* 拼音láo。石器
(translated) stone tool
* 拼音láo。石器
(translated) stone tool
* 读音lau [ 葻~]芦苇
(translated) reed
* 同"𤚥"
(translated) Same as "𤚥"
* 读音va。 * 《普賢金剛薩埵略瑜伽念誦儀軌》:" 唵嚩日囉餉迦麗~"
(translated) Pronounced as va; Used in the mantra "唵嚩日囉餉迦麗~" from *The Ritual Text of Samantabhadra Vajrasattva Yoga*
* 读音mấu 结构。[~] 竹节
(translated) bamboo node; bamboo joint
* 拼音móu。 * 一种草。 * 同"麰"
(translated) pinyin móu; a kind of grass; same as 麰
* 同"寤"。 见《 大宝积经》
(translated) Same as "寤", meaning "wake up"; "awaken"
* 同"滘"。 * 拼音jiào。 * 拼音jàio。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第70字
(translated) Same as "滘"; Used in Chinese personal names
* 疑同"皓"。 * 拼音hào。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "皓"; Used in Chinese personal names
* 拼音niú。[蝸] 即"蜗牛"
(translated) snail
* 读音sao 义未详
(translated) Pronounced "sao"; meaning unknown
* 读音mo, 佛经音译字
(translated) Pronounced "mo"; a transliteration character for Buddhist terms
* 金文隶定字, 同"骍"
(translated) Clerical form of bronze script; same as "骍"
* 同"牵"
(translated) same as "牵";
* 拼音yóng。一种野兽, 像猪
(translated) a pig-like wild animal
* 金文隶定字, 同"造"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4338器銘文中
(translated) Liding form of Jinwen script; same as "造"
* :读音うちわたす 打ち渡す
(translated) pronounced as "uchiwatasu"
* 《四库全书》: 归藏作~刘瓛作30657 本或作塪郭京加坎于
(translated) From *Siku Quanshu*: used as 𥭲 in *Guicang*; recorded as 30657 by Liu Huan; also written as 塪; associated with 坎 by Guo Jing
* 的类推简化字。 卜辞中指马。见《 中国大百科全书》
(translated) Simplified form by analogy; refers to horse in oracle bone inscriptions
* 佛教咒语用字
(translated) a character used for Buddhist mantras
* 同"犀"
(translated) same as "犀"
* 雜色牛,引申為雜色。 怒~(狂怒的雜色牛)。駁~。 * 特出,明顯。 卓~(特出)。~~(分明,明顯,如"~~大端")
brindled ox; brindled in color
* 同"皓"
(translated) same as 皓
* 眼中瞳人,泛指眼睛。 ~子。凝~远望。明~皓齿
pupil of eye; eye
* 拼音móu。脊
the spine; the spinal column, the ridge
* 拼音gǔ。[喉~] 咽喉
(translated) Throat; pharynx and larynx
* 金文隶定字, 同"捁"。 字見《殷周金文集成引得》429 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11045器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script of Jinwen, same as "捁"; Original form of Jinwen
* 金文隶定字, 同"造"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11023器銘文中
(translated) Lishu script form of bronze inscription, same as "造"; Original form of bronze inscription
* 拼音lāo。 * 闭。 * 同"捞"
(translated) close; same as 捞
* 同"牸"。 见《 经律异相》
(translated) Same as "牸"
* 哺乳动物,形状略像牛,皮粗而厚,多皱纹。角生在鼻上,产于印度一带的只生一只角,产于非洲的有两只角,可做器物,亦可入药(通称"犀牛") ~角。~甲。~照。灵~。 * 坚固。 ~舟(坚固的船)。~利(锐利;锋利)
rhinoceros; sharp, well-tempered
* 拼音fèi。 * 两牛相向而耕。 * 复耕之后再种植
two brindled cows to plough face to each other, to cultivate; to plant after the second time of ploughing; (Cant.) to push lightly, flick off
* 佛经音译字
(translated) Transliterated character in Buddhist scriptures
* 拼音zé。矛一类的兵器
(translated) spear-like weapon
* 同"鉾"
(translated) Same as "鉾"
* "鉾" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "鉾"
* 同"𦎌"
(translated) Same as "𦎌"
* 拼音liáo。山谷名
deep valley
* 读音いけにえ 生贄(祭品)
(translated) Sacrificial offering; pronounced "ikenie"
* 同"缁"。 * 拼音móu。 * 义不相扶
(translated) Same as "缁"; Meanings are unrelated
* 同"迟"
(translated) Same as "迟";
* 拼音xī。伤皮
to wound the skin; to cut open; to open out, ripped
* 研米槌。 * 淘米水
(translated) rice pestle; rice water
* 〔~子〕中国西藏地区产的一种毛织品
serge from Tibet
* 同"𩠔"
(translated) Same as "𩠔"
* 见"牵"
drag, pull, lead by hand
* 拼音chū。牛角
(translated) ox horn
* 同"犒"。中国人名用字
(translated) same as "犒"; used in Chinese personal names
* 同"𠼝"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𠼝"; Used in Chinese personal names
* 同"牵"。中国人名用字
