XtVTHKEj

559 XtVTHKEj

1 U+967D yáng

* 明亮。 * 中國古代哲學認爲宇宙中通貫所有物質的兩大對立面之一,與"陰"相對:一陰一~謂之道。陰~二氣。圖形:⚊(U+268A)。 * 指"太陽" ~光。~面。~歷。向~。夕~。 * 山的南面或水的北面(多用於地名) 衡~(在中國湖南省衡山之南)。洛~(在中國河南省洛河之北)。 * 溫暖。 ~春。 * 外露的,明顯的。 ~溝。~奉陰違。 * 凸出的。 ~文圖章。 * 關於活人的。 ~間(人世間)。~宅。~壽。 * 帶正電的。 ~極。~電。~離子。 * 男性生殖器。 ~痿。 * 古同"佯",假裝。 * 姓

"male" principle; light; sun

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_F4A9
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E41234_E41B34_E41A34_E41334_E41434_E41534_E41634_E41734_E41934_E418
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F54153_F54253_F54353_F54453_F54553_F54653_F54753_F54853_F54953_F54A53_F55553_F55653_F55453_F55753_F54B53_F55853_F54C53_F55953_F54D53_F54E53_F54F53_F55A53_F55053_F55157_F73657_F73757_F73857_F73957_F73A57_F73B
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EE5F71_EE6271_EE6071_EE61
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_967D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EA7371_EE5F71_EE6094_EA7594_EA7694_EA7794_EA7894_EA7994_EA7A94_EA7B94_EA7C71_EE6271_EE6194_EA7D94_EA7E94_EA7F94_EA8094_EA8194_EA8294_EA8394_EA8494_EA8594_EA8694_EA8794_EA8894_EA8994_EA8A94_EA8B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EB6785_EB6885_EB6985_EB6A85_EB6B85_EB6C85_EB6D85_EB6E85_EB6F85_EB7085_EB7185_EB7285_EB73

2 𠾵 U+20FB5 záa

* 粤语záa、zaa5、zāa。 * 一会儿。 * [罅~] 肮脏。 * 句末助词

(Cant.) final particle


3 𢴈 U+22D08

* 〈方〉摔(一般指摔软的东西);突然倒下。粤语

(Cant.) to throw down, fall down


4 U+4120 shàn

* 同"禅"

(ancient form of 禪) to sacrifice to heaven, the imperial power, as only the emperor was allowed to offer these sacrifices, to cleanse; to exorcize, of Buddhism; Buddhist

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E1C281_E1C3

5 U+4B17 yáng

* 同"扬"

(non-classical form of 颺) blown or tossed about by the wind, to fly or blow away, to scatter; to spread


6 U+4C4E gèng

* 拼音gèng。[~䲛] 又名鲔,鳣鲟类鱼

(same as 䱍) tuna, something like sturgeon


7 U+4C74 gèng

* 同"䱎"

(same as 䱭) tuna


8 U+40EA tán

* 同"坛"。 * 《八辅》 第37区, 第74字

(same as 壇) a platform for sacrificial rites; an altar, an arena; a hall for important meetings and ceremonies in ancient China


9 U+4051 yáng

* 同"眻"

(same as 眻) pretty eyes, the space between eyebrows, (interchangeable 揚) to raise; to praise, to display


10 U+4C47 táo shàn

* 同"鳝"

(same as 鱔) the eel

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF83

11 U+4B6A liáng

* "𩞯" 的类推简化字

(simplified form) (same as "糧") grains; foodstuff; provisions; rations


12 U+5D35 yáng dàng

yáng:* 〔首~〕即"首阳山"。有多处,分别在今中国河北省卢龙县(今名阳山)、山西省永济县等。 dàng:* 古同"砀",山名

(translated) "首~" (Shou~) refers to Shouyang Mountain, which has multiple locations including Lulong County, Hebei (now Yangshan), and Yongji County, Shanxi; Anciently same as "砀", meaning mountain name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5D35
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F64283_F643

13 𦼴 U+26F34 yáng

* 拼音yáng。一种草

(translated) A kind of grass


14 U+67E6 dàn

* 一种像几而无脚的木器

(translated) A kind of wooden object resembling a ji but without legs

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E96192_E960

15 𪳷 U+2ACF7 dàng yáng

dàng:* 用斛器量米时,使米的表面没有高低凹凸的工具。 yáng:* 同"陽"

