* 同""
heavy iron part of a plough, the linch-pin of a wheel
* 同""
heavy iron part of a plough, the linch-pin of a wheel
* 古女子人名用字
(translated) Character used in ancient women"s names
* 拼音chǒu。弃; 讨
(translated) discard; demand
* 拼音suí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qiāng。马行进的样子
(translated) horse"s gait
* 拼音qíng。鲂鱼别名
(translated) alias for bream
* 同""
Semantic variant of 寒: cold, wintry, chilly
* 同""
(translated) same as ""
* 玉器。 * 玉名
(translated) jade article; name of jade
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""; disease
huī:* 毁坏;崩毁:"~人之城郭。" duò:* 古通"",懒惰
to destroy; to overthrow
* 粤语hāng
(translated) Cantonese hāng
* 同""
(translated) Same as ""
* 計數的用具,多用竹子製成。 ~策(➊古代計算用具,以木製成的小棍或小片;➋計策)。~算。~碼。略勝一~。竹~。酒~。 * 謀劃。 ~款。~備。~措。~劃。~集。~建。運~。統~。一~莫展
chip, tally, token; raise money
* 覆。 * 粘
to overturn; to pour out, to respond, to examine carefully, to stick, thick congee
* 同""
(translated) Same as 縒
* ỏn。细语, 耳语。[~] 造谣
(translated) whisper; spread rumors
* 〔~荵( rěn )〕古书上说的一种菜
(translated) a type of vegetable mentioned in ancient books
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》646頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第5313器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used in personal names; Found in *Index to Yin Zhou Jinwen Jicheng*, page 646; The original form in bronze script is from the inscription on vessel No. 5313 of *Yin Zhou Jinwen Jicheng*
* 同""
(translated) same as ""
* 疑同""。 * 拼音tuó。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "", alligator; Used in Chinese personal names
* 牛角上水
(translated) water on cow horn
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音guī。义未详。 疑为"" 讹字
(translated) Pinyin guī; Meaning unknown; Suspected to be corrupted form of ""
* 带嚼子的马笼头:"纵鞍则行,揽~则止。" * 驾驭:"遇女郎骑款段马,老仆~之。" * 古代乐器名,鼓的一种;鼓腔:"许安世家有伯成樽,如今羯鼓~世。"
bridle
* 同""
Semantic variant of 譸: deceive, cheat; hurried, bustling
wěi:* 抛弃。 * 抚摸。 * 撞。 tuǒ:* 古同""
to shorten, to clip; to throw away
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "aperture"
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 迤
* 同"(疇)"。代词。谁。 * 父没名
(same as 疇) fields, a pronoun; who?, formerly; previously, a class; a rank
* 拼音tuō。 * 聪明。 * 退言
to withdraw; to decline, clever
* 拼音huī。 * 相毁。 * 推委
to libel; to slander, to make excuses; to shirk (responsibility, etc.)
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as hidden
* 同""
(translated) Same as ""
* 舂、撞擊,通""。 * 衝擊,攻破。 批亢~虛
hull; thresh; beat, attack
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔滫( xiǔ )~〕淘米水,如"~~以滑之,脂膏以膏之。"
slippery, smooth
* 《唐梵两语双对集》: 萨体悉牛阶例娜~誐尾水牛麽呬沙骆驼乌瑟吒囉驴誐娜缚羖
(translated) water buffalo; camel; donkey; mule
* 同"",棺材
(translated) Same as "", coffin
* 拼音tāo。牛羊不生子
cattle and sheep have no children
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as "pray"
* "" 的繁体
deceive, cheat; hurried, bustling
* 同""
(translated) same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* "" 本字
(translated) original form of ""
* 同""
(translated) Same as ""; stable
* 见""
rash; addiction, craving, habit
* 同""
(translated) same as ""
* 读音cổng 大门,正门
(translated) Main gate; front gate
* 同"",即""
(translated) Same as "" ""
* 拼音cuō
(translated) Pronounced as cuō
* "" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的讹字。[珍], 同"珍馐"
(translated) corrupted form of ""; related to ""; same as "珍馐"
* 拼音qiāng。见""
(translated) Pinyin qiāng; see 𩪘
* "" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of ""
* 同""
(translated) Same as 胫
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音huǐ。 * 击伤。 * 同""。毁坏
to wound; to damage; to destroy; to injure
* 拼音zhōu。[~] 眼珠转动的样子
(translated) appearance of eyeballs rolling
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的类推简化字
(translated) simplified form of "" by analogy
* 〈方〉把器物盖起来。闽语
(translated) Dialectal: to cover objects with a lid; Min dialect
* 同""
(same as 展) to open, to stretch, to unfold, to expand
* 同""
(translated) same as 䝐
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音chóu。干肉
(translated) dried meat
* 拼音mò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音níng。[牂(zāng)~] 一种草,可以用制牛缰绳和汲水桶的绳索
(translated) A kind of grass, used for making cattle reins and ropes for water buckets
* 拼音suí。顺着他人的意思说话
to speak on the ideas of someone else; to speak without much thought of ones own, to obey
* 拼音cuó。头发美好
fine hair, hairy
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音chóu。悬物捣击
(translated) to pound or strike with a suspended object
* 同""
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* 鹽。 * 鹹味:"~以大夏之鹽"
salty; salt
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音hù。麦的别名
(translated) Alias for wheat
* 同""。羊名
(translated) Same as ""; Name of a sheep
* 同""
(non-classical form of 紬 綢) a kind of silk fabric; thin silk goods
* 同""
(translated) Same as ""
* 隐语。 * 应答之言
(translated) Hidden language; Reply
* 拼音suǐ。 * 豆沙馅。 * 饼。 * suǐ豆屑杂饴糖。 古方言。[~沙] 豆沙。官话
mashed beans, sugared cakes
* 同""
(translated) Same as ""
* 古同""
Alternate form of 髓: bone marrow; essences, substances
* 同""
(translated) Same as spirit
* 拼音hòng。风貌
(translated) style; manner
* 拼音yǐng。巫厌( 巫师施法"厌胜( 压胜)之术")
(translated) Witchcraft; related to yansheng (spell of subjugation)