* 同"𣘨"。 * 拼音ě
(translated) Same as "𣘨"
* 同"𣘨"。 * 拼音ě
(translated) Same as "𣘨"
* 一種人造放射性元素
iridium einsteinium
* 拼音guài。 * 义未详。 * 拼音huái。 * 中国人名用字
(translated) Pinyin guài; Meaning unknown; Pinyin huái; Used for Chinese personal names
* 衣物的內層。 被~。 * 內部,與外相對,並引申為一定範圍以內。 ~外。心~。這~。那~
inside, interior, within
* 衣物的內層。 被~。 * 內部,與外相對,並引申為一定範圍以內。 ~外。心~。這~。那~
inside, interior, within
* 包;缠绕。 ~脚。把这包糖~好。~足不前。 * 夹带;夹杂。 不该把次货~进去卖。好人坏人~在一起一时分不清。 * 方言,吸(奶) 小孩生下来就会~奶
wrap, bind; encircle, confine
* 同"㞇"
(translated) Same as "㞇"
* 同"裨"。見《 異體字字典》
(translated) same as 裨
* 同"𧚮"。字見《 殷周金文集成引得》759頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9476器銘文中
(translated) Same as "𧚮"; Bronze inscription original form
* 古同"袖"
sleeve; ample flowing robes
* 同"环"
(translated) Same as "环"
* 古代有足的圆形的食物托盘。 * 以绳转轴裁木为器
(translated) ancient round food tray with legs; using a rope and rotating shaft to cut wood to make implements
* 同"都"
Semantic variant of 都: metropolis, capital; all, the whole; elegant, refined
* 绳套。 投~(自缢)。 * 绞杀。 ~首
noose; hang death; tie, bind
* 同"缞"
(same as 縗 衰) a piece of sackcloth worn on the breast in mourning, the frayed edges of mourning garments
* 读音biếu 给予,呈现
(translated) to give; to present
huán:* 回到原處或恢復原狀。 ~鄉。~俗。衣錦~鄉。返老~童。 * 回報別人對自己的行動。~手。~擊。以眼~眼。以牙~牙。 * 償付。 歸~。償~。~本。原物奉~。 * 同"環",環繞。 * 姓。 hái:* 依然,仍然。 這本書~沒有看完。 * 更加。 今天比昨天~冷。 * 再,又。 鍛鍊身體,~要注意休息。 * 尚,勉強過得去。 身體~好。 * 尚且。 他~搬不動,何況我呢?
still, yet, also, besides
* 疑同"囊"。 * 拼音náng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "囊"; Used in Chinese personal names
* 同"獽"
(translated) same as "獽"
* 车前驾牲畜的两根直木。 ~马。车~。驾~。南~北辙。 * 旧时指军营、官署的外门,借指衙署。 ~门。行( xíng )~
axle; magistrate"s office; surname
* 金文隶定字, 同"密"。 字見《殷周金文集成引得》591 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第281 器銘文中
(translated) Same as "密"
* 拼音bào。 * 衣服的前襟。 * 怀抱
(translated) Front of a garment; embrace
* 《五教章通路记》: 十三祇逻六十四~六十五泥逻六十六戏六十七斯罗六十八敢
(translated) Qiluo; Niluo; Xi; Siluo; Gan
* 〔( ě )~〕树枝细长而柔软的样子
(translated) describing branches that are slender and soft
* 同"傀"
(translated) Same as "傀"
* 同"𭁤"
(translated) Same as "𭁤"
* 思念,想念。 ~念。~舊。~鄉。~古。緬~。 * 包藏。 ~胎。心~鬼胎。胸~壯志。~瑾握瑜。~才不遇。 * 胸前。 ~抱。抱在~裏。 * 心意。 心~。胸~。正中( zhòng )下~。耿耿於~。 * 安撫。 ~柔。 * 歸向,使降順:"~敵附遠,何招而不至?"
bosom, breast; carry in bosom
huái:* 北方水名。 wāi:* 〔溛~〕见"溛"
(translated) name of a river in the north; in "溛瀤", see "溛"
* 疑同"異"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "異"; used in Chinese personal names
* 〔弸( péng )~〕a。风吹动帷帐的声音,如"帷~~其拂汩兮。"b。帷帐被风吹得鼓起的样子
Acquired from 㢬: (same as 㢬) a bow stretched to the full
* 拼音huán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"蓑"
(translated) Same as 蓑; rain cape
* 同"螵"
(translated) Same as 螵
* 拼音huàn。"撲~" 也作 " 襥剷 " 。 古县名。故址在今甘肃省古浪县境
(translated) used in the phrase "撲~", also written as "襥剷"; ancient county name, located in present-day Gulang County, Gansu Province
* 轻慢,亲近而不庄重。 ~渎。~慢。~狎。~辱(轻慢;使受辱没)。~玩。 * 旧指在家穿的便服,或贴身的内衣。 ~服。~衣。 * 污秽,淫秽。 猥~。~语
slight, insult, treat with disrespect
* 疑为 讹字
(translated) Suspected to be corrupted form of character
* 拼音guī。呼
(translated) guī; hū
* 同"㡅"
(translated) same as 㡅
* 均见"缞"
sackcloth worn on breast during
* 人名用字。 李~
(translated) Used for personal names
* 計時器。一般比鐘小,可以隨身攜帶。如。 手錶,懷錶。也作"表"
a watch, clock
* 疑同"懷"。 * 拼音huái。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as 懷; Used in Chinese names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"褒"
(translated) Same as "褒"
huán:* 女子人名用字。 xuān:* 〔便嬛〕轻盈貌。 qióng:* 同"煢"。孤独。 * 美好。 xuán:* 连接。 * 轻举
apt, clever; sycophant, flatterer
* 疑同"寰"。 * 拼音huán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "寰"; Used in Chinese personal names
* 同"闩"
(translated) Same as "闩"
* 楚国文字隶定字, 同"轘"
(translated) Lishu-determined character of Chu script; same as "轘"
* 同"儇"
(translated) same as 儇
