* 同"彬"
surname
* 同"彬"
surname
* 同"麾"
(translated) Same as "麾"
* 同"緆"
(translated) same as "緆"
* 《八辅》 第25区, 第23字
(translated) The 23rd character in Section 25 of 《Eight Aids》
* 杯
(translated) cup
* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "慶"; Used for Chinese given names
* 同"䊳"。 * 拼音mí。 * 碎
(translated) Same as "䊳"; Broken
* 粤语wāa
(translated) Cantonese pronunciation is wāa
* 同"嬷"
(translated) same as "嬷"
* 《妙法莲华经玄賛》: 病作~都无磨作摩音
(translated) describing the absence of the sound of grinding "mo" when illness occurs
* 同"靡"
(translated) Same as 靡
* 同"摩"。 隋炀帝杨广的小名。《 佛祖历代通载》:炀帝广小字阿~ 高祖次子簒立于仁寿宫初登有政治民后幸
(translated) Same as "摩"; childhood name of Emperor Yang of Sui (Yang Guang)
* 〔~〕古书上说的一种草。 * 〔萝~科〕萝藦科(学名。 Asclepiadaceae)双子叶植物纲,木本,草本,具乳汁
edible mushrooms
* 拼音mó。[独~] 又作"笃磨"、" 突磨",徘徊
(translated) to wander; also written as "篤磨", "突磨"; used alone
* 同"𪎨"
Abutilon, grassy plant with fibres from which cloth is made
* 切削。 * 砺;磨:"砥石~厉,欲求铦也。" * 摩:"君曾西迁为拓本,濡麝割蜜亲~揩。" * 迫近;逼近:"气~屈贾垒,日短曹刘墙。" * 规劝;直言劝谏:"贾山自下~上。" * 切磋:"田子与之游,用诗文学艺相切~。"
make into mince
mí:* 散。 mó:* 心病
(translated) scattered; worry
* 水流动的样子
(translated) appearance of water flowing
* 拼音má。鸡名
(translated) chicken name
* 拼音hāng。[~㾿] 病危者喉中发出的痰吼声
(translated) The rattling sound of phlegm in the throat of a critically ill patient
mó:* 〔〕也作"饃饃"。一种面食品。方外山人 * 食。 * 哺小儿。 * 饭涌出者。 mí:* 同"糜"。稠粥
(translated) also written as "饃饃"; a kind of wheat food; Fangwai Shanren * eat; to feed a baby; rice overflowing; same as "糜"; thick porridge
* 疑同"靡"。 * 拼音mí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "靡"; Used in Chinese personal names
* 拼音mǔ。麻~
(translated) hemp
* 拼音mǒ。[~曪] 太阳无光
(translated) sunlightless
* 同"糜"。 * 拼音méi
(translated) Same as "糜"
* 古同"靡",烂;碎:"旋入雷渊,~散而不可止些。" * 碎屑
Acquired from 㸏: (same as 㸏) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed
* 同"湄"
(translated) Same as "湄"; riverbank
* 拼音mó。[独~] 又作"独磨", 徘徊
(translated) also written as "独磨", to wander; to pace back and forth; to hesitate
* 古同"摩"
to touch, feel with the hand
* 用荆条等编成的一种农具,功用和耙相似。亦称"耢"
a kind of farm tool
* 拼音mí。天子车上的金饰车耳
(translated) gold ornamental chariot ear on the Emperor"s chariot
* 拼音mǐ。[迤~] 又作"逸靡"、" 迆靡":绵延不断
a little slanted; smooth, name of a mountain
* 拼音má。 * 大雁。 * 麻雀
the wild goose, sparrow; the house-sparrow
* 拼音má。 * 大雁。 * 麻雀
the wild goose, sparrow; the house-sparrow
* 拼音mí。[荼~] 木香,一种落叶小灌木
a kind of plant; putchuck, the root of a species of thistle found in Cashmere; roseleaf raspberry (Rubus rosaefolius var. Coronarius)
* 人名用字。 朴(박미)
(translated) Used in personal names; e.g., 朴 (Bakmi)
* 同"爢"
(same as 爢) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed
* 同"䕷"。中国人名用字
(translated) Same as "䕷"; Used in Chinese personal names
* 麻秆
(translated) hemp stalk; shive
* 读音geux 咬,嚼
(translated) bite; chew
* 字见《 涅槃玄義發源機要》
(translated) Found in 《Nirvana Profound Meaning and Origin Key Essentials》
* 同"㠧"
(translated) Same as "㠧"
* 同"穈"
(translated) Same as "穈"
* 同"𨇻"
(translated) Same as "𨇻"
* 同"摩"
(translated) Same as "摩"
* 佛经音译用字。 摩也切
(translated) Character used in transliteration of Buddhist scriptures
* 同"黂"
(translated) same as "黂"
* 同"磨"
(a standard form of 磨) to grind, to rub, to sharpen
