"霹"

(translated) Same as 霹; thunderclap


731 𬱻 U+2CC7B

* 同"颯"

(translated) Same as 颯


732 𦒮 U+264AE

* 同"飞"

(translated) Same as 飛


733 𬬂 U+2CB02

* 读音Kabuto( 兜)。武士头盔

(translated) Samurai helmet


734 𬔧 U+2C527

* 金文隶定字, 同"璋"。 字見《殷周金文集成引得》461 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2465器銘文中

(translated) Seal script form, same as "璋"; Original form in bronze inscriptions


735 𠗥 U+205E5 pìng

* 拼音pìng。见"㓈"

(translated) See "㓈"


736 𫍼 U+2B37C zhòng

* 见"𧬤"

(translated) See "𧬤"


737 𫖖 U+2B596 zhèng

* 见"𩏠"

(translated) See "𩏠"


738 𢩞 U+22A5E

* 形近。 * 拼音bó

(translated) Similar in form


739 𭅮 U+2D16E

* 形近"𥀷"

(translated) Similar in shape to "𥀷"


740 𮆽 U+2E1BD

* 形近"𥷚"

(translated) Similar in shape to "𥷚"


741 𨐳 U+28433 zuò

* 形近"𨐯"。 * 拼音zuò。 * 义未详

(translated) Similar in shape to "𨐯"; Pinyin: zuò; Meaning unknown


742 𬘽 U+2C63D zhì

* "𦃘" 的类推简化字。 * 拼音zhì 用手或用缝纫机缝。闽语

(translated) Simplified form by analogy of "𦃘"; To sew by hand or with a sewing machine. (Min dialect)


743 𩖕 U+29595

* "𩓣" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𩓣"


744 𫗊 U+2B5CA

* "䬓" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "䬓" by analogy


745 𬸝 U+2CE1D ān

* "鶕" 的类推简化字。 * 拼音ān 鹌鹑一类的鸟。古北方方言

(translated) Simplified form of "鶕"; quail-like bird, ancient northern dialect


746 𫚨 U+2B6A8

* "𩻗" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𩻗" by analogy


747 U+7AF7 kǎn kàn

kǎn:* 边歌边舞。 * 一种乐器,即箜篌。 * 象声词,鼓声。 * 和谐悦耳的声音。 kàn:* 击鼓

(translated) Sing and dance simultaneously; A musical instrument, specifically the konghou; Onomatopoeia for the sound of a drum; Harmonious and pleasant sound; To beat a drum

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E9F156_E9F256_E9F356_E9F556_E9F456_E9F6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7AF7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1DE82_F1DF

748 𭕌 U+2D54C

* 读音iq。 * 小。 * 年幼, 幼小

(translated) Small; Young; infantile


749 𨍑 U+28351 kēng

* 拼音kēng。车声

(translated) Sound of a vehicle


750 𨐖 U+28416

* 拼音sǎ。辣味

(translated) Spicy flavor


751 𫏁 U+2B3C1

* 蹲。西南官話

(translated) Squat; Southwestern Mandarin dialect


752 𬔜 U+2C51C

* 金文隶定字, 同"坡"。 字見《殷周金文集成引得》1031 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11555器銘文中

(translated) Standardized form in Bronze script, same as "坡"; Original form in Bronze script


753 𬰽 U+2CC3D

* 金文隶定字, 同"攸"。 字見《殷周金文集成引得》522 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第182器銘文中

(translated) Standardized form in bronze inscription, same as "攸"; Original form in bronze inscription


754 𬔣 U+2C523

* 金文隶定字, 同"令"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11360器銘文中

(translated) Standardized form in clerical script of bronze script, same as 令; Original form in bronze script


755 𬂘 U+2C098

* 金文隶定字, 同"䢃"。 字見《殷周金文集成引得》592 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2826器銘文中

(translated) Standardized form in clerical script, same as "䢃"; Original form of Bronze script


