X6OvmzzL

1254 X6OvmzzL

Related structures


601 𭞕 U+2D795

* 人名用字

(translated) Used in personal names


602 𮩭 U+2EA6D

* 人名用字

(translated) Used in personal names


603 𡼉 U+21F09 dòng

* 拼音dòng。人名用字。 又山神名

(translated) Used in personal names; Also a mountain god"s name


604 U+3DF2 dòng

* 拼音dòng。人名用字。 朱有~,明太祖孙, 周定王朱橚第二子

(translated) Used in personal names; e.g., Zhu You~, grandson of Emperor Taizu of Ming, second son of Zhu Su, Prince Ding of Zhou


605 𭱷 U+2DC77

* 人名用字, 在名古屋附近

(translated) Used in personal names; in the Nagoya area


606 𨦻 U+289BB

* 地名用字, 十~平(となたひら), 在秋田县横手市

(translated) Used in place names, specifically for Tonatahira (十𨦻平) in Yokote City, Akita Prefecture


607 𠢀 U+20880

* 同"勤"。见台湾教育部《 异体字字典》

(translated) Variant form of "勤"


608 𭄶 U+2D136

* 同"務"。證據:《 說文解字》〖卷十三〗〖 力部〗亡遇切。 趣也。从力敄聲

(translated) Variant form of 務; purpose


609 U+529C

* 〔勜( wěng )~〕见"勜1"

(translated) Variant of "勜 (wěng)"; see "勜1"


610 𡶐 U+21D90 qié

* 拼音qié。见"𡸗"

(translated) Variant of "𡸗"


611 𮘞 U+2E61E

* 右~ 議政金炳國曰世子宮睿質近益岐嶷下情

(translated) Variant of 右


612 𠷦 U+20DE6

* 读音miếng 槟榔叶

(translated) Vietnamese reading miếng; betel leaf


613 𢄂 U+22102

* 〈喃〉义同市

(translated) Vietnamese, same as 市


614 𤳇 U+24CC7

* 〈喃〉义同男

(translated) Vietnamese, same as 男 (man)


615 𠔦 U+20526

* 〈喃〉义同兵

(translated) Vietnamese, same meaning as 兵


616 𠢟 U+2089F

* 〈喃〉义同助

(translated) Vietnamese: same as "help"


617 𤳆 U+24CC6

* 〈喃〉义同男

(translated) Vietnamese: same as male


618 U+9D10 jiā

* 〔~鵝〕鴻雁

(translated) Wild goose; swan goose

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E446

619 𭄻 U+2D13B

* 《释迦佛讃》: 藏雪山洞莴徳工~之神祠著作

(translated) Writings about shrines and temples, originating from caves in the Tibetan snow mountains and described as "莴徳工"


620 𦰖 U+26C16

* 拼音wò。英蒻, 土种草

(translated) Yingruo, native grass


621 𥞲 U+257B2 biē

* 拼音biē。 * [~秘] 不相分离。 * 禾苗行列不整齐

(translated) [~秘] inseparable; irregular rows of seedlings


622 𪁍 U+2A04D jié

* 拼音jié。一种鸟

(translated) a kind of bird


623 𧲡 U+27CA1

* 拼音lì。一种狗, 产于辽东

(translated) a kind of dog native to Liaodong


624 𩵓 U+29D53 lèi

* 拼音lèi。 * 一种体扁而细长的小鱼。 * 中国人名用字。 拼音lè

(translated) a kind of small, flat and slender fish; used in Chinese personal names


625 𮭖 U+2EB56

* 《妙法莲华经释文》:~ 鸟是也有此鸟之处人多不孝若一连声呼之

(translated) a type of bird; places where this bird is found are often inhabited by unfilial people; if one calls its name repeatedly


626 U+73D5

* 蚌蛤一类的软体动物。古代用贝壳做刀鞘上的装饰

(translated) a type of mollusk similar to clams; in ancient times, its shell was used as decoration on sword sheaths

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E040

627 U+7C29 láo

* 古书上说的一种有毒的竹子

(translated) a type of poisonous bamboo mentioned in ancient books


628 𭮛 U+2DB9B

* 《大毘卢遮那成佛经疏》: 夜二合~係捨也萨达摸正法也菩提质哆菩提心也沫

(translated) abandoning; Saddharma (True Dharma); Bodhi-citta (Bodhi Mind); foam


629 𫦨 U+2B9A8

* "粉" 之略字

(translated) abbreviated form of "粉"


630 𠄳 U+20133

* 读音kép, 演员

(translated) actor


631 𡅳 U+21173

* 读音khuyên 告诫

(translated) admonish; advise; warn; caution; exhort


632 U+52ED tóng dòng

tóng:* 成人。 dòng:* 同"動"

