* 同"德"
(translated) Same as "德"
* 同"德"
(translated) Same as "德"
* 同"𧣒"
(translated) Same as "𧣒"
* 读音しころ, 兜(かぶと)・頭巾(ずきん)の 左右・後方に 下げて首筋をおおう 部分。 → 兜
(translated) neck guard of helmet or hood; helmet
* 拼音zhé。耳朵立起来的样子
(translated) the appearance of ears pricked up
* 同"娓"
(translated) Same as 娓
* 同"鼓"
(translated) Same as drum
* 拼音dí。城上的矮墙
(translated) parapet of a city wall
* 拼音hú。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 〔鶢~〕见"鶢"
a sea-bird with a white breast
* 《翻梵语》: 咀咀罗译曰~也
(translated) According to *Fan Fanyu*, 咀咀罗 (Juju Luo) means 𮭆
* 玉的斑点:"寸之玉必有瑕~。"
(translated) spot on jade
* 同"𥕐"
(translated) same as "𥕐"
* 同"𨧨"
(translated) same as "𨧨"
* 同"悫"
(translated) Same as 悫
* 拼音gū。[镤~] 又作"仆姑", 箭名
(translated) name of an arrow; also written as 仆姑
* 粤语jù。 * (粤) 愜意
(Cant.) satisfied, comfortable
* 同"敦"
Semantic variant of 敦: esteem; honest, candid, sincere
* 同"𭀷"
(translated) Same as "𭀷"
* 疑同"盬"。 * 拼音gǔ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "盬"; Pinyin gǔ; Used in Chinese personal names
* 见"𮙰"
(translated) See 𮙰
* 拼音kù。 * 韭郁。 * 醋菹
salted; pickled leeks or scallions
* 同"𰢠"
(translated) same as "𰢠"
* 寄食,以薄粥供口食。 * 稠粥。 * 涂抹;黏合。后作"糊"。 * 蒙混,粉饰
porridge, gruel, congee; paste
* 同"囊"
(translated) Same as "囊"
* 拼音jù。一种鱼, 银牙䱛的古称,体长而侧扁, 银灰色带黄,上颌前端的两侧和下颌的中央各有一至二颗犬牙, 生活于海洋
(an ancient name) a kind of silver fish, a kind of insect
* 粤语geōi
(translated) Cantonese pronunciation: geōi
* 读音khô,(cá~) 鱼干,干鱼。(~khan)(~héo) 干燥
(translated) dried fish, dry fish; dry
* 同"荻"
(translated) Same as 荻; reed
* 鬍鬚。如:絡腮鬍。明黄溥
beard, mustache, whiskers
* 同"适"。出嫁
(translated) same as "适"; to marry (said of a woman)
tī:* 挑出:"其令三辅毋得以春夏~巢探卵,弹射飞鸟。" * 挑剔;指摘:"伏闻诸典校~抉细微,吹毛求瑕。" * 指使:"卫将军(王)商密~永令发去。" * 揭发。 发奸~伏(揭露隐秘罪恶)。 * 搜索。 * 探。 * 剖开;分。 * 捶。 zhì:* 搔,挠。 * 搔头,即簪子:"簪以玳瑁为~。" * 古同"掷",投掷:"~玉毁珠。" zhāi:* 古同"摘":"绿桑~椹。"
to select, to pick out from, to discard
* 拼音shì
(translated) Pinyin: shì
* 同"謫"
punish; fault, blame, reprove
* "鰗" 的类推简化字。 * 拼音hú 海豚。闽语。 白~。[~鳅] 鳅类的鱼。客话
(translated) Analogical simplified form of "鰗"; dolphin (in Min Chinese); loach-like fish (in Hakka Chinese)
* 拼音jū
(translated) Definition unavailable
* 疑同"囍"。 * 拼音xǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "囍"; Used in Chinese personal names
* 拼音kù。同"䔯"
(translated) same as "䔯"
* 拼音zhāi。日月~ 食
(translated) relating to solar or lunar eclipse
* 同"鸜"
(translated) Same as "鸜"; same as 鸜, a kind of bird
* 同"摘"
(translated) same as "摘"
* 同"鹕"
(translated) Same as "鹕"
* 拼音kū。 * 竹篾。 * kū。 * 箍, 圆圈状的东西,可篾制, 也可铁制。闽语。 * 货币单位。 闽语。 * 用以计算成圈物品。 闽语。[一~ 篾]一圈竹篾
a thin and long strip of bamboo for making baskets, etc.; thin (bamboo) laths, name of a variety of bamboo, (corrupted form of U+7C35 簬) used for arrows
