* 同"舅"
(translated) Same as "舅"; maternal uncle
* 同"舅"
(translated) Same as "舅"; maternal uncle
* 同"勉"。见:"わかりやすい 一表式 誤字俗字・ 正字一覧"日本加除出版, 2010, p.11
(translated) Same as 勉
lè:* 套在牲畜上带帽子的笼头。 马~。 * 收住缰绳不使前进。 悬崖~马。 * 强制。 ~令。~索。 * 统率。 ~兵。 * 雕刻。 ~石。~碑。~铭。 lēi:* 用绳子等捆住和套住,然后用力拉紧。 ~紧。 * 方言,强制,逼迫
strangle, tighten
lè:* 套在牲畜上带帽子的笼头。 马~。 * 收住缰绳不使前进。 悬崖~马。 * 强制。 ~令。~索。 * 统率。 ~兵。 * 雕刻。 ~石。~碑。~铭。 lēi:* 用绳子等捆住和套住,然后用力拉紧。 ~紧。 * 方言,强制,逼迫
strangle, tighten
* 同"动"
(translated) Same as "动"
* 同"甥" 姊妹的子女; 女儿的儿子,即外孙; 古代姑之子、舅之子、妻之兄弟、姊妹之夫相互的称呼; 女婿; 姓
(translated) Same as "甥"; Children of siblings; Daughter"s son, maternal grandson; In ancient times, mutual term of address for aunt"s son, uncle"s son, wife"s brother, and sister"s husband; Son-in-law; Surname
* 母亲的弟兄。 ~~。~父。~母。 * 妻的弟兄。 妻~。 * 古代称丈夫的父亲。 ~姑(公婆)。"昔者吾~死于虎"。 * 古代帝王称异姓大邦诸侯为"伯舅",异姓小邦诸侯为"叔舅"。诸侯亦称异姓大夫为"舅"
mother"s brother, uncle
* 同"舅"
(translated) Same as "舅"
* 读音miếng 槟榔叶
(translated) Vietnamese reading miếng; betel leaf
* 拼音wài。[~甥] 同"外甥"
(translated) Same as 外甥; nephew or niece
* 读音dzɤu˩。 * 温州吴语。 用力按、捺
(translated) In Wenzhounese Wu dialect, it means to press forcefully, restrain; pronounced dzɤu˩
* 校对,复看核定。 ~核。~正。~误。校~。 * 实现调查,探测。 ~测。~探。~查。 * 审问囚犯。 ~问。推~
investigate; compare; collate
* 同"𢵻"
(translated) Same as "𢵻"
* 同"績"。功績;事業
achievements, conduct deserving
* 同"𠜵"
(translated) same as "𠜵"
* 同"脅"。 * 拼音xiàn。 * 妨
(translated) Same as "脅"; hinder; impede
* 同"胁"
(translated) Same as rib
* 同"锄"。 见《 三论玄疏文义要》
(translated) same as 锄; hoe
* 同"边"
(translated) Same as "边"
* 同"势"
(translated) Same as "势"
* 能夠承受,禁得起。如。 力不能勝;勝任工作;不勝其煩。 * 相當;相稱。一說通"稱"。 * 盡。如。 不可勝數;不勝感激;不勝枚舉。 * 通"升"。表容積單位的量詞。 * 通"伸( shēn )"。舒展開。 * 戰勝;勝利。跟"敗"相反。 * 勝過;超過。如。 一個勝似一個;事實勝於雄辯。 * 任用;施行。 * 克制;制服。 * 指被滅亡的。專用于"勝國"、"勝朝"。 * 淩駕;欺淩。 * 同"盛"。興盛;旺盛。 * 良;美好;佳妙。如。 勝會;勝侶;勝概。 * 有名的;上等的。 * 特指名勝古跡。 * 古代婦女首飾。一名"華(花)勝"。 * 織布機上持經線的軸
victory; excel, be better than
* 读音phào。 窃窃私语
(translated) speak in whispers
* 疑同"姭"。 * 拼音xiàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "姭".; Used in Chinese personal names
* 同"𡋯"
(translated) Same as "𡋯"
* 拼音xié。束带
(translated) belt
* 同"𩅗"
(translated) same as "𩅗"
* 读音biết 义未详