* 同"狷"
rash; honest and straightforward
* 见"环"
jade ring or bracelet; ring
* 古同"瘝",病
(translated) same as "瘝", disease
* 拼音shuāi。[毵~] 毛长的样子
long hair, a few thin hair hangging down
* 同"瑰"
(translated) Same as 瑰
* 同"簑"
(translated) Same as "簑"
* 將太郞及看護婦~ 田八重兼務贊侍
(translated) Shotaro and the nurse; Den Yae concurrently serves as attendant
* 同"缀"
(translated) Same as "缀"
* 當作何~~ 恐顔
(translated) Used to describe a fearful countenance; Represents a frightened expression
* 古代一种用面粉做的食品
(translated) An ancient flour-based food
* 拼音huán。人名。 王寵~。見《 明史》
(translated) person"s name
* 用丝带系马。 * 古同"袅"
Acquired from 䮍: (same as 䮍 裊) curling up, as smoke; wavering gently, around; all around
* 楚国文字隶定字, 同"還"。 * [~~穆穆], 同"還還穆穆"
(translated) Clerical form of Chu character; same as 還
* 同"𬔂"。粤音hwoi。 * 呼叫( 某人)
(translated) Same as "𬔂"; To call someone
* 同"橠"。 * 拼音ně
(translated) Same as "橠"; pinyin ně
* 同"㠢"
(translated) Same as "㠢"
* [崴~]山谷不平貌
(translated) Describing the uneven appearance of a valley
* 红色的细纱衣服。 * 古代王后的衣服
(translated) Red fine silk garment; Garment of ancient queens
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 同"裏"
(translated) same as "裏"
* 同"𣀒"
(translated) Same as "𣀒"
* 疑同"蓑"。 * 拼音suō。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "蓑"; Used in Chinese personal names
* 同"褒"
(translated) Same as "褒"
* 穿,贯。 ~甲执兵
to put on
* 同"寰"
(translated) same as "寰"
* 同"榱"
(translated) Same as 榱; roof rafter
* [濛]古驛名,在廣東省曲江縣
(translated) Ancient post station name [濛] in Qujiang County, Guangdong Province
* 同"嚷"。 * 拼音rǎng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "嚷"; Used for Chinese personal names
* 同"蓑"
a coat raincoat
* 同"襄"
(translated) Same as "襄"
* 聪明。 * 多言
(translated) clever; talkative
* 同"颜"。 见《 那先比丘经》
(translated) Same as "颜"; see "Na Xian Biqiu Jing"
* 同"()"
(translated) same as "()"
* 同"澴"
(same as 澴) swift and torrential (said of flow of water), name of a stream in Hubei Province
* 不好的;惡劣的,與"好"相對。 ~人。~事。~習慣。 * 東西受了損傷,被毀。 破~。敗~。 * 壞主意。 使~。 * 用在某些動詞或形容詞後,表示程度深。 忙~了
bad, spoil(ed), ruin, destroy
huái:* 〔~槐〕落叶乔木,奇数羽状复叶,荚果扁平,长椭圆形至条形,木材质地坚硬细密,供建筑、做器具、雕刻等用,种子可榨油。亦称"山槐"。 guī:* 古书上说的一种树:"(中曲之山)有木焉,其状如棠,而员(圆)叶赤实,实大如木瓜,名曰~木,食之多力。"
(translated) huái: [* ~huai *] deciduous tree, with odd-pinnately compound leaves, flat pod that is oblong to linear in shape, wood of hard and fine texture, used for construction, making utensils, carving, etc., and its seeds can be pressed for oil; also called "shan huai" or mountain locust; guī: a type of tree mentioned in ancient books: described as resembling the *tang* tree, having round leaves and red fruit as large as a papaya, and named *gui mu*; eating it is said to strengthen the body
* 同"襄"
(translated) Same as "襄"
* 疑同"農"。 * 拼音nóng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "農"; Pinyin nóng; Used as a Chinese given name character
* 儿初生瞥者。 * 回视
newborn baby with the eyelids closed, big eyes, to close the eyes
* 读音チュウ 义未详
(translated) Pronunciation: *chū* (Japanese reading); Meaning: meaning unknown
* 古同"环",泛指圆圈形物。 * 古钱量名。 * 书法用语,转
metal ring; measure of currency
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音nǎi。肥
(translated) fat
* 同"表"
(translated) same as 表
* 拼音huái。中国人名用字
(translated) pronounced huái; used in Chinese personal names
* 见"缳"
noose; hang death; tie, bind
* 的旧字形。 * 拼音gùn。 * [~圆] 滚圆。吴语
(translated) Old form of 棍; "[~圆] perfectly round", Wu dialect
* "勷" 的讹字,古同"襄"。助; 辅助
(translated) corrupted form of "勷"; ancient form of "襄"; help; assist
* 石不平貌
rugged and uneven of the rocks, small piece of stone; pebble, a fine stone resembling jade
* 同"袤"
(translated) same as extensive
* 读音ghẹo 烦扰,戏弄
(translated) to bother; to tease
* 衣袖。 * 同"懷"。怀藏;怀抱
to carry in the bosom or the sleeve; to wrap, to conceal