* 方言,慢;缓慢。 食得~。佢(他)行得好~
(Cant.) slow; late
* 方言,慢;缓慢。 食得~。佢(他)行得好~
(Cant.) slow; late
* 同"磨"
(a standard form of 磨) to grind, to rub, to sharpen
* 同"爢"
(same as 爢) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed
* 拼音zhé。言疾
(same as 讘) hasty words, loquacity, for the sake of comparison (large to small; big to little, etc.)
* 拼音lì
(translated)
* 古同"醾"
(translated) Ancient form of "醾"
* 粤语wāa
(translated) Cantonese pronunciation is wāa
* 中国人名用字
(translated) Character used in personal names of Chinese people
* 佛经音译用字。 摩也切
(translated) Character used in transliteration of Buddhist scriptures
* 拼音má 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* "摩" 的讹字, * 从"擵"书写错讹
(translated) Corrupted form of "摩"; Mistaken writing of "擵"
* 則米多赤謂之䆁。 傷失時則米碎謂之~。初生曰
(translated) Describes rice that is mostly reddish; Refers to broken rice due to damage and untimely conditions; Initial stage
* 读音cúm 流感,流行性感冒
(translated) Flu; influenza
* 字见《 涅槃玄義發源機要》
(translated) Found in 《Nirvana Profound Meaning and Origin Key Essentials》
* 和
(translated) Harmony
* 拼音qiāng。麻
(translated) Hemp
* 拼音liú。麻
(translated) Hemp
* 类推拼音mó。 * 粤语mō
(translated) Inferred pinyin mó; Cantonese mō
* 韩国音译字。 读音mal。地名用字, 也写作"麽": 上士美院洞鷰子歸~屯里
(translated) Korean transliterated character; Pronounced "mal"; Used in place names, also written as "麽"; Example place name: 上士美院洞鷰子歸~屯里
* 传说中古代生长在中国四川的一种大牛,重千斤
(translated) Legend says it is a kind of large ox that lived in ancient Sichuan, China, and weighed a thousand jin
* 疑同"魅"
(translated) Likely same as "goblin"
* mè ㄇㄜˋ 語氣詞
(translated) Modal particle
* 〔~芜〕古书上指芎䓖的苗
(translated) Míwú: in ancient texts, refers to the sprout of Ligusticum striatum
* 《佛说阿罗汉具徳经》: 物悉皆具足捺罗~切身末罗子苾刍是
(translated) Naluo pertaining to personal Maluozi
* 帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒
(translated) Part of the phrase "帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒"
* 拼音bèn。去皮的麻秆
(translated) Peeled hemp stalk
* 拼音mó。 * 古国名。 * 同"磨"。物体相磨擦
(translated) Pinyin mó; ancient country name; same as "磨", friction between objects
* 拼音měi。 * 无美。 * 疑同"𪎓"
(translated) Pinyin měi; Has no "měi" reading; Suspected to be the same as "𪎓"
* 拼音dàn。中国人名用字
(translated) Pinyin: dàn; Chinese given name character
* 拼音jīn。中国人名用字
(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names
* 拼音měi。深~ 貌
(translated) Profound appearance
* 拼音má。见"𪓬"
(translated) Refer to "𪓬"
* 拼音mó。金
(translated) Relating to metal
* 拼音shěn。除
(translated) Remove; Eliminate
* 同"㠧"
(translated) Same as "㠧"
* 同"㾋"
(translated) Same as "㾋"
* 同"䊳"。 * 拼音mí。 * 碎
(translated) Same as "䊳"; Broken
* 同"䕷"。中国人名用字
(translated) Same as "䕷"; Used in Chinese personal names
* 同"䩋"
(translated) Same as "䩋"
* 同"劘"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) Same as "劘"; Variant form of "劘"
* 同"唎"
(translated) Same as "唎"
* 同"惫"
(translated) Same as "惫"; tired
* 同"摩"
(translated) Same as "摩"
* 同"摩"
(translated) Same as "摩"
* 同"摩"。 隋炀帝杨广的小名。《 佛祖历代通载》:炀帝广小字阿~ 高祖次子簒立于仁寿宫初登有政治民后幸
(translated) Same as "摩"; childhood name of Emperor Yang of Sui (Yang Guang)
* 同"歷"
(translated) Same as "歷"
* 同"湄"
(translated) Same as "湄"; riverbank
* 同"爢"
(translated) Same as "爢"
* 同"疬"
