WJvaTyq0

96 WJvaTyq0

1 U+397A hé hè

* 同"熆"

(same as 熆) to blow a fire


2 U+4877 kài

* 拼音kǎi。车声

(same as 轄) noise of vehicles

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EB31

3 𩌍 U+2930D jiǎ

* 拼音jiá。[~] 古代的一种靴子

(translated) An ancient type of boots


4 𫐔 U+2B414

* "𨍰" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "𨍰"


5 𭾖 U+2DF96

* 疑同"艳"字

(translated) Considered to be the same as the character "艳"


6 𭗡 U+2D5E1

* 疑同"𡻊"

(translated) Likely to be same as "𡻊"


7 𮡈 U+2E848

* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 七補盧。第八加呼聲云~ 補盧沙文悉曇藏引有責最勝正辨云。"

(translated) Refers to "Qibulu"; Eighth with added vocalization; Also refers to "Bulusawen", quoted in the Siddham canon as having the responsibility of supreme correct discrimination


8 𪝙 U+2A759

* [㒎]依靠别人生活。胶辽官话、中原官话

(translated) Rely on others for livelihood


9 𩇠 U+291E0 è yǎn

* 拼音è。同"㔩"

(translated) Same as "㔩"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F11D

10 𠤅 U+20905

* 同"㔩"

(translated) Same as "㔩"


11 𨍰 U+28370

* 同"䡷"

(translated) Same as "䡷"


12 𡀽 U+2103D yè hè

* 同"喝"

(translated) Same as "喝"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E89681_E89781_E89881_E899

13 𡈮 U+2122E xiá

* 同"圔"。 * 拼音xiá。 * 穴

(translated) Same as "圔"; Hole; Cavity


14 𡏖 U+213D6 ài

* 同"壒"

(translated) Same as "壒"


15 𥂇 U+25087

* 同"壾"

(translated) Same as "壾"


16 U+9198

* 古同"榼",古代盛酒的容器

(translated) Same as "榼", an ancient vessel for wine


17 𫇤 U+2B1E4 yàn

* 同"艳"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "艳"; Pinyin: yàn; Used in Chinese personal names


18 𫠁 U+2B801

* 见"鑉"

(translated) Same as "鑉"


19 𨽈 U+28F48

* 同"隘"

(translated) Same as "隘"


20 𧅔 U+27154

* 同"饚"。中国人名用字

(translated) Same as "饚"; Used in Chinese given names


21 𦾃 U+26F83

* 同"𢷞"。中国人名用字

(translated) Same as "𢷞"; used in Chinese personal names


22 𣩄 U+23A44 kè ài

* 同"𣩱"

(translated) Same as "𣩱"


23 𧞔 U+27794 jiè

* 同"𧜅"

(translated) Same as "𧜅"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFE8

24 𣣹 U+238F9

* 拼音zī。 * 同"喝"。饮, 饮食。 * 一种病

(translated) Same as 喝, meaning drink and diet; a type of disease


25 𢾩 U+22FA9

* 同"搕"。 * 拼音kè。 * 敲

(translated) Same as 搕; to knock; to strike


26 U+3BFC

* 同"榼"。 * 拼音kē。 * 《秽迹金刚法禁百变法门经》 卷末音释"苦盍切"

(translated) Same as 榼


27 𫎽 U+2B3BD ǎi

* 同"藹"

(translated) Same as 藹; meaning kind, amiable, cordial


28 𭿫 U+2DFEB

* 疑同"瞌"

(translated) Suspected to be the same as "nod off; doze"


29 𮜝 U+2E71D

* 疑同"𬧏"

(translated) Suspected to be the same as "𬧏"


30 𥛐 U+256D0

* 拼音kē。人名用字。《 诗女史纂·序》:" 阿主 娇红"

