* 粤语coèng
(translated) Cantonese, pronounced as coèng
* 粤语coèng
(translated) Cantonese, pronounced as coèng
* 粤语zāp
(translated) Cantonese pronunciation: zāp
* 舉,提高。 ~頭。~手(喻通融寬恕)。 * 合力共舉。 ~轎子。 * 〈方〉[抬杠]喻爭辯。 * 〈量〉用於兩人抬的東西。 十~妝奩
carry, raise, lift
* 同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 人名用字
(translated) Same as "敲"; Pronunciation is qiāo; Used in personal names
* 同"𣱐"
(translated) Same as "𣱐"
* 疑同"瀍"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "瀍"; used in Chinese personal names
* 拼音mò。[~] 视无所见
(literally) to look but see nothing -- absent-minded, to regard as nothing
* 奔跑:"腾而狂~。"
(translated) run
* 神马
(translated) divine horse
* 拼音qiè。马怕石不前行
(translated) horse is afraid of stones and does not move forward
* 同"鲣"
(translated) same as "鲣"
* 同"圻"
(same as 畿) the royal domains set apart in ancient times for the emperor
* 攪,攪動:"使水濁者,魚~之"。 * 擾亂,阻止。 ~亂。阻~。 * 彎曲(喻屈服) ~曲( qū )。~折。~志(屈節從人)。百折不~。 * 搔,輕輕抓。 ~癢
scratch; disturb, bother; submit
* 同"樾"。 * 拼音yuè。 * 人名
(translated) Same as "樾"; Personal name
* 中国人名用字。 或"跷" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; or corrupted form of "跷"
* 同"敲"
(translated) same as "knock"
* 拼音yǎo。 * 兽名。 * 牛马腾跃
a kind of animal, cattles and horses to prance; to be lively
* 同"癦"
(Cant.) mole on skin
* 同"藒"
(translated) Same as "藒"
* 剑套
(translated) sword sheath
* 同"跇"
(translated) Same as "跇"
* 同"䟈"
(translated) same as "䟈"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 读音vại ( 装水的)大缸
(translated) large earthenware jar or vat for water
* 同"艺"
(translated) same as "艺"
* 同"褺"。 * 拼音diē 折叠衣服。中原官话
(translated) same as "褺"; fold clothes
* 读音địu 背负用的布带。[~] 背孩子
(translated) carrying strap; to carry a child on the back
* 〔~讘( niè )〕多言。 * 拾人语
(translated) [in 謺讘 (zhé niè)]: talkative; to repeat what others say
* 拼音tāi。諟
(translated) 諟
* 同"黯"
(translated) Same as dim; Same as dark
* 同"嘡"
(translated) Same as "嘡"
* 同"𦔅"。 * 拼音tú。 * 耕禾间
(translated) Same as "𦔅"; Pinyin tú; Farming in rice paddies
* 內衣;便服。 * 衣破之餘。 * 輕慢;侮弄。 * 親近;寵倖。 * 污穢;骯髒。如:穢褻;褻器。 * 不莊重。 * 熟悉
dirty, ragged; slight, insult, treat with disrespect
* 〔~~〕喧嚷,争辩,如"彼唯人言之恶闻,奚以夫~~为乎?"
