Structure 台 | HanziFinder

197 YOJNy3iD

101
U+9236
Variants:

* 耒端。 * 矛一类的兵器

(translated) end of a plough; spear-like weapon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E50D27_923627_E50E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F42982_F42A

102 𠝔
U+20754

* 读音thái, 切(肉)

(translated) pronunciation thái; cut (meat)


103 𬆗
U+2C197

* 读音dai 死

(translated) Pronounced "dai", meaning "die"


104 𣘜
U+2361C
Variants:

* 同"笞"

(translated) same as flog; flog


105
U+4222 sǎi
Variants: 𥯲

* 拼音dài。竹名

name of a variety of bamboo, a thin and long strip of bamboo form making basket


106 𬨴
U+2CA34 tái

* 拼音tái

(translated) Pinyin: tái


107 𤸊
U+24E0A dài

* 同"痴"。 * 拼音dài。 * 病

(translated) Same as "痴"; disease


108
U+421A tái
Variants:

* 拼音dài。竹笋

a bamboo shoot, skin (bark) of a bamboo shoot, (same as 箈 苔) moss; lichen

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3EA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E94E

109 𣗺
U+235FA

* 拼音kū。饼

(translated) cake


110 𤠂
U+24802

* 同"𤢬"

(translated) same as "𤢬"


111 𠢙
U+20899 zhá

* 同"𠢡"

(translated) same as "𠢡"


112 𢰾
U+22C3E dài

* 《可洪音義》:" 是:下音天。 按,未详。" * 拼音dài。 * 中国人名用字

general, overall, chief


113 𩃦
U+290E6

* 疑同"霑"

(translated) Same as 霑


114 𬓐
U+2C4D0

* 同"𧜐"

(translated) Same as "𧜐"


115 𩒎
U+2948E tái

* 拼音tái。人名用字。《 梁书﹒武帝纪中》: 安西将军宕昌王梁弥~进号镇西将军

(translated) Used in personal names


yí:* 用麥芽製成的糖漿,糖稀。 ~糖。甘之如~。 * 某種糖果。 高粱~。 * 古同"貽",贈送。 sì:* sì ㄙˋ 同"飼",糧也

sweet-meats; sweet-cakes; syrup

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6B532_E6B632_E6B7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98F427_E46E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E40592_E406
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEC582_EEC682_EEC782_EEC882_EEC982_EECA

117 𢻙
U+22ED9 zhì

* 拼音zhì。疑同"𦥐"

(translated) Possibly same as "𦥐"


118 𢰥
U+22C25

* 同"笞"

(translated) Same as "笞"


119 𤹇
U+24E47
Variants:

* 拼音sì。同"耜"。古代一种农具

(translated) same as "耜"; an ancient agricultural tool


120 𦰯
U+26C2F shǐ
Variants: 𤫳

* 拼音shǐ。一种草

(translated) a kind of grass


121 𣣿
U+238FF tái

* 拼音tái。[欯~] 喜

(translated) happy; joy


122 𬨹
U+2CA39

* 疑同"𨖍"。 * 拼音wú 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𨖍"; Used in Chinese personal names


123 𨖎
U+2858E chǐ

* 拼音chǐ。近

(translated) near; close


124 𩬠
U+29B20 tāi

* [~]婦女假髻

(translated) women"s artificial hair bun


125 𦂅
U+26085 xīng xǐ

* 拼音xīng。~缯

(translated) silk fabric


126 緿
U+7DFF dài
Variants: 紿

* 古同"紿"

(translated) Anciently, same as "紿"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D3F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E169

127 𧠜
U+2781C shī
Variants:

* 拼音shī。 * 用引诱人的眼光看。 * 同"䙾"。,等候

(translated) To look with alluring eyes; same as "䙾", waiting


128 𮤍
U+2E90D

* 姓氏, 疑为"䦖" 或"閤" 的讹字。 * 同"阁",见元代剧本《 荆钗记》第二十五出

(translated) Surname, suspected to be a corrupted form of "䦖" or "閤"; Same as "阁"


129
U+9C90 tái
Variants:

* 〔~鱼〕身体呈纺锤形、背青蓝色,头顶浅黑色,生活在海中,为中上层洄游性鱼类。供食用,肝可制鱼肝鱼。亦称"鲐巴鱼"、"鲭"、"油筒鱼"、"青花鱼"

globefish, tetraodon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B90
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFA4

130 𪠗
U+2A817

* 疑同"𠫆"

(translated) Suspected to be same as "𠫆"


131
U+35E0

* 音译字。 复音字,读音birot。 起初,开始

(translated) Transliterated word; Polysyllabic word, pronounced "birot"; Initially; beginning


132 𠏓
U+203D3 xiān

* 同"仙"

(translated) Same as "仙"


133 𣗻
U+235FB zhì

* 拼音zhì。帆索

(translated) sail rigging


134 𣚱
U+236B1

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


135 𢲚
U+22C9A

* 树名

(translated) name of a tree


136 𢲹
U+22CB9
Variants:

* 同"笞"

Semantic variant of 笞: bamboo rod used for beatings


137 𬝭
U+2C76D

* 读音あさ 人名用字

(translated) Pronunciation asa; Used for personal names


138 𨾱
U+28FB1

* 同"辞"

(translated) Same as "辞"


139 𫞱
U+2B7B1 yán

* 同"鹽"

(translated) same as "鹽"


140 𠼷
U+20F37

* 读音thay ( 感到)心碎, 心有余而力不足

(translated) heartbroken; willing but unable


141 𣙼
U+2367C sì cí
Variants:

* 拼音sì。同"耜"

(translated) Same as "耜"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E50D27_923627_E50E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F42982_F42A

142 𨐠
U+28420
Variants:

* 同"枱"

(translated) Same as "枱"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E50D27_923627_E50E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F42982_F42A

143 𧜐
U+27710

* 读音trễ 下垂,耷拉

(translated) drooping; hanging down


144 𦞀
U+26780 tāi

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


145 𩇚
U+291DA

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


146 𤯯
U+24BEF
Variants:

* 同"嫩"

(translated) tender


147 𨃐
U+280D0

* 读音giày 践踏

(translated) Pronunciation: giày; trample


148 𦥅
U+26945
Variants:

* 同"绖"

(translated) same as mourning band


149 𣙂
U+23642

* 同"𣜨"。"𣜨"的省略写法

(translated) Same as "𣜨"; Abbreviated form of "𣜨"


150 𩿡
U+29FE1 tái

* 鳥名

(translated) bird name


151
U+4542

* 同"薳"

(translated) Same as "薳"


152
U+8EE9 dài
Variants: 𨊺

* 〔輆( kài )~〕见"輆1"

(translated) Occurs in "輆軩"; see "輆1"


153 𥀌
U+2500C

* 同"𩌂"

(translated) Same as "𩌂"


154 𨵔
U+28D54 zhì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


155 𩎞
U+2939E

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


156
U+9B90 tái
Variants:

* 〔~魚〕身體呈紡錘形、背青藍色,頭頂淺黑色,生活在海中,為中上層洄游性魚類。供食用,肝可制魚肝魚。亦稱"鮐巴魚"、鯖、"油筒魚"、"青花魚"

blowfish, globefish, tetraodon

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E57231_E57631_E57331_E58331_E57531_E57031_E58531_E58431_E57731_E57131_E57B31_E57431_E57F31_E57E31_E57D31_E58631_E57831_E57A31_E58131_E58031_E58231_E58731_E57C31_E579
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E6C455_E6C555_E6C655_E6C755_E6C855_E6C9
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E0EE
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B90
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFA4

157 𭞏
U+2D78F

* 读音タイ 义未详

(translated) Pronunciation тай; meaning unknown


158
U+99D8 dài zhài tái tāi
Variants: 𩦽

* 劣馬,亦喻庸才。 駑~。羸~。 * 馬銜脫落:"馬~其銜,四牡橫奔"

an old, tired horse, a jade; tired, exhausted

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99D8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E81093_E81193_E812

159 𩢠
U+298A0

* 同"骀"

(translated) same as "骀"


160 𮩻
U+2EA7B

* 同"骀"

(translated) same as "骀"


161 𤐮
U+2442E

* 同"炱"

(translated) Same as 炱; soot


162 𪞅
U+2A785

* 同"𠫆"

(translated) Same as "𠫆"


163
U+98B1 tái
Variants:

* tái ㄊㄞˊ 颱風,指发生在太平洋西部热带海洋上的一种极猛烈的风暴

taiphoon


164 𦠋
U+2680B
Variants:

* 同"治"

(translated) Same as "治"


166 𩲥
U+29CA5
Variants:

* 同"䰡"

(translated) same as "䰡"


167 𬛝
U+2C6DD

* 同"𦞎"

(translated) same as "𦞎"


168 𥧺
U+259FA
Variants:

* 同"穷"

(translated) Same as "穷"; poor


169 𠫅
U+20AC5
Variants: 𠫆

* 〈喃〉义同厚

(translated) Vietnamese: same as "thick"


170 𠫆
U+20AC6
Variants: 𠫅

* đầy。厚, 厚实,充实

(translated) Vietnamese "đầy"; thick; thick and solid; substantial, full


171 𦠬
U+2682C
Variants:

* 同"䐪"

(translated) same as 䐪


172
U+4884
Variants:

* 同"枲"

(translated) Same as 枲

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67B227_E606
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62383_E62483_E62583_E62683_E62783_E62883_E62983_E62A

173 𣞟
U+2379F chēn
Variants:

* 同"缜"

(translated) Same as "缜"


174 𣜨
U+23728 juàn
Variants: 𠢺

* 拼音juàn。鞋缝边的装饰物

(translated) shoe trim

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62C

175
U+9F5D chī

* 牛反刍

to chew the cud

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F5D

176 𨐹
U+28439
Variants:

* 同"𤒞"

(translated) Same as "𤒞"


177 𫛋
U+2B6CB

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean classical texts


178 𨽿
U+28F7F dài
Variants: 𨾃

* 及;到。后作"迨"

(translated) reach; arrive; later used as "迨"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2A0

179 𠢺
U+208BA
Variants: 𣜨

* 同"𣜨"

(translated) Same as "𣜨"


180 𣟽
U+237FD lào

* 拼音lào。 * 茎秆粗大的麻。 * 施绞于鞋底

(translated) Coarse hemp with thick stalks; Used for stranding shoe soles


181 𫉳
U+2B273

* 同"淝"

(translated) Same as "淝"


182 𦥐
U+26950 zhì
Variants: 𧤡

* 拼音zhì。用针线缝制鞋底

(translated) Sew shoe soles with needle and thread

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62E

183 𮧢
U+2E9E2 dài

* 拼音dài。佛教颂语用字

(translated) Buddhist liturgical term; character used in Buddhist chants


184 𩌂
U+29302

* 读音giày 鞋靴

(translated) shoe; boots


185 𣟼
U+237FC jiū qiāo
Variants:

* 拼音jiū。捆扎

(translated) to bundle; to tie; to bind

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62B

186 𧄈
U+27108

* 读音rêu 苔,苔藓

(translated) Pronunciation: rêu; moss


187 𬟖
U+2C7D6

* 同"𧄈"

(translated) Same as "𧄈"


188 𣝜
U+2375C biàn
Variants: 𪓎

* 拼音biàn

(translated) Pronunciation: biàn

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62D

189 𡤓
U+21913

* 〈喃〉义为始,方

(translated) Vietnamese meaning: beginning; direction


190 𡤔
U+21914

* 同"𡤓"

(translated) Same as "𡤓"


191 𪦲
U+2A9B2

* 同"𡤓"

(translated) Same as "𡤓"


192 𫿥
U+2BFE5

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1024頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11314器銘文中

(translated) Li-style form of Bronze script; Used in personal names; Original form in Bronze script


193 𣠏
U+2380F zōu

* 拼音zōu。 * 一种麻。 * 麻末沤泡

(translated) a kind of hemp; steeping hemp powder

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E62F

194 𧀟
U+2701F

* 同"𠫆"

(translated) Same as "𠫆"


195 𣠎
U+2380E xiāo

* 拼音xiāo。分一木

(translated) Pronunciation xiao. Split into "一" and "木"