(translated) Used for personal names


31 𩮨 U+29BA8 gài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


32 𫇙 U+2B1D9 gài

* 拼音gài。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


33 U+74C2 gài

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


34 𡣨 U+218E8

* 读音cưới 嫁娶;结婚

(translated) Vietnamese: cưới; marry; marriage


35 𧛾 U+276FE

* 拼音kè。 * [~裆]。 * 古代的一种坎肩, 背心。 * 古代妇女穿的一种长袍

(translated) [𧛾裆]: garment term; ancient waistcoat or vest; ancient long robe for women


36 𬤒 U+2C912

* "𧪞" 的类推简化字。 * 拼音gé[~ 穷]哭穷; 装穷。江淮官话。 你不要~,没人跟你借钱

(translated) analogy-based simplified form of "𧪞"; pronounced "gé", to cry poverty; to pretend to be poor (in Jianghuai Mandarin, e.g., "你不要~,没人跟你借钱。" - "Don"t [𬤒], no one will lend you money.")


37 U+791A kài kē

* 古同"磕",象声词:"惮涌湍之~~兮,听波声之汹汹。"

(translated) ancient form of "磕"; onomatopoeia


38 U+995A hài

* 古同"餀"

(translated) ancient form of "餀"


39 𨜴 U+28734

* 拼音hé。古地名, 在今山东省沂水县西北

(translated) ancient place name, located in northwest of Yishui County, Shandong province, in present-day China

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_F40E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E58D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E085

40 𢣏 U+228CF ài

* 拼音xì。谨慎

(translated) cautious; prudent


41 U+7BD5

* 〔~棪〕粗竹席

(translated) coarse bamboo mat


42 𢄍 U+2210D hé gé

* "熆" 的讹字

(translated) corrupted form of "熆"


43 𬾾 U+2CFBE

* "盒" 的讹字

(translated) corrupted form of "盒"


44 𣩱 U+23A71 ài kē

* 拼音ài。死

(translated) die

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E619

45 𤐩 U+24429 kài

* 拼音kài。火

(translated) fire


46 U+6FED ǎi kài kè

ǎi:* 〔晻( àn )~〕(天)阴沉。 kài:* 船遇沙搁浅。 kè:* 古同"溘",凭依

(translated) gloomy; overcast; run aground; anciently same as "溘"; rely on


47 U+5EC5

* 山旁的洞穴:"其右有小石~焉,亦可荫可据矣。" * 隐藏:"辅其折,~其缺。"

(translated) grotto or cave by a mountain; to conceal, to hide


48 𣰛 U+23C1B

* 拼音jī。毛多

(translated) hairy


49 𤸱 U+24E31 è kè kài yà

* 拼音è。跛病

(translated) lameness; limping

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E657

50 𩍰 U+29370

* 拼音hé。革制马具

(translated) leather horse harness


51 U+5714 è

* 〔窳(yǔ ㄩˇ)~〕(音乐声)低回

(translated) low and lingering (musical sound)


52 𡻊 U+21ECA

* 拼音kē。山岳

(translated) mountain


53 𣝒 U+23752 shè

* 拼音shè。[宜~] 一个神仙的名字

(translated) name of a deity; in [宜~]


54 U+9449

* 〔~鑪〕箭名。 * 化学元素"铍"的旧译

(translated) name of an arrow (in compound ~鑪); former translation for the chemical element beryllium


55 𢷞 U+22DDE

* 拼音kē。[~叉] 响声词。通常写作" 喀嚓"

(translated) onomatopoeia; usually written as "喀嚓"


56 𨞨 U+287A8 gài

* 拼音gài。地名

(translated) place name

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_ED03

57 U+9C2A

* 〔~鱂( jiāng )〕古书上说的一种鱼

(translated) referring to "鰪鱂 (jiāng)", a kind of fish mentioned in ancient books


58 𤠡 U+24821

* 同"㹺"

(translated) same as "㹺"


59 𠥕 U+20955 è

* 同"匼"

(translated) same as "匼"