wrangling; to quarrel
* 同"蹶"
to step, jump
* 同"𧾩"
(translated) Same as "𧾩"
* 拼音bì 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《字海》: 同"廛"。 字--可参考"鄽"和"𢌅"
(translated) Same as "廛" "鄽" "𢌅"
* 〔纥~〕见"纥"
a knot (of a rope)
* 同"厘"
(translated) Same as "厘"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"灋"
(translated) Suspected to be the same as "灋"
* 读音nhão 松弛
(translated) loose; slack
* 烧:"荣王宫火,延燔三馆,焚~殆遍。"
burn
* 绳索
cord
* 拼音bí。中国人名用字
(translated) Pinyin bí; used in Chinese personal names
xiàn:* 坚硬结实的土。 làn:* 〔~埮( tàn )〕地势平坦而狭长
Acquired from 㯺: a cabinet; a wardrobe; a cupboard, (same as 㯺) hard ground
* 拼音shì。视貌
to look at; to see; to inspect, sharp, bright-colored; bright eyes, (same as non-classical form of 睪) spy on, to lead on
* 同"艳"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "艳"; Pinyin: yàn; Used in Chinese personal names
* 同"墼"。 * 拼音jī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "墼"; Used for Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"萬"。 字见《殷周金文集成引得》1033 頁
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "萬"
* 同"地"
(translated) same as "地"
* 同"嚚"
Semantic variant of 嚚: argumentative, talkative
* 拼音zhòng。中国人名用字
(translated) Pronunciation zhòng; Used in Chinese personal names
* 拼音xù。日色
(translated) sunlight
* 拼音duó。 * [肫~] 无检限。 * 肥的样子
fat; plump
* 同"基"
(translated) same as 基
* 読音kazuki。 日本地名用字。"野~" 在広島県
(translated) Pronunciation is kazuki; Character used for Japanese place names; Used in Japanese place name, such as "No-~" in Hiroshima Prefecture
* 同"魑"
(translated) Same as 魑
* 同"墐"
(translated) Same as 墐
* 读音vùi 隐藏
(translated) hidden; to hide
* 读音vai 义未详
(translated) Pronounced as *vai*; meaning unknown
* 同"嬛"
(translated) Same as 嬛
* 同
(translated) same as
* 拼音gū。疑是辜字
(translated) Suspect to be the character 辜
zhōu:* 〔~厔( zhì )〕县名,在中国陕西省。今作周至。 chóu:* 〔诸~〕中国周先公名
callus
* 金文隶定字, 同"運"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》469頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11367器銘文中
(translated) Same as "運"; Used in personal names
* 同"䟂"
(translated) Same as 䟂
* 〔~轹( lì )〕碾压;践踏,如"~~宗室,侵犯骨肉。"
a car-rut; rumbling of a cart
táng:* 〔~~〕隆盛。 tāng:* 〔~鞈( tà )〕古同"镗铪",钟鼓声。 chāng:* 〔~闔( hé )〕传说中的天门,如"西驰~~。"
(translated) flourishing; prosperous; same as 镗铪, sound of bells and drums; legendary heavenly gate
* 同"鵱"
(translated) Same as "鵱"
* 同"调"。 * 拼音diāo
(translated) Same as "调"
* 拼音zhì。踰越
(translated) exceed; overstep
* 读音cồn 沙洲。[~] 砂丘
(translated) sandbar; sand dune
* 同"𡑱"
(translated) Same as "𡑱"
* 金文隶定字, 同"塼"。 字见《殷周金文集成引得》1033 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "塼"
* 〔步~〕长廊,如"曲屋~~。"
(translated) long corridor
* 拼音gài。[華~] 同"華蓋", 部首类化
(translated) same as 華蓋, or ceremonial canopy
* 同"𦝄"。读音trăng 月亮
(translated) Same as "𦝄"; moon
* "𣤶" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𣤶" by analogy
* 同"環"
(translated) same as "環"
* 疑同"𣊓"
(translated) Suspected to be the same as "𣊓"
* 读音chớp 眨眼
(translated) Pronounced chớp; blink
* 古同"磕",象声词:"惮涌湍之~~兮,听波声之汹汹。"
(translated) ancient form of "磕"; onomatopoeia
* 拼音yān。 * 群羊相。 * 黑羊。 * 黑
(translated) Appearance of a flock of sheep; Black sheep; Black
* 拼音qún。中国人名用字
(translated) Chinese given name character; Pinyin: qún
* 人名用字。 疑为"㬜" 讹字
(translated) Used in personal names; suspected to be a corrupted form of "㬜"
* 同"𧻲"。 * 拼音hái。 * 留意
(translated) same as "𧻲"; pay attention; be mindful
* 拼音cuī。逼
(translated) force
* 拼音bì。鞋
(translated) shoe
* 同"鼗"
(translated) Same as "鼗"
* 同"鞋"
(translated) same as shoe
* 古同"堑"
moat around a city. a channel
* 拼音lí。中国人名用字
(translated) Pinyin: li; Used in Chinese personal names
* 拼音kuān。中国人名用字
(translated) Pinyin kuān; Used in Chinese personal names
* 拼音gài。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 人名。 见《临安府张君墓志铭》
(translated) Personal name
* 读音chạp 十二月
(translated) twelfth month; December
* 同"眍"
(same as 眗) hollow-eyed
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names