* 同"餬"
(same as 餬 糊) congee; porridge; gruel, paste
* 佛经用字。 见《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 同"摘"。 * 拼音dí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "摘" (to pick); Used in Chinese personal names
* 同"𧆻"
(translated) Same as "𧆻"
* 中国人名用字
(translated) Used as a Chinese personal name character
* 同"盬"。颗盐
(translated) Same as "盬"; grain of salt
* 同"严"
Semantic variant of 嚴: strict, rigorous, rigid; stern
* 同"壞"
Semantic variant of 壤: soil, loam, earth; rich
* 同"糊"
(translated) same as 糊
* 拼音hú。 * ~被。 * [~饭] 捞饭。闽语
(translated) a kind of quilt/blanket; drained rice; in Min dialect
* 〔醍( tí )~〕见"醍1"
purest cream
* 同"醐"
(translated) same as 醐
* 同"䀇"
(translated) Same as 䀇
* 见"鹕"
pelican
* 〔鶟~〕见"鶟"
pelican
* 同"熟"
(translated) same as 熟
* 拼音gū。鏷, 矢名
(translated) arrow name; type of arrow
* 同"籷"
(translated) Same as "籷"
* 同"讝"
(translated) same as "讝"
* 〔~鮧( yí )〕河豚
(translated) referring to "鰗鮧 (hú yí)", pufferfish
* 同"糊"
(translated) Same as 糊
* 同"糊"。粥类
(translated) Same as "糊"; porridge type
* 拼音dī。野鸭一类的鸟
(translated) a type of wild duck
* 同"𮐽"
(translated) Same as "𮐽"
* 〔〕见"𪖎"
(translated) See "𪖎"
* 拼音hú。见"𪖎"
(translated) See "𪖎"
* 拼音gū。同"沽"。,买
(translated) Same as "沽", meaning "to buy"
* 拼音hú。[~簏] 箭袋
a quiver
* 拼音yòng
(translated) Pinyin: yòng
* 用於~ 虞甚爲宣廟之倚毗所踐歷皆一時之選
(translated) Used for
* 拼音zhí。[羊~ 䕽(zhú)]同" 羊踯?",一种落叶灌木, 花有毒,羊误食后往往踯? 而死
(translated) Same as "羊踯?"; a kind of deciduous shrub with poisonous flowers, which often causes sheep to stagger and die if eaten by mistake
* 獸名
a kind of beast, a kind of mule
* 读音khó。 * 难。 * 穷困, 贫困
(translated) difficult; poor; impoverished
* 同"𧁷"
(translated) Same as "𧁷"
* 佛经用字。 见《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》《 悉昙要诀》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 同"糊"
(translated) same as "糊"
* 拼音dī。磨碎后未筛分为面与麸的麦屑
to grind wheat to powder; with bran and flour mixed together
* 拼音dí。 * 龙锁。 * 同"镝"
(translated) dragon lock; same as "镝"
* 同"襄"
(translated) same as "襄"
* 同"𧹅"
(translated) Same as "𧹅"
* 同"䩞"
(translated) Same as "䩞"
* "贒" 的讹字。中国人名用字
(translated) corrupted form of "贒"; used in Chinese personal names
* 同"辜"
(translated) Same as "辜"
* 同"壤"
(translated) same as 壤; soil; earth; ground
* 同"𡳵"
(translated) Same as "𡳵"
* 同"䔯"
(translated) Same as "䔯"
* 读音chích,(chim~) 鸟鸣,鸣禽。(~choè) 鹊鸲
(translated) Pronounced as chích; bird chirping, songbird; Oriental Magpie-Robin
* 人名用字。 读音관 韓~
(translated) Used in personal names; Korean pronunciation: gwan
* 同"𩫠"
(translated) same as "𩫠"
* 同"临"
Semantic variant of 臨: draw near, approach; descend