* 〔~芜〕古书上指芎䓖的苗
(translated) Míwú: in ancient texts, refers to the sprout of Ligusticum striatum
mó:* 偏瘫。 mǒ:* 微小,也作"麼"
partial paralysis; hemiplegia -- paralysis of half of one"s body, very small; diminutive; minute
* 同"廡"
(translated) veranda
* 〔~密〕舒缓,如"行~~而妍详。" * 古女子人名用字
(translated) gentle, slow, e.g., "行~~而妍详。"; Used in ancient female given names
* 《佛说阿罗汉具徳经》: 物悉皆具足捺罗~切身末罗子苾刍是
(translated) Naluo pertaining to personal Maluozi
* 拼音mí。 * 碎。 * 屑
to break into pieces; to smash; completely smashed, chips; crumbs, refined; polished (rice); unmixed
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 宗教或神话传说中指害人性命、迷惑人的恶鬼,喻邪恶的势力。 ~王。~爪。~怪。~鬼。~掌。~窟。恶~。妖~。病~。 * 不平常,奇异的。 ~力。~术。~怔(举动异常,像有精神病。"怔"读轻声)。~法
demon, evil spirits; magic power
* 同"黂"
(translated) Same as "黂"
* 同"馍"。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话
(translated) Same as "馍", a type of steamed bun; in Mandarin, reduplicated form [~~] means "steamed bun" (馒头)
* 同"(饃)"
to feed an infant by hand steamed bread
* 麻的子实;亦泛指麻:"见~而求成布。" * 粗麻布:"昔者宋国有农夫常衣縓~。"
(translated) seeds of hemp; also refers to hemp; coarse hemp cloth
mí:* 钟因受撞击而发光的部位。 mǐ:* 消灭:"东~乌桓。" mó:* 古同"摩",摩擦;切磋
(translated) part of a bell that glows when struck; to eliminate; same as "摩" in ancient Chinese, meaning to rub; to polish (skills)
* 則米多赤謂之䆁。 傷失時則米碎謂之~。初生曰
(translated) Describes rice that is mostly reddish; Refers to broken rice due to damage and untimely conditions; Initial stage
* 读音cọ 。 * 扇掌。 * [~] 吵架。 * [~擦] 擦,摩擦, 擦洗
(translated) pronunciation co; slap; quarrel; rub; scrub; wipe
* 拼音sān。厌
(translated) dislike; be tired of
* 同"讱"。 * 拼音nèn
(translated) Same as "讱"; Pronunciation: nèn
* 同"黀"
(translated) Same as "黀"
* 同"爢"
(translated) Same as "爢"
* 同"廡"
(translated) Same as veranda
* 拼音mó。同"䯢"。,偏瘫症
(translated) same as 䯢; hemiplegia
* 同"麾"
(translated) command; signal
* 同"𢖥"
(translated) same as "𢖥"
* 同"醾"。中国人名用字
(translated) Same as "醾"; Used for Chinese given names
* 同"䩋"
(translated) same as "䩋"
* 〔酴( tú )~〕a.酒名,如"若应进者,则供春暴、秋清、~~、桑落等酒。"b.花名。蔷薇科,落叶灌木,白花,羽状复叶,供观赏用
(translated) wine name; flower name: Rosaceae family, deciduous shrub, white flowers, pinnately compound leaves, for ornamental use
* 拼音mǐ。行貌
(translated) manner of walking
* 同"𣀫"
(translated) Same as "𣀫"
* 同"䭩"。 * 拼音mǐ。 * 喂小孩的东西
to feed a baby, (non-classical form of 糜) congee; porridge; rice gruel
* 拼音mó。金
(translated) Relating to metal
* 拼音má。见"𪓬"
(translated) Refer to "𪓬"
* 同"𢣗"。中国人名用字
(translated) Same as "𢣗"; Used in Chinese given names
* 拼音mǒ。漏病
(translated) defect; flaw
* 《厚造纸》: 叉~萨嚩怛瑟吒鉢罗南缚曰罗婆播室
(translated) Sā pó dá sè zhà bō luó nán w缚 rì luó pó bō shì with character replaced by 𭤞
* 同"𦟟"
(translated) same as "𦟟"
* 同"䩋"
(translated) same as "䩋"
mì:* 同"糜",稠粥。 mó:* 食。 * 喂孩子
to feed a baby, to eat, food
* 古同"醾"
(translated) Ancient form of "醾"
* 疑同"魅"
(translated) Likely same as "goblin"
* 古同"醾"
wine brew for the second time
* 同"䩋"
(translated) Same as "䩋"
* 同"麼"。《大正新脩大藏經 密教部 吽迦陀野儀軌》 原文:左右以手合十指去立打火天王之打不祥魔惡事觀知眞言王曰唵嚩多寸~ 一陀二吽三一切諸大惡魔等令降伏印
(translated) Same as "麼"
* 帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒
(translated) Part of the phrase "帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒"