* 同"峘"
(translated) Same as "峘"
* 同"峘"
(translated) Same as "峘"
* 拼音dá。同"怛"
(translated) Same as "怛"
* 同"扬"
(translated) Same as "扬"
* 金文隶定字, 同"揚"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》645頁
(translated) Same as "揚"; used in personal names
* 同"搄"
(translated) Same as "搄"
* 同"攘"
(translated) Same as "攘"; jostle; ward off
* 同"敭"
(translated) Same as "敭"
* 同"旜"
(translated) Same as "旜"
* 同"晅"
(translated) Same as "晅"
* 同"桓"。 * 拼音huán
(translated) Same as "桓"
* 同"樝"
(translated) Same as "樝"
* 同"毯"。 * 拼音dá。 * 同" 靼。 * "[~子] 柔软皮货或丝绸。闽语
(translated) Same as "毯"; Same as "靼"; "[~子]" soft leather or silk, in Min dialect
* 同"氈"
(translated) Same as "氈"
* 同"洹"。 见《 大唐大慈恩寺三藏法师传》《经律异相》
(translated) Same as "洹"
* 均见"玚"
(translated) Same as "玚"
* 同"璗"
(translated) Same as "璗"
* 同"疍"
(translated) Same as "疍"
* 同"疡"
(translated) Same as "疡"; ulcer; sore; boil
* 同"砀"
(translated) Same as "砀"
* 同"祷"
(translated) Same as "祷"
* 同"禓"
(translated) Same as "禓"
* 同"窃"
(translated) Same as "窃" (qiè)
* 同"粮"
(translated) Same as "粮"
* 同"粮"。,"糧" 的讹字。中国人名用字
(translated) Same as "粮".; Corrupted form of "糧".; Used in Chinese personal names
* 同"羱"。 * 拼音yuán。 * 一种野羊
(translated) Same as "羱"; a kind of wild goat
* 同"荡"
(translated) Same as "荡"
* 同"荡"
(translated) Same as "荡"
* 同"菪"
(translated) Same as "菪"; Variant of "菪"
* 同"薚"
(translated) Same as "薚"
* 〔蛈〕见"蛈"
(translated) Same as "蛈"
* 同"蠰"
(translated) Same as "蠰"
* 同"觞"
(translated) Same as "觞"
* 同"觞"
(translated) Same as "觞"
* 同"諠"
(translated) Same as "諠"
* 同"豲"
(translated) Same as "豲"; same as wild boar
* 同"輬"
(translated) Same as "輬"
* 拼音yuán。[~田] 同"辕田", 古代按休耕需要分配的土地
(translated) Same as "辕田", land distributed in ancient times based on fallow needs
* 拼音yáng。同"鍚"。佩在马额上的金属饰物
(translated) Same as "鍚"; metal ornament worn on a horse"s forehead
* 同"鐋"
(translated) Same as "鐋"
* 同"閻"
(translated) Same as "閻"
* 同"阳"
(translated) Same as "阳"
* 疑同"陽"。 * 拼音yáng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "陽"; Pinyin yáng; Used in Chinese given names
* 同"饘"
(translated) Same as "饘"
* 同"饷"。 * 拼音shǎng。 * xiǎng。 * shāng午饭与晚饭之间临时吃的小吃。 江淮官话
(translated) Same as "饷"; Snack eaten between lunch and dinner (Jianghuai Mandarin)
* 同"鲳"。中国人名用字
(translated) Same as "鲳" (pomfret); Used in Chinese personal names
* 同"鳣"
(translated) Same as "鳣"; sturgeon
* 同"鸉"
(translated) Same as "鸉"
* 同"鸉"
(translated) Same as "鸉"
* 同"麖"
(translated) Same as "麖"
* 同"𠛣"
(translated) Same as "𠛣"
* 同"𠛣"
(translated) Same as "𠛣"
* 同"𠜬"
(translated) Same as "𠜬"
* 同"𠜬"
(translated) Same as "𠜬"
* 同"𡸦"。 * 拼音zè。 * 山
(translated) Same as "𡸦"; Mountain
* 同"𣌆"
(translated) Same as "𣌆"
* 同"𣌒"
(translated) Same as "𣌒"
* 同"𥏫"
(translated) Same as "𥏫"
* 同"𥔂"
(translated) Same as "𥔂"
* 同"𥷼"
(translated) Same as "𥷼"
* 同"𦌔"
(translated) Same as "𦌔"
* 同"𦏄"
(translated) Same as "𦏄"
* 同"𦝂"
(translated) Same as "𦝂"
* 同"𦤾"
(translated) Same as "𦤾"
* 同"𦶙"
(translated) Same as "𦶙"
* 同"𧀄"
(translated) Same as "𧀄"
* 同"𧍋"
(translated) Same as "𧍋"
* 同"𧶬"
(translated) Same as "𧶬"
* yuán ㄩㄢˊ 同"𧻚"
(translated) Same as "𧻚"
* 同"𩑰"
(translated) Same as "𩑰"
* 同"𪒂"
(translated) Same as "𪒂"
* 同"𪟙"
(translated) Same as "𪟙"
* 同"𬃱"
(translated) Same as "𬃱"
* 同"𭈂"
(translated) Same as "𭈂"
* 同"𭿏"
(translated) Same as "𭿏"
* 同"𰫯"
(translated) Same as "𰫯"
* 同"膘"
(translated) Same as fat;
* 同"髭"
(translated) Same as mustache
* 同"涎"
(translated) Same as saliva
* 同"䠄"
(translated) Same as 䠄
* 同"䳦"
(translated) Same as 䳦
* 同"垣"
(translated) Same as 垣; same as wall
* 同"垣"。 见《 陀罗尼杂集》
(translated) Same as 垣; wall
* 拼音dàn。同"寣"。见周志锋《 大字典论稿》p52
(translated) Same as 寣
* 同"岨"
(translated) Same as 岨
* 同"担"
(translated) Same as 担
* 同"晝"
(translated) Same as 晝
* 同"楦"。 * 拼音xuàn。 * yùn
(translated) Same as 楦; Pinyin xuàn; yùn
* 同"炀"
(translated) Same as 炀
* 拼音dàng。[硭] 同碭,山名
(translated) Same as 碭; mountain name
* 同"羶"
(translated) Same as 羶
* 同"菹"。 * 拼音zǔ
(translated) Same as 菹
* 同"蔼"
(translated) Same as 蔼
* 同"觴"
(translated) Same as 觴
* 同"靦"
(translated) Same as 靦; bashful; shy; ashamed; embarrassed
* 同"韗"
(translated) Same as 韗
* 同"饘"
(translated) Same as 饘, meaning gruel; congee
* 拼音tāng。见"蓫"
(translated) See "蓫"
* 《孔雀经音义》: 世贤 峯牙或多~ 娑多寂世贤或波修跋陀罗
(translated) Sharp teeth; tooth-like
* đét瘪, 干巴巴的
(translated) Shriveled; Dried up
* "絙" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "絙" by analogy
* 金文隶定字, 同"崵"。 字見《殷周金文集成引得》1059 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11154器銘文中
(translated) Standardized form in bronze script, same as "崵"; also original form in bronze script