* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字。 疑为"韵" 讹字
(translated) Used for Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "韵"
* 〈和〉地名用字。日本福島縣郡山市有鐘田
(translated) Used for Japanese place names; indicates "Kaneda" in Koriyama City, Fukushima Prefecture, Japan
* 人名用字
(translated) Used for personal names
* 人名用字。 朱朗~,明朝通安王
(translated) Used for personal names; For personal names
* 〔~水〕中国河南省上蔡县以下洪河的古称
(translated) Used in "[澺水]": ancient name for the Hong River (downstream from Shangcai County, Henan Province, China)
* 拼音tíng。佛经译音用字
(translated) Used in Buddhist transliterations
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音huá。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音zhāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音wěi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音lóng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音bì。中国人名用字。 疑同"𤃎"
(translated) Used in Chinese given names; suspected to be the same as "𤃎"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese person"s names
* 拼音yī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tuǒ、wò、něi、suī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jī、jū。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yóu。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。,bì,bó
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音péi 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音niè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xià。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bì 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lóng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tóng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第39区, 第30字
(translated) Used in Chinese personal names; Listed in 《Ba Fu》, Section 39, as character No. 30
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第37区, 第54字
(translated) Used in Chinese personal names; Located in 《Bafu》 at section 37, character 54
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第40区, 第4字
(translated) Used in Chinese personal names; Located in 《八辅》
* 拼音lǐ。 * 中国人名用字。 * 同"蜂"。 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Used in Chinese personal names; Same as "bee"
* 中国人名用字。 疑同"蹔"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "蹔"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Used as a character for Chinese given names
* 拼音niè。 * 中国人名用字。 * 佛经译音用字。《 可洪音义》:"~皤: 上鱼竭反。"
(translated) Used in Chinese personal names; Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 澳门人名用字。( 见教青局)
(translated) Used in Macanese personal names
* 澳门人名用字,( 见身份證明局)
(translated) Used in Macanese personal names, (see Identification Services Bureau)
* 澳门人名用字,( 见教青局)
(translated) Used in Macanese personal names; as per Education and Youth Development Bureau
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean texts
* 古女子人名用字
(translated) Used in ancient female names