756 𬋹 U+2C2F9

* 金文隶定字, 同"辭"。 字見《殷周金文集成引得》1387 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10285器銘文中

(translated) Standardized form of Bronze Script, same as "辭"; Original form of Bronze Script


757 𬔤 U+2C524

* 金文隶定字, 同"位"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中

(translated) Standardized form of Jinwen character; same as "位"


758 𫲟 U+2BC9F

* 金文隶定字, 同"龏"。 字見《殷周金文集成引得》320 頁

(translated) Standardized form of bronze script, same as "龏"


759 𤾕 U+24F95

* 同"替"

(translated) Substitute; Replace

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E7BA
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EB41
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_66FF28_666E27_E8DC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EC2B93_EC2C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E6E784_E6E884_E6E984_E6EA

760 𩮗 U+29B97 bàng péng fǎng

bàng:* 忽然相遇。后作"碰" péng:* 〔鬤〕也作"䰃鬤"。发乱貌。单用义同。 fǎng:* 〔䰁〕发乱

(translated) Suddenly encounter; Later written as "碰"; Variant forms: "鬤", "䰃鬤"; Describes messy hair; Variant form: "䰁"; Describes messy hair

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7A5

761 𬺙 U+2CE99

* 读音trũng 凹陷的眼睛

(translated) Sunken eyes


762 𮥰 U+2E970 qīn

* 拼音qīn。姓

(translated) Surname


763 𫓅 U+2B4C5

* 疑同"鐴"。 * 拼音bì。 * 中国人名用字

(translated) Suspected same as "鐴"; Pinyin bì; Used in Chinese personal names


764 𫕴 U+2B574 ǎi

* 疑同"霭"。 * 拼音ǎi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected same as "霭"; Used in Chinese personal names


765 𪠙 U+2A819 páng

* 疑同"龎"。 * 拼音páng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected same as 龎; Used for Chinese personal names


766 𥪾 U+25ABE yùn

* 疑为"韻"之讹。 中国人名用字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "韻"; Used in Chinese personal names


767 𩐦 U+29426

* 拼音wò。疑为"龏"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "龏"


768 𮙬 U+2E66C

* 疑为"𭓜"之讹。《 大正新脩大藏經》原文: 得福無有量。佛尊天人師。 常慈心憂念。蜎飛蠕動類。 皆欲令度脱。爾時犢母説偈云。 此手捫摸我。一切快乃爾。 取我兩乳~。置於後餘者。 當持遺我子。朝來未得食。 雖知有多福。作意當平等

(translated) Suspected to be a corrupted form of "𭓜"


769 𫲲 U+2BCB2 niè

* 疑同"孽"。 * 拼音niè。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "孽"; Used as a Chinese given name character


770 𫐛 U+2B41B

* 疑同"辣"。 * 拼音là。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "辣"; Used in Chinese personal names


771 𫕶 U+2B576

* 疑同"霹"。 * 拼音pī。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "霹"; Used in Chinese personal names


772 𫫌 U+2BACC sháo

* 疑同"韶"。 * 拼音sháo。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "韶"; Used in Chinese given names


773 𤢣 U+248A3

* 疑同"𧲜"

(translated) Suspected to be same as "𧲜"


774 𥩚 U+25A5A

* 疑同。 人名用字。 * 《四川通志》:"…… 伪蜀广政十年补石室教授卒门人共諡为寳中先生五世孙处厚处厚始登第四子靖翊世其科处安四子竢端竦竚竢竦亦登第刘氏家法方严长身伟……"

(translated) Suspected to be same as; Used in personal names


775 𮗋 U+2E5CB

* 疑为"羁"讹字

(translated) Suspected to be the corrupted form of "羁"


776 𫲈 U+2BC88 měi

* 疑同"嬍"。 * 拼音měi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "嬍"; Used in Chinese personal names


777 𫁢 U+2B062 zhù

* 疑同"竚"。 * 拼音zhù。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "竚"; Used in Chinese personal names