(translated) A tool to level the surface of rice when measuring rice with a *hu* (斛); same as "陽"


16 𨩨 U+28A68 chǎ

* 拼音chǎ。 * 明代人创制的一种兵器。 * 戮刺。 * 同"镲"。一种打击乐器

(translated) A weapon invented in the Ming dynasty; to stab; same as "镲", a percussion instrument


17 U+9C1A xuan

* 鲻鱼和鳟鱼的异名(日本汉字)

(translated) Alternative names for mullet and trout (Japanese Kanji)


18 𬳇 U+2CCC7 xuān

* "𩝑" 的类推简化字。 * 拼音xuān 吃;喝( 贬义)。冀鲁官话

(translated) Analogical simplified form of "𩝑"; to eat; to drink (derogatory sense). Used in Ji-Lu Mandarin


19 𬘜 U+2C61C

* "䋎" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䋎"


20 𬤎 U+2C90E

* "諠" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "諠"


21 𬘵 U+2C635

* "縆" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "縆"


22 U+616F shāng

* 古同"伤",忧伤;悲痛

(translated) Ancient form of "伤", meaning sorrowful; grieved

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F3FC52_F3FD52_F3FE52_F3FF52_F40052_F40156_F51456_F51556_F51656_F51752_F40256_F51856_F519
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E8D271_E8D171_E8D471_E8D3
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E91E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E919

23 U+61BB tǎn

* 古同"坦"

(translated) Ancient form of "坦"


24 U+72DA dàn

* 古同"旦",戏曲里扮演妇女的角色。 * 中国古代少数民族之一

(translated) Ancient form of "旦", referring to female roles in opera; One of the ancient Chinese minority ethnic groups


25 U+940A yáng

* 古同"钖"

(translated) Ancient form of "钖"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E2C0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_940A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E89594_E896
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E90A

26 𩮎 U+29B8E zhā

* 须发张竖或手张开貌。元·朱庭玉

(translated) Appearance of beard and hair standing on end; appearance of hand being spread open


27 𭨎 U+2DA0E

* 獄以哀矜克恢翕受之量求道逆心之言軫黃~ 之顚連念

(translated) Appears in the phrase 黃𭨎 (huáng yín)


28 𭈂 U+2D202 nie

* 佛教音译用字

(translated) Buddhist transliteration character


29 𢸶 U+22E36 cyǔt

* 粤语cyǔt

(translated) Cantonese cyut


30 𠊿 U+202BF syūn

* 粤语syūn。 * 人名用字

(translated) Cantonese syūn; Used in personal names


31 𭥖 U+2D956

* 户政用字。 疑为"光" 的讹字

(translated) Character for household registration; Suspected to be a corrupted form of "光"


32 𮏈 U+2E3C8

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


33 𬓾 U+2C4FE liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


34 𪬨 U+2AB28 liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


35 𬁙 U+2C059 xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


36 𬀑 U+2C011

* 金文隶定字。 地名

(translated) Clerical form of Bronze Script; place name


37 𬴠 U+2CD20

* 金文隶定字, 同"垣"。 字見《殷周金文集成引得》1031 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2816器銘文中

(translated) Clerical form of bronze inscription, same as 垣; original bronze script form found in inscription of vessel #2816 of "Corpus of Bronze Inscriptions of Yin and Zhou"; found in "Index to the Corpus of Bronze Inscriptions of Yin and Zhou", p. 1031


38 𬕠 U+2C560

* 金文隶定字, 同"桓"。 字見《殷周金文集成引得》1164 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第272器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "桓"; original bronze script form, from inscription of vessel No. 272 of "Compendium of Bronze Inscriptions of the Yin and Zhou Dynasties"


39 𬋺 U+2C2FA

* 金文隶定字, 同"觴"。 字見《殷周金文集成引得》611 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9572器銘文中

(translated) Clerical script form in bronze script, same as 觴; Original form in bronze script


40 𬨤 U+2CA24

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》474頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3740器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze Script character; Used in personal names; Seen in *Index to Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties Bronze Vessels*, page 474; Original form in Bronze Script; From inscription of vessel No. 3740 in *Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties Bronze Vessels*


41 𫯭 U+2BBED

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》280頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names