60 𥃕 U+250D5

* 同"榼"

(translated) same as "榼"


61 𦔏 U+2650F

* 同"耠"

(translated) same as "耠"


62 𧰟 U+27C1F

* 同"艳"

(translated) same as "艳"


63 𩡤 U+29864

* 同"馤"

(translated) same as "馤"


64 𢅤 U+22164 gài

* 拼音gài。[華~] 同"華蓋", 部首类化

(translated) same as 華蓋, or ceremonial canopy


65 𮫥 U+2EAE5

* 读音합 盤覈之爰招亦幾核實禹鼎昭揭~魅必無遁形魯

(translated) spirit; demon; charm; enchantment


66 𧪞 U+27A9E hé gé

* 拼音hé。静

(translated) still; quiet

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E87381_E874

67 𣋞 U+232DE ài

* 拼音xù。日色

(translated) sunlight

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E1AC

68 𤻜 U+24EDC kài è

* 拼音kài。喉部的疾病

(translated) throat disease


69 𢩘 U+22A58

* 拼音kē。关门

(translated) to close a door; to shut a door


70 𨸍 U+28E0D

* 读音cụp。 放低。(đánh~)放松

(translated) to lower; to relax


71 𤂠 U+240A0 yǎn

* 拼音yǎn。水波

(translated) water wave


72 U+9391 yè tà gé

yè:* 金坚。 * 铁器。 * 鞍䪌的样子。 tà:* 鎑鑪。 gé:* 〔~䥈〕温器

(translated) yè: metallic hardness; ironware; shape of a saddle flap; tà: 鎑鑪; gé: 鎑䥈, a warmer, heating utensil

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E93D

73 U+7186

* 吹火

Acquired from 㥺: (same as 㥺) to blow a fire


74 𪔮 U+2A52E

* 同"䶀"

Semantic variant of 䶀: sound of drums; image of the sound


75 U+45D8 kè gé

* 拼音gé。[~] 米虫,俗称米象

a weevil


76 U+6E98 kè kài

* 〔~~〕a.水声,如"飞下双鸳鸯,塘水声~~";b.寒冷的样子,如:"沙堤十里寒~~"。 * 忽然;突然。 ~逝。~谢(溘逝)。~至(忽然而至)

abruptly, suddenly, unexpectedly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E98
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED53

77 U+998C

* 给在田间耕作的人送饭。 * 古代称狩猎时以兽祭神

carry meal to workers in field

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9941
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEF9

78 U+9941

* 见"馌"

carry meal to workers in field

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9941
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E421
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEF9

79 U+354E è kè kǔn

* 同"廅"

caves; grottos on the mountain side, collapsed in ruins; destroyed; to clash; to bump against


80 U+9616 hé gé

* 全,总共。 ~家。~城。 * 关闭。 ~户。~门静居。 * 门扇。 仲春之月"耕者少舍,乃修~扇"

close; whole, entire; all; leaf

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E28F44_E290
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_95D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F11684_F11784_F11884_F119

81 U+95D4 hé gé

* 全,總共。 ~家。~城。 * 關閉。 ~戶。~門靜居。 * 門扇。 仲春之月"耕者少舍,乃修~扇"

close; whole, entire; all; leaf

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E28F44_E290
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_95D4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F44093_F44193_F44293_F44593_F44393_F444
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F11684_F11784_F11884_F119