(translated) adult; same as "動"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E18E
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F27453_F27551_EADB51_EAD951_EADA57_F5EB57_F5EC57_F5ED
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_52D527_EB98
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E72994_E72C94_E72D94_E72A94_E72B94_E72E94_E72F94_E73094_E73194_E73294_E73394_E734
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E7CB85_E7CC85_E7CD85_E7CE85_E7CF85_E7D085_E7D185_E7D285_E7D385_E7D485_E7D585_E7D685_E7D785_E7D885_E7D985_E7DA85_E7DB85_E7DC85_E7DD85_E7DE85_E7DF85_E7E085_E7E185_E7E285_E7E385_E7E485_E7E585_E7E685_E7E785_E7E885_E7E985_E7EA85_E7EB85_E7EC85_E7ED85_E7EE

633 𡉂 U+21242 tǐng

* "𡈼"的异体字

(translated) alternate form of "𡈼"


634 U+6A6F lào

* 古书上说的一种农具

(translated) an agricultural tool mentioned in ancient texts;

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F52A

635 𣓿 U+234FF lào

* "橯" 的类推简化字。中国人名用字

(translated) analogical simplified form of "橯"; Used in Chinese personal names


636 𫩳 U+2BA73

* "𠼮" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "𠼮"


637 𬦣 U+2C9A3

* "𨇗" 的类推简化字。 * 拼音lì[~ 路]经历长途( 步行)。闽语

(translated) analogical simplified form of "𨇗"; to experience long journey (walking), used in Min dialect, e.g., [~ 路]


638 𫦰 U+2B9B0

* "𫦸" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "𫦸"


639 𬣿 U+2C8FF

* "䜎" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䜎"


640 𬧤 U+2C9E4 lào

* "軂" 的类推简化字。 * 拼音lào 高;长。 闽语。~的( 高个子)|~骹( 长腿)

(translated) analogically simplified form of "軂"; high; tall (Min. dialect)


641 𫈎 U+2B20E

* "葝" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "葝"


642 𫦩 U+2B9A9

* "㔝" 的类推简化字

(translated) analogy-based simplified form of "㔝"


643 𫩸 U+2BA78

* "𪢥" 的类推简化字

(translated) analogy-based simplified form of "𪢥"


644 𬣦 U+2C8E6 ào

* "詏" 的类推简化字。 * 拼音ào。 * 诬赖, 批评人而言语不符合事实。吴语。 伊勒拉~我( 你在诬陷我)

(translated) analogy-simplified form of "詏"; to slander, to falsely accuse. used in Wu dialect


645 U+52EE

* 古同"剧"

(translated) ancient form of "剧"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB9B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E74494_E74594_E74694_E74794_E74894_E74994_E74A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E874

646 U+52C2 háo

* 古同"告",请;请求

(translated) ancient form of "告", meaning please; request


647 U+6926 quān juàn quán

quān:* 古同"棬"。 juàn:* 古同"棬"。 quán:* 古同"棬"

(translated) ancient form of "棬"; ancient form of "棬"; ancient form of "棬"


648 U+71F2 xié

* 古同"熁",火气

(translated) ancient form of "熁", fire energy


649 U+86E0

* 古同"珕"

(translated) ancient form of "珕"


650 U+6702

* 古同"勖"

(translated) ancient form of 勖


651 U+6102 běi bèi

* 古同"悖"

(translated) ancient form of 悖

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A9627_609627_F4BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9A184_E9A284_E9A384_E9A484_E9A584_E9A6

652 U+52D3 kài

* 古同"劾",勤力;勉

(translated) anciently the same as "劾"; diligent, strive

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EDF871_EDF9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_52BE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E81A85_E81B

653 𭛥 U+2D6E5

* 《大正新脩大藏經 諸宗部 觀心論疏》 原文:好處有三。 一深山遠谷。二頭陀抖擻。 三蘭若~藍

(translated) another name for 蘭若 (lánruò); variant of 蘭若 (lánruò); another term for 蘭若 (lánruò)


654 𠠶 U+20836

* 拼音kū。[~~]极度疲劳的样子

(translated) appearance of extreme fatigue


655 U+82ED yǎo

* 〔~茮〕草长的样子

(translated) appearance of grass growing


656 𧻒 U+27ED2 xiàn

* 拼音xiàn。走貌

(translated) appearance of walking; gait


657 U+7CFC gōng

* 古同"功"

(translated) archaic form of "功"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E18C
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F5D7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_529F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E79185_E79285_E79385_E79485_E79585_E79685_E79785_E79885_E799

658 𢚆 U+22686

* 拼音jù。骄

(translated) arrogant; haughty; proud


659 𮙽 U+2E67D

* 人之讀此碑者其將曰玆土之丕變不惟崔公之德其亦宋先生之~ 也嗟尒民士敬而識之哉

(translated) assistance; help


660 𥬓 U+25B13 yào

* 拼音yào。同"箹"。竹节

(translated) bamboo joint; same as "箹"


661 U+7B89 guǎi dài

guǎi:* 鱼笱上的竹具。 * 竹杖。 dài:* 〔筛谷~〕一种竹制的农用器具

(translated) bamboo part on a fish trap; bamboo staff; a bamboo farm implement for sifting grain