42 𪾞 U+2AF9E

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》599 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4104 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script


43 𬉨 U+2C268

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1016頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5540器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original bronze script form


44 𫧑 U+2B9D1

* 金文隶定字, 同"宣"。 字见《殷周金文集成引得》1273 頁

(translated) Clerical script form of bronze script; same as "宣"


45 𫭍 U+2BB4D

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1295頁

(translated) Clerical script form of bronze script; used in personal names; attested in: "Index to the Compendium of Inscriptions on Bronzes from the Yin and Zhou Dynasties" p. 1295


46 𭭐 U+2DB50

* "扬" 的讹字, * 从"敭"书写错讹

(translated) Corrupted form of "扬"; Mistakenly written form of "敭"


47 𪻭 U+2AEED xuān

* 疑同"瑄"。 * 拼音xuān。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully the same as "瑄"; used in given names


48 𤙫 U+2466B yān

* 拼音yān。牛尾色

(translated) Dusky color of cow tail


49 U+758D dàn

* 〔~民〕过去在中国广东、广西、福建一带的水上居民,多以船为家,从事渔业、运输业

(translated) Dànmín: refers to water residents in Guangdong, Guangxi, and Fujian areas of China in the past, who mostly lived on boats as homes and engaged in fishing and transportation


50 U+7497 dàng

* 黄金。 * 跟玉一样颜色的美金。 * 一种玉

(translated) Gold; Beautiful gold with jade-like color; A kind of jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7497

51 U+709F

* 火起,爆

(translated) Ignites; bursts

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_709F

52 𪃵 U+2A0F5

* 〈喃〉义为翡翠鸟

(translated) In Vietnamese, it means kingfisher


53 U+74AE tǎn

* 玉名

(translated) Jade name


54 𭤘 U+2D918

* 日本地名用字, 富山县妇负郡妇中町莲花寺有曾~山。 妇中町税务科现已不用此字,理由为该字读音不明。 富山県婦負郡婦中町蓮花寺 字 曽[文/ 旦]山( 読み不明)。 * [参考: 土の採取を 規制する区域の 指定について]。 * ※婦中町税務課の 方によると、現在は 使われておらず、読みも 不明との由

(translated) Japanese place name character, used in place name, "So~yama" in Toyama Prefecture, Japan; The pronunciation is unknown; Fuchū Town Tax Office no longer uses this character because its pronunciation is unclear


55 𬪌 U+2CA8C

* 金文隶定字, 同"陽"。 字見《殷周金文集成引得》1053 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12110器銘文中

(translated) Jinwen clerical script standardized form, same as "陽"; Jinwen original form


56 𧀄 U+27004 chàng

* 拼音chà。草茂盛

(translated) Lush grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E09A

57 U+7057 shàn

* 〔蜿~〕(水流)宛延曲折,如"~~胶戾。"亦作"涴潬"

(translated) Meandering; tortuous (of water flow in "蜿灗")


58 𣆽 U+231BD

* 拼音zè。明

(translated) Ming Dynasty


59 𦝻 U+2677B

* 俗"揎"。敦煌·S.527《 明德六年正用三日女人社再音條件》:"在席上乃~ 拳。"来源《 康熙字典》(增订版)

(translated) Non-classical form of "揎"; as in "to brandish a fist"


60 U+6C31 yǎng

* 化学元素"氧"的旧译书写形式

(translated) Old spelling of the chemical element "oxygen"


61 𠡎 U+2084E

* 人名

(translated) Personal name


62 𨵶 U+28D76 liáng

* 拼音liáng

(translated) Pinyin is liáng


63 U+464B xuān

* 拼音xuān。 * 韩国读音seon。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin pronunciation: xuān; Korean pronunciation: seon


64 𬀷 U+2C037 shāng

* 拼音shāng。汉字部件。" 傷塲摥殤"等字的音部

(translated) Pinyin shāng; Chinese character component; Phonetic component in characters such as 傷, 塲, 摥, 殤


65 𫕍 U+2B54D xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Pinyin xuān; used in Chinese personal names


66 𣌚 U+2331A chūn

* 拼音chūn

(translated) Pinyin: chūn


67 𪪤 U+2AAA4 dàn

* 拼音dàn。中国人名用字

(translated) Pinyin: dàn; Chinese given name character


68 𪷑 U+2ADD1 liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Pinyin: liáng; Used in Chinese personal names