(translated) Pronounced biết; meaning unknown
* 拼音shēng。麻类植物
(translated) hemp-like plant
* 〔~枝〕①常绿乔木,果实球形,果实外壳有瘤状突起,熟时紫红色,果肉白色半透明,多汁,味甜美;②这种植物的果实。均亦称"离枝"、"丹荔"
lichee
* 同"勨"
(translated) Same as "勨"
* 同"阃"
(translated) same as "阃"
* 同"𣣲"
(translated) Same as "𣣲"
* 同"渤"
(translated) same as "渤"
* 古同"悖"
(translated) ancient form of 悖
* 拼音láo。中国人名用字
(translated) Pinyin láo; Used in Chinese personal names
* 拼音láo。玉名
(translated) jade name
* 中醫指積勞損削之病。 五~(五臟勞損,"心勞"、"肝勞"、"肺勞"、"脾勞"、"腎勞"的總稱)。 * 結核病的俗稱。 肺~。骨~
consumption; tuberculosis
* 同"䝁"。 * 拼音láo。 * lào
(translated) Same as "䝁"
* 拼音láo。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 古书上说的一种有毒的竹子
(translated) a type of poisonous bamboo mentioned in ancient books
* 拼音lào。薅
to weed; a plant
* 同"勞"
Semantic variant of 勞: labor, toil, do manual work
* 〈方〉江米酒。兰银官话
(translated) dialect: glutinous rice wine; Lanyin Mandarin
* 同"䝁"
(translated) same as "䝁"
* 疑同"勗"。 * 拼音xù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "勗"; Pinyin xù; Used in Chinese personal names
* 拼音fèi。勇武貌
strong; healthy, to clasp under the arm, to persecute; to oppress, vigorous
* 同"弼"
Semantic variant of 弼: aid, assist, help; correct
* 读音vâm,[ 劸(khoẻ)如~] 十分健康
(translated) extremely healthy; very healthy
* 古同"勖"
(translated) ancient form of 勖
* 拼音kū。[~~]刻苦, 勤奋
to exert oneself; to make an effort; diligent; sedulous
* 同"整"
(translated) same as 整
* 徭役宽缓。 * 勉
(translated) easing of corvée labor; strive; encourage
* 拼音wài。[~甥] 同"外甥"
(translated) Same as 外甥; nephew, niece
* 〈喃〉义同市
(translated) Vietnamese, same as 市
* 〔~~〕幽静深远,如"清思~~,经纬冥冥。"
(translated) quiet and secluded, deep and far-reaching
* 强健
(translated) strong and healthy
* 拼音wǎn。引
(translated) To indicate
* 疑同"寒"。 * 拼音hán。 * 中国人名用字
(translated) Likely same as "寒"; Used in Chinese personal names
* 疑同"慢"
(translated) Suspected to be the same as "慢" (màn, slow)
* 读音bịt 掩耳,充耳不闻
(translated) turn a deaf ear to; ignore
* 弄松土地及除草的工具。 ~头。铁~。 * 耪,弄松土地及除草。 ~草。~耘。~地。 * 铲除。 ~奸
hoe; eradicate
* 同"䫸"
(translated) same as "䫸"
* 古同"剽"
(translated) Same as 剽
* 满溢,涌出。 * 愤怒。 * 欢喜
(translated) overflowing, gushing out; anger; joy
* 《海琼白眞君语录· 卷四》:"...师却云大小释迦被五通仙人轻轻捺眞得口眼喎斜敢问诸人那里是释迦..."