(translated) Same as "牵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"𨖍"。 * 拼音wú 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𨖍"; Used in Chinese personal names
* 同"舝"
(translated) Same as "舝"
tí:* 久。 * 久待。 * 迟到。 chí:* 〔~~〕往来的样子
(translated) long time; wait for a long time; be late; the appearance of going back and forth; to and fro; back and forth
* 金文隶定字, 同"造"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11281器銘文中
(translated) Same as "造"; clerical script form in bronze inscriptions
* 〈方〉蝌蚪。客话
(translated) dialectal: tadpole; Hakka dialect
* 疑同"澔"。 * 拼音hào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "澔"; Pinyin: hào; Used in Chinese personal names
* 同"觢"
(same as 觢) a kind of cattle with two horns straight up
* 疑为"㸷"讹字, 即同"觢"
(translated) Suspected to be a corrupted form of "㸷"; same as "觢"
* 同"犁"
plow
* 人名用字。 金鎮~
(translated) Used for personal names; e.g., Jin Zhen~
* 同"𡫡"
(translated) same as "𡫡"
* 拼音rǔ。乳房。 客话、粤语、 闽语
(translated) breast; in Hakka, Cantonese, and Min dialects
* 同"𢭂"
(non-classical form) to close; to shut, to block up, to pull or drag out of the water; to fish up; to salvage
* 同"龙"
(translated) Same as "龙"
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Pronunciation xī; used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"灶"
(translated) Liding script form, same as "灶"
* 同"闭"
(translated) Same as "闭"
* "𩲍" 俗
(translated) Non-classical form of "𩲍"; see "Kangxi Dictionary" (Revised Edition)
* 拼音què。见"𥀣"
(translated) See "𥀣"
* 同"(蟊)"。食苗根的害蟲。 * 螳螂。 * 見"蝤蛑"
a marine crab
* 拼音hào。 * 中国人名用字。 * 《文献通考》: 贫者~窳偷生, 不为远虑,一醉日富, 无复嬴馀,急则取债于人, 积不能偿,至于鬻妻卖子, 冻馁填沟壑,而不知自悔也
(translated) Pinyin hào; Used in Chinese personal names
* 同"浩"
(translated) Same as "浩"
* 同"犁"
(translated) Same as plow
* 同"犛"
(translated) Same as "犛"
* 同"犛"
(same as 膧 犛) a black ox, a yak, name of a state in old times
* 同"𣇟"
(translated) Same as "𣇟"
* 同"犛"
(translated) same as yak
* 拼音mú
(translated) Pinyin: mú
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Character for Chinese personal names; Chinese personal name character
* 传说中古代生长在中国四川的一种大牛,重千斤
(translated) Legend says it is a kind of large ox that lived in ancient Sichuan, China, and weighed a thousand jin
* 拼音zào。 * 〈方〉 被水流冲刷成的沟或凼,地名用字, 今作"𪣝"
(translated) dialectal: gully or pool formed by water erosion, used in place names; now written as "𪣝"
* 拼音xīng。赤
red; the color of fire
* 拼音chóng。在浅水中拉船
to tow a boat against the current in swift stream from the bank; to track a boat in the shallow area
móu:* 劍鋒。 máo:* 同"矛"。一種直刺兵器。 * 同"鍪"。頭盔。戰時以禦兵刃
spear
* 台阶上的空地,亦指台阶。 丹~(用红漆涂的台阶)
porch; courtyard; steps leading
* 〔木~〕a.常绿小乔木或灌木,开白色或暗黄色小花,有特殊的香气。花供观赏,亦可做香料;b.这种植物的花,通称"桂花";c.指加肉、木耳等烹调的鸡蛋,如"~~肉"
scrambled eggs
* 同"滘"
(translated) Same as "滘"
* 同"窖"
(translated) cellar
* 拼音luò。[啅(zhuó)~] 口才好,善辩论
Semantic variant of 犖: brindled ox; brindled in color
* 慢,緩。 ~緩。~笨。~鈍。~疑。~重( zhòng )。~滯。 * 晚。 ~到。~暮,~早。推~。延~。 * 姓
late, tardy; slow; delay
* 慢,緩。 ~緩。~笨。~鈍。~疑。~重( zhòng )。~滯。 * 晚。 ~到。~暮,~早。推~。延~。 * 姓
late, tardy; slow; delay
* 中国人名用字。"䙙"的讹字
(translated) Used in Chinese names; corrupted form of 䙙
* 疑为"皞"之讹。 中国人名用字
(translated) Likely a corrupted form of "皞"; Used in Chinese personal names
* 同"牟"
(translated) Same as "牟"
* 同"𤙼"
(translated) Same as "𤙼"
* 同"垶"
red colored hard and solid mud (soil; clay; earth)
* 同"寤"
(translated) Same as "寤", meaning "wake up from sleep"; "be enlightened"; "understand"
* 读音dạo [~ 尼]在这时。[~ 樂]序曲
(translated) at this moment; overture
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names as a character
* 读作(bēn),三叠字,本意指牛惊走。引申泛指奔跑,此意后作"奔"。 * 常用于人名
run fast, flee; rush about; run