69 𠋧 U+202E7 qiē

* 拼音qiē。见"𠏃"

(translated) Pinyin: qiē; same as "𠏃"


70 𫱽 U+2BC7D xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Pinyin: xuān; Used in Chinese given names


71 𩤟 U+2991F yáng

* 拼音yáng。马名

(translated) Pinyin: yáng; horse name


72 𥳜 U+25CDC yáng

* 拼音yáng。见"𥰧"

(translated) Pinyin: yáng; see "𥰧"


73 U+9379 xuān

* 锅

(translated) Pot


74 𤟿 U+247FF xuān

* 拼音xuān。疑同"狟"

(translated) Presumably same as "狟"


75 𭜩 U+2D729

* 读音haenh 羡慕,赞扬

(translated) Pronounced as haenh, envy; praise


76 𢥉 U+22949

* 读音nhãng 忽略

(translated) Pronounced as nhãng; to ignore


77 𮡛 U+2E85B

* 读音dag 相比;量

(translated) Pronounced dag; compare; quantity


78 𭊿 U+2D2BF géng

* 读音géng。 * 拟音字

(translated) Pronounced géng; onomatopoeic character


79 𡒮 U+214AE

* 读音sướng 义未详

(translated) Pronounced sướng; Meaning unknown


80 𤚗 U+24697 xuān

* 拼音xuān、 粤语syūn

(translated) Pronounced xuān in Mandarin Chinese; pronounced syūn in Cantonese


81 𠖑 U+20591 huán

* 拼音huán。中国人名用字

(translated) Pronunciation huán; used for Chinese given names


82 𭏃 U+2D3C3

* 读音疑为hang, 人名用字

(translated) Pronunciation is suspected to be hang; used in personal names


83 𨇬 U+281EC

* 读音sóm 义未详

(translated) Pronunciation is sóm; meaning unknown


84 𨲵 U+28CB5 chǎn

* 拼音chǎn

(translated) Pronunciation: chǎn


85 𬟎 U+2C7CE

* 读音lộng 义未详

(translated) Pronunciation: lộng; meaning unknown


86 𭻛 U+2DEDB

* 读音rap。 * 担子。 * 量词。 担。 * 挑( 担)。 * 负担, 担当

(translated) Pronunciation: rap; Load; Measure word: dan; To carry on a shoulder pole; Burden, responsibility


87 𢴳 U+22D33 tāng

* 拼音tāng。用手推止

(translated) Push with hand to stop


88 𮃿 U+2E0FF

* 《淨名玄论》:~ 絶句之门爲得去此大迳庭不近人情今明从

(translated) Refers to the "gate of absolute utterance," meaning to understand and remove a vast and unreasonable discrepancy, and to adhere to this understanding


89 𤻈 U+24EC8

* 同"疡"

(translated) Same as "sore"


90 𩍻 U+2937B yuán

* 同"垣"

(translated) Same as "wall"


91 𡨕 U+21A15

* 同"冥"

(translated) Same as "冥"


92 𠘐 U+20610

* 同"凛"

(translated) Same as "凛"


93 𥏬 U+253EC

* 同"唐"

(translated) Same as "唐"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E84A81_E84B81_E84C81_E84D81_E84E81_E84F81_E85081_E85181_E84881_E849

94 𤳈 U+24CC8 shāng

* 同"场"。也同"墒"。见《 新华字典》第十一版p41

(translated) Same as "场"; same as "墒"


95 𥥣 U+25963

* 同"垣"

(translated) Same as "垣"


96 𡍷 U+21377 gèng

* 同"堩"。 * 拼音gèng。 * 道路

(translated) Same as "堩"; road


97 𥑲 U+25472

* 同"墠"。 * 《八辅》 第36区, 第43字

(translated) Same as "墠"


98 𡢈 U+21888 dàng

* 同"婸"

(translated) Same as "婸"


99 𡪏 U+21A8F

* 同"宜"

(translated) Same as "宜"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E69B83_E69C83_E69D83_E69E83_E69F83_E6A083_E6A183_E6A283_E6A383_E6A483_E6A583_E6A6

100 𭁴 U+2D074

* 同"宣"

(translated) Same as "宣"


101 𡷆 U+21DC6

* 同"峘"

(translated) Same as "峘"