(translated) Related to 捺 (nà); meaning "to press down"; exemplified by 捺眞
* 同"𰔸"
(translated) Same as "𰔸"
* 同"𢱌"
(translated) Same as "𢱌"
* 拼音hè。 * 人名用字。 * 讀音koganoki 天竺桂
(translated) Pinyin hè; Used in personal names; Japanese reading "koganoki", Cinnamomum loureiroi (Vietnamese Cinnamon/Saigon Cinnamon)
* 同"涌1"
well up; gush forth; rise
* 同"助"
(translated) Same as "助"
* 同"𠢍"
(translated) Same as "𠢍"
* 同"勉"
(translated) Same as 勉
* 疑同
(translated) suspected to be the same as
* 《行林抄》: 羹印如上呪曰増~吽嚩鉢
(translated) refers to being chanted as "zeng" in soup seal mantras, along with "hōng wā bō"
* 拼音zhuī。小。 一说小鸟
(translated) small; small bird (one interpretation)
* 读音raq。 群,帮, 伙。眉~ 䲳卦。有一群鸟飞过来
(translated) group; band; company
zhōu:* 同"粥" 稀饭 也泛指粮食或其他东西煮成的半流质食物 [] * 柔弱貌 [] * 姓 [] yù:* 同"鬻" 卖,走着叫卖 [] * 卖弄,炫耀 [] * 养育 [] * 出 [] * 嫁出 [] * 姓 []
(translated) same as 粥, porridge, congee, also generally refers to semi-liquid food made from grains or other ingredients; gentle and weak appearance, soft and fragile appearance; surname, family name; same as 鬻, to sell, to hawk, to peddle, to sell while walking and calling out; to show off, to flaunt, to boast, to display for admiration; to raise, to nurture, to bring up, to rear, to foster; to go out, to emerge, to produce, to sell out, to put forth; to marry off (a daughter); surname, family name
* 同"肃"
Semantic variant of 肅: pay respects; reverently
* 蚌蛤一类的软体动物。古代用贝壳做刀鞘上的装饰
(translated) a type of mollusk similar to clams; in ancient times, its shell was used as decoration on sword sheaths
* 拼音lì。长禾
long grains
* 用荆条等编成的一种农具,长方形,用来平整土地。亦称"耱"、"盖"、"盖擦"。 * 用耢平整土地
a kind of farm tool
* 花蕊
(translated) stamens and pistils
* 同"𠡭"
(translated) Same as "𠡭"
* 拼音xūn。中国人名用字
(translated) Pronounced as xūn; used in Chinese personal names
* 见于韩国地名
(translated) Found in Korean toponyms
* 耕
(translated) To plow
* 同"绍"
(translated) same as 绍
* 同"倔"
to urge, compel
* 同"𠢤"
(translated) Same as "𠢤"
* 右~ 議政金炳國曰世子宮睿質近益岐嶷下情
(translated) Variant of 右
* 同"剿"
(translated) exterminate; suppress
* 粤音gāa
(translated) Cantonese pronunciation is gāa
* 读音so 铁锹
(translated) Pronounced as so; spade
* 從水或其他液體裏面取東西。 ~取。打~。大海~針。 * 用不正當的手段取得。 ~一把。~好處
scoop out of water; dredge, fish
* 同"勞"。慰勞
(translated) same as "勞"; to comfort and reward
* 拼音láo。(声音) 骤起
sound, noisy; full of confused noises; clamorous
* 拼音lào。(山谷) 空大的样子
(translated) spacious and empty; hollow and vast
* 同"擢"
(translated) Same as "擢": promote
* 同"谩"。 * 拼音màn。 * 谩之讹
(same as 曼) long; extended, large
* 拼音bēi。分别, 分离,分解
to separate; to part, to split; to crack, to rend; to rip open
* 〔外~〕姐妹的儿子,简作"甥",如"~舅"。 * 〔外~女〕姐妹的女儿,简作"甥女"
sister"s child