Structure 麻 | HanziFinder

234 TQ0Uh8vi

U+9EBB mā má

* 草本植物,种类很多,有"大麻"、"苎麻"、"苘麻"、"亚麻"等。茎皮纤维通常亦称"麻",可制绳索、织布。 ~布。~衣。~袋。~绳。~纺。 * 指"芝麻" ~酱。~油。 * 像腿、臂被压后的那种不舒服的感觉。 脚~了。 * 感觉不灵,或丧失感觉,引申为思想不敏锐。 ~痹。~醉。~木不仁。 * 面部痘瘢,引申指物体表面粗糙。 ~子。 * 带细碎斑点的。 ~雀。~蝇。 * 喻纷乱。 ~乱。~沸。 * 姓

hemp, jute, flax; sesame

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F36B
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7C071_E7BF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EBB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E7C071_E7BF92_F17892_F17992_F17A92_F17D92_F17B92_F17C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E63983_E63A83_E63B83_E63C83_E63D

* 草本植物,种类很多,有"大麻"、"苎麻"、"苘麻"、"亚麻"等。茎皮纤维通常亦称"麻",可制绳索、织布。 ~布。~衣。~袋。~绳。~纺。 * 指"芝麻" ~酱。~油。 * 像腿、臂被压后的那种不舒服的感觉。 脚~了。 * 感觉不灵,或丧失感觉,引申为思想不敏锐。 ~痹。~醉。~木不仁。 * 面部痘瘢,引申指物体表面粗糙。 ~子。 * 带细碎斑点的。 ~雀。~蝇。 * 喻纷乱。 ~乱。~沸。 * 姓

hemp, jute, flax; sesame


U+207A5
Variants:

* 同"劘"

Semantic variant of 劘: make into mince


U+22829

* 读音mơ 做梦

(translated) mơ; to dream


U+561B má ma
Variants:

* 助词,表示很明显,事理就是如此。 不会不要紧,边干边学~

final exclamatory particle


U+2A393
Variants: 𨇻

* 同"𨇻"

Semantic variant of "𨇻"


U+21EE4

* 拼音má。山名

(translated) Mountain name


U+21EE5
Variants:

* 同"㠧"。 * 《八辅》 第28区, 第20字

(translated) Same as "㠧"


U+2438E

* 同"𥊚"

(translated) Same as "𥊚"


U+2366A

* 见

(translated) see


U+2328D

* 疑同"𥊚"

(translated) Variant of "𥊚"


U+2AFF3

* 拼音mó。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第37区, 第52字

(translated) Pronounced as mó; Used in Chinese personal names


U+8534
Variants:

* 同"麻"

hemp; sesame; applied to other plants furnishing textile fibres

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F36B
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7C071_E7BF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EBB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E63983_E63A83_E63B83_E63C83_E63D

U+5AF2 mā má

mā:* 同"嬷"(①母亲的俗称。②老年妇女的通称)。 má:* 方言,祖母,习惯上较多称"阿嫲"

(Cant.) paternal grandmother


U+4D47 xiàn
Variants: 𢊰

* 拼音xiàn。房舍

to dislike; to reject; to hate, a house; a building

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E010

U+2C344

* 读音ma。[~]魔鬼

(translated) devil


U+25882

* 读音mạ, 种子;稻苗

(translated) seed; rice seedling


U+2B09F

* 拼音má。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第18字

(translated) Pinyin: má; Used in Chinese given names


U+2B0CE

* 拼音má。 * [~] 一种类似年糕的食品。 * [~糬] 一种用糯米制成的糕点,也做" 麻糬"或" 麻薯"。 * 《八辅》 第41区, 第71字

(translated) A type of food similar to nian gao; A type of glutinous rice pastry, also written as "Mazhi" or "Mashu", commonly known as mochi


U+2A398
Variants: 𣀫

* 同"𣀫"

(translated) Same as "𣀫"


U+22CC0 mó mā
Variants:

* 拼音mó。同"摩"

Semantic variant of 摩: rub, scour, grind; friction

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F39584_F39784_F39884_F39984_F39684_F39A

U+27AFC

* 同"𢠩"

(translated) Same as "𢠩"


U+2529A

* 同"𢠩"

(translated) Same as "𢠩"


U+2A39A
Variants:

* 同"摩"

(translated) Same as "摩"


U+4315 mó mí
Variants:

* 同"縻"

(same as 縻) to tie; to fasten; to connect


U+2A3A1 zhū

* 拼音zhū。穀名

(translated) type of grain


U+2A3A4

* 拼音wò。未经加工的麻缕

(translated) raw hemp fibers


U+45EB
Variants:

* 同"蟆"。 * 《八辅》 第40区, 第31字

(same as 蟆) a frog, a toad


U+2CE4F

* 读音lan 传播,溢出

(translated) spread; overflow


U+28B08

* 读音mạ。 镀

(translated) to plate


U+29536
Variants: 𩔷

* 拼音má。[~䫗] 难语

(translated) dialectal word, e.g., [𩔶䫗]; obscure word

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3F0

U+2A3A5
Variants:

* 同"緆"

(translated) same as 緆

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7DC627_EAF4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E2A985_E2AA

U+2A3A8 tóu
Variants: 𠐙

* 拼音tóu。 * 白麻, 俗称"苘麻" * 麻一絜

(translated) pronounced "tóu"; white jute, commonly known as "qǐngmá"; unit of hemp fiber, "jié"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E609

U+2A40E

* 拼音má。穄, 即糜子

(translated) broomcorn millet, also known as 穄


U+21FCC
Variants:

* 同"历"

Semantic variant of 歷: take place, past, history

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F7AB83_F7AC83_F7AD

U+4D48
Variants: 𣫓

* 未經練治的麻縷。 * 未績的麻。 * 生絲

unspun/raw hemp/silk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E608
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE8F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E63E

U+4A4B

* 拼音mǒ。 * [~] 也作"懡㦬"。 * 脸色青。 * 惭愧

a green face; to look aghast, (interchangeable with U+61E1 懡) ashamed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9F584_E9F6

U+4C88

* 读音ma。 魚名,~魚也。 藍點鮁,鲅魚, 燕魚

(translated) Read as ma; fish name, such as blue-spotted mackerel, Spanish mackerel, and swallowtail seaperch


U+27515

* 同"䗫"。蛤蟆

(translated) Same as "䗫"; toad


U+9ACD
Variants:

* mó ㄇㄛˊ 同"䯢"。偏瘫

(translated) Same as "䯢"; hemiplegia

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9ACD

U+2A3B0
Variants:

* 同"黂"

(translated) Same as "黂"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_840927_9EC2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E35A81_E35B

U+2A3B1

* 同"𩍥"

(translated) Same as "𩍥"


U+2A3B2 zuò

* 拼音zuò。油麻一榨

(translated) One pressing of sesame