778 𫁯 U+2B06F

* 疑同"竷"

(translated) Suspected to be the same as "竷"


779 𫒣 U+2B4A3 luán

* 疑同"銮"。 * 拼音luán。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "銮"; pinyin luán; used as a given name in Chinese


780 𬰼 U+2CC3C sháo

* 疑同"韶"。 * 拼音sháo 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "韶"; Pinyin: sháo; used as a Chinese personal name


781 𥃛 U+250DB

* 疑同"𥃚" "𥃑"

(translated) Suspected to be the same as "𥃚" "𥃑"


782 𠮒 U+20B92

* 疑同"𥫖"

(translated) Suspected to be the same as "𥫖"


783 𠹼 U+20E7C

* 太原方言。 读音ʦai˥˦(或 ʦai˦˥) 指示比较近的人或事物 ,"这块" 的合音

(translated) Taiyuan dialect; pronounced ʦai˥˦ or ʦai˦˥; indicates nearby people or things; contraction of "这块"


784 𥩮 U+25A6E è

* 叫人住嘴。西南官話

(translated) Tell someone to shut up; Used in Southwest Mandarin dialect


785 U+97FD ān yīn

* 钟声(声音)微小难辨:"微声~,回声衍。"

(translated) The faint and indistinct sound of a bell, as in "微声韽,回声衍" (faint sound [韽], echoes spread)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_97FD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F2EF

786 𨐙 U+28419

* 疑为"辟"之讹。 中国人名用字

(translated) Thought to be a corrupted form of "辟"; Used in Chinese personal names


787 𡦜 U+2199C tóng

* 疑同"童"

(translated) Thought to be same as "童"


788 𮮚 U+2EB9A

* 读音baex 遮挡;遮光背光

(translated) To block; to block light, to shield from light


789 𭢭 U+2D8AD

* 读音신 章拖引不干之事叫嚷捃~無所不至其旨意所至皦然

(translated) To clamor about irrelevant matters; to be indiscriminate; to go to extremes


790 𮍊 U+2E34A

* 《勅修百丈清规》: 覆左膊及右腋盖~三衣故即天竺之仪也竺道祖魏録云魏宫人

(translated) To cover the left shoulder and right armpit with the three robes, which is an Indian custom


791 U+943E bèi bì

* 在布、皮、石头等物上把刀反复摩擦几下,使锋利。 ~刀

(translated) To sharpen a knife by repeatedly rubbing it on cloth, leather, or stone


792 𥩣 U+25A63 zhù

* 拼音zhù。 * 等待。 * 同"住"

(translated) To wait; same as 住


793 U+5ECD pǒu

* 〔菜~〕 * 〔~后〕地名,均在中国台湾省

(translated) Toponym, as in "菜廍"; Toponym, as in "廍后"; Both toponyms are in Taiwan, China


794 𬧈 U+2C9C8 tàn

* 足不能行。 * tàn不能行动或行动艰难。 吴语。乌龟~ 辣地浪勿能动勒。[~]。 * 不能行走。 吴语。 * 河边洗衣处; 河滩。吴语

(translated) Unable to walk; unable to move or move with difficulty; riverside washing place; riverbank


795 𡏿 U+213FF

* 拼音bù。中国人名用字

(translated) Used as a Chinese given name


796 𩐽 U+2943D jiū

* 拼音jiū。金文器名用字

(translated) Used as a vessel name in bronze inscriptions


797 𫅍 U+2B14D lóng

* 拼音lóng。中国人名用字。 疑同"笼"

(translated) Used for Chinese given names; Likely the same as "笼"


798 𣢦 U+238A6

* 拼音yǔ。中国人名用字。 拼音yǔ

(translated) Used for Chinese personal names


799 𫤃 U+2B903

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


800 𣕟 U+2355F qīn

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


801 𪅑 U+2A151 jìng

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names