(translated) Same as "疬"
* 同"磨"。 * 拼音mò。 * 地名用字。《 宣統高要縣志·卷七· 營建篇二·茶亭》:" 大~風雨亭, 在蓮之大~,清· 光緒年間建。"
(translated) Same as "磨"; Used in geographical names
* 同"穈"
(translated) Same as "穈"
* 同"穈"
(translated) Same as "穈"
* 同"糜"。 * 拼音méi
(translated) Same as "糜"
* 同"腐"。 * 拼音fù
(translated) Same as "腐"
* 同"讱"。 * 拼音nèn
(translated) Same as "讱"; Pronunciation: nèn
* 同"醾"。中国人名用字
(translated) Same as "醾"; Used for Chinese given names
* 同"靡"。 * 拼音jí
(translated) Same as "靡"
* 同"靡"
(translated) Same as "靡"
* 同"靡"。分
(translated) Same as "靡"; divide; separate
* 同"馍"。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话
(translated) Same as "馍", a type of steamed bun; in Mandarin, reduplicated form [~~] means "steamed bun" (馒头)
* 同"麼"。《大正新脩大藏經 密教部 吽迦陀野儀軌》 原文:左右以手合十指去立打火天王之打不祥魔惡事觀知眞言王曰唵嚩多寸~ 一陀二吽三一切諸大惡魔等令降伏印
(translated) Same as "麼"
* 同"麽"
(translated) Same as "麽"
* 同"麽"
(translated) Same as "麽"
* 同"麾"
(translated) Same as "麾"
* 同"黀"
(translated) Same as "黀"
* 同"黂"
(translated) Same as "黂"
* 同"𢣗"。中国人名用字
(translated) Same as "𢣗"; Used in Chinese given names
* 同"𣀫"
(translated) Same as "𣀫"
* 同"𨇻"
(translated) Same as "𨇻"
* 同"蘑"
(translated) Same as mushroom
* 同"廡"
(translated) Same as veranda
* 同"䕷"。 * 《八辅》 第24区, 第62字
(translated) Same as 䕷
* 同"糜"
(translated) Same as 糜
* 同"靡"
(translated) Same as 靡
* 同"麽"
(translated) Same as 麽
* 同"麽"
(translated) Same as 麽
* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "慶"; Used for Chinese given names
* 疑同"磨"。 * 拼音mó。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "磨"; Used in Chinese personal names
* 疑同"蔴"。 * 拼音má。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "蔴"; Used in Chinese personal names
* 疑同"靡"。 * 拼音mí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "靡"; Used in Chinese personal names
* 《厚造纸》: 叉~萨嚩怛瑟吒鉢罗南缚曰罗婆播室
(translated) Sā pó dá sè zhà bō luó nán w缚 rì luó pó bō shì with character replaced by 𭤞
* 《八辅》 第25区, 第23字
(translated) The 23rd character in Section 25 of 《Eight Aids》
* 拼音hāng。[~㾿] 病危者喉中发出的痰吼声
(translated) The rattling sound of phlegm in the throat of a critically ill patient
* 拼音mǒ。 * 去。 * 疑同"麽"
(translated) To remove; Suspected to be same as "麽"
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字。 朴(박미)
(translated) Used in personal names; e.g., 朴 (Bakmi)
* 〈喃〉义同"而"
(translated) Vietnamese, same meaning as "而"
* 〔~㦬( luó )〕a。羞愧的样子,如"師一日造方丈,未及語,被祖詬骂,~~而退。"b。稀疏,如"公子亭台香触人,百花~~无精神。"
(translated) a. ashamed look; b. sparse
* 拼音mó。[独~] 又作"独磨", 徘徊
(translated) also written as "独磨", to wander; to pace back and forth; to hesitate
mó:* 〔〕也作"饃饃"。一种面食品。方外山人 * 食。 * 哺小儿。 * 饭涌出者。 mí:* 同"糜"。稠粥
(translated) also written as "饃饃"; a kind of wheat food; Fangwai Shanren * eat; to feed a baby; rice overflowing; same as "糜"; thick porridge
* "𩟠" 的类推简化字。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话
(translated) analogical simplified form of "𩟠"; Mandarin: pinyin mó, mantou (steamed bun)
* 拼音mǐ。[旋~] 古代女子名
(translated) ancient female name
* 水流动的样子
(translated) appearance of water flowing
* 惭愧。 * 稀少
(translated) ashamed; rare
* 拼音mó。女子的美称
(translated) beautiful name for women
* 读音geux 咬,嚼
(translated) bite; chew
* 拼音má。骨
(translated) bone
* 拼音má。鸡名
(translated) chicken name