662 𥰮 U+25C2E

* 拼音gě。竹笋

(translated) bamboo shoot

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA56

663 𥷁 U+25DC1 bàn

* 拼音bàn。䉉

(translated) bamboo strips


664 𫯲 U+2BBF2

* 读音rợ 野蛮人

(translated) barbarian


665 𮜺 U+2E73A

* 读音gengz [~]裸露上身

(translated) bare upper body


666 𭏶 U+2D3F6

* 读音genz。 贫瘠,瘠薄, 不肥沃

(translated) barren; infertile; not fertile


667 𩫸 U+29AF8

* 拼音lì。[髭~] 胡须

(translated) beard


668 U+59ED xiàn

* 好貌

(translated) beautiful looks


669 𮍉 U+2E349

* 读音ushinoatsumono( 牛の羹)。 牛羹

(translated) beef jelly; beef stew


670 𢂐 U+22090 xié

* 拼音xié。束带

(translated) belt


671 U+67EA āo ào

āo:* 曲木。 ào:* 木纠屈

(translated) bent wood; bent and twisted wood


672 𤱎 U+24C4E yǒu

* 拼音yǒu。黑色的土壤

(translated) black soil


673 U+62F9 xié

* 摧折

(translated) break

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_62F9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F30E

674 𭫤 U+2DAE4

* 读音raek 断,折(she)

(translated) break; fold (pronounced "she")


675 𭖗 U+2D597

* 《陰持入經註》 原文:三精進覺意四愛可覺意 愚者愛六邪。可之以爲寶。 上明十二神照其必爲。轉心以受道。 可三法之高。十~ 法云。以直消邪斯義如之也

(translated) can awaken consciousness; can be considered treasure; can attain the height of the Three Dharmas


676 𭄮 U+2D12E

* 《释氏稽古略》: 即于座上以指爪~面如红莲华出大光明照耀四衆而入寂灭闍

(translated) carving face with fingernails


677 𫦹 U+2B9B9

* 讀音ゆめゆめ(yumeyume)《 新撰字鏡》[解説]" 必ず必ず"の 意

(translated) certainly; surely


678 U+55CB xié

* 闭合:"予口张而不能~。" * 吸。 * 呵欠

(translated) close; inhale; yawn


679 𨣃 U+288C3 láo

* 浊酒。 * 〈方〉毒杀。西南官话

(translated) cloudy wine; dialect: to poison to death. Southwestern Mandarin


680 𣲒 U+23C92 lì lè

* 拼音lì。水凝合状

(translated) congealed state of water


681 𤯸 U+24BF8 yìn

* 拼音yìn。牵扯不断

(translated) continuous entanglement


682 𠣄 U+208C4 chān

* 拼音chān。抄

(translated) copy


683 𮆓 U+2E193

* 《蓮如上人御一代記聞書》: 一蓮如上人ト廊~ヲ 御トヲリ候テ 紙切ノオチテ候ヒツルヲ

(translated) corridor section; part of corridor


684 𠆮 U+201AE

* 拼音mò。[~俟]" 万俟"的错讹

(translated) corrupted form of "万俟"


685 𣪤 U+23AA4

* "剓" 的讹字

(translated) corrupted form of "剓"


686 𤨍 U+24A0D

* "勠" 的讹字

(translated) corrupted form of "勠"


687 𭄵 U+2D135

* "韧" 的讹字,从"韌"书写错讹

(translated) corrupted form of "韧"; miswritten form of "韧"


688 𮅲 U+2E172

* "饬" 的讹字

(translated) corrupted form of "饬"


689 𨍠 U+28360

* "𨋛" 的讹字

(translated) corrupted form of "𨋛"


690 𨋛 U+282DB pào

* 的讹字。 * 拼音pào。 * 古代一种用机械抛石砸击敌人的战车, 抛字扌换成车,中间为九

(translated) corrupted form of 的; ancient war chariot that hurled stones mechanically to attack enemies


691 𠣶 U+208F6

* 读音bịt, 蒙,裹, 镶

(translated) cover; wrap; mount; inlay; edge


692 𬡬 U+2C86C

* đũng[~裙] 裤裆

(translated) crotch of pants


693 𫦯 U+2B9AF

* 拼音lè。[~瓜] 黄瓜。客话

(translated) cucumber; Hakka dialect, e.g., 𫦯瓜


694 𩈏 U+2920F ǎo yǒu

* 拼音ǎo。[~] 面曲

(translated) curved dough


695 𡌀 U+21300

* 读音bết 涂抹,泼洒

(translated) daub; splash


696 𦛺 U+266FA

* 读音bét [ 陂~][~] 喝得烂醉如泥

(translated) dead drunk


697 U+84E9 mào

* 〔~~〕茂盛。 * 毒草名

(translated) describing luxuriant growth; poisonous plant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84E9

698 U+8EC2 lào

* 〔~軇( dào )〕身长

(translated) describing tall stature, as in "軂軇"


699 𫦦 U+2B9A6

* 蒲松龄《 日用俗字》:"補丁來休成綧, 䘯褨好不支翹。"

(translated) describing torn and ragged clothes


700 𧊀 U+27280 jiā

* [~] 方言,蜘蛛。 见《江西方言土语汇集》 第三册p3

(translated) dialect term, spider


701 𭒥 U+2D4A5

* 方言, 舅妈

(translated) dialect, aunt