82 U+84CB hé gě gài

gài:* 有遮蔽作用的東西。 ~子。鍋~。瓶~。膝~。天靈~。 * 傘。 雨~。 * 由上往下覆,遮掩。 覆~。遮~。掩~。~澆飯。 * 壓倒,超過。 ~世無雙。 * 方言,超出一般地好。 這本書真叫~! * 用印,打上。 ~章。~戳子。 * 造(房子) ~樓。翻~。 * 文言虛詞(①發語詞,如"~聞";②表大概如此,如"~近之矣";③連詞,表示原因,如"有所不知,~未學也")。 gě:* 古地名,在今中國山東省沂水縣西北。 * 姓。 hé:* 同"盍",文言虛詞,何不

cover, hide, protect

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E31C31_E31D
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E3FD
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E06A71_E06B71_E06E71_E06C71_E06D71_E06F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84CB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E06F91_E45891_E45991_E45A91_E45C91_E45D91_E45E71_E06D71_E06E91_E45B71_E06A71_E06B71_E06C91_E46091_E46291_E46391_E46191_E46491_E46591_E46691_E46791_E468
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E48F81_E490

83 U+778C

* 〔~睡〕困倦要睡,如"打~~","~~虫"(a.形容人经常爱打盹儿;b.旧小说中指能使人打瞌睡的一种小虫)

doze off; sleepy


84 U+58D2 ài

* 尘埃:"幽泥化轻~。"

dust

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_58D2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E68F

85 U+55D1 hé kè

kē:* 方言,话。 唠~儿。 kè:* 用上下门牙咬有壳的或硬的东西。 ~瓜子儿。 * 闲谈,多话。 ~牙

eat seeds; reproach; loquacious

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55D1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E87381_E874

86 U+3529 è

* 拼音è。古代妇女发髻上像花一样的饰物

hair ornaments used in old time

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F11D

87 U+78D5 kě kē

* 碰在硬东西上。 头~破了。~~碰碰(喻人和人之间发生的小冲突)。~头碰脑。~头(亦作"叩头")。 * 把东西向较硬处碰使附着物掉下来。 ~打。~烟袋锅儿

hit; collide, knock into; sound

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_78D5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F80783_F808

88 U+704E yàn

* 同"灩"

movement of water; overflowing, billowing; wavy


89 U+7069 yàn

* 水滿波動貌;光耀貌。又作"瀲灩"、"灩灩"

overflowing, billowing; wavy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDCD84_EDCE84_EDCF

90 U+8C54 yàn

* 艷麗。容色美好。 * 光彩;光澤和顏色。晋潘岳 * 照耀;閃耀。三國魏何晏 * 美女。唐李白 * 指男女情愛之事。如:豔情;豔事。南朝梁王筠 * 美;好看。晋范甯 * 欣羡。如:豔羨;豔稱。 * 古代楚地歌謠。 * 唐代樂曲的引子。明楊慎

plump, voluptuous, beautiful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C54
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E2D8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED1D82_ED1E82_ED1F82_ED20

91 U+4426

* "瞌" 的讹字。 * 《八辅》 第35区, 第26字

sleepy


92 U+4AE6 kài gé

* 拼音gé。牙床骨

the lower jawbone, the cranium

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3EC

93 𩕭 U+2956D gài

* 同"䫦"

the top of a skull

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3EC

94 U+6415 kē è

kē:* 取。 * 敲击。 ~烟袋。 è:* 以手覆盖

to strike; to take in the hand


95 U+76CD hé kě

hé:* 何不,表示反问或疑问:"~各言尔志?" * 何故,为何:"~不出从乎?君将有行"。 * 同"闔"。合,聚合。 ~簪("勿疑朋~~。"意思是待人不疑心,朋友就会聚合而疾来)。 gài:* 同"蓋"

what? why not?

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E66242_E66342_E66B42_E66C42_E670
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E5DE
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E23F52_E23852_E23B52_E23C52_E23D52_E23E52_E23952_E23A52_E24052_E24252_E24352_E24452_E24156_E83856_E83956_E83A56_E83B56_E83C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E507
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_76CD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E50792_E38692_E385
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EE0082_EE0182_EE0382_EE0482_EE0582_EE0682_EE02

96 U+69BC

* 古代盛酒的器具:"使行人执~承饮。" * 泛指盒一类的器物。 果~。粉~。 * 刀剑的套子

wine glass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_69BC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E88392_E88494_E8BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F44F