Structure 巴 | HanziFinder

514 YcFWhoir

101 𥒍
U+2548D

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


102 𥒵
U+254B5

* 拼音yì。古地名

(translated) ancient place name


103
U+44C3

* 拼音yì。[菸~] 枯萎

melancholy and sad, withered (said of grass and trees)


104 𨹣
U+28E63
Variants:

* 同"陒"

(translated) same as 陒


105 𪪔
U+2AA94

* 拼音pā。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


106
U+6894 zhī
Variants:

* 〔~子〕a.常綠灌木或小喬木,夏季開白花,有濃香。果實卵形,可入藥,亦可作黃色染料。有的地區亦稱"水橫枝";b.這種植物的果實

gardenia

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E30171_E302
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6894
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F63881_F63981_F63A81_F63B81_F63C81_F63D81_F63E81_F63F

107 𡝕
U+21755

* 同"吧"

(translated) Same as "吧"


108 𢀿
U+2203F
Variants:

* 同"卺"

(translated) Same as "卺"


109
U+48C9

* 读音sab。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也。 * 犬名也

(translated) Pronounced "sab"; transliterated word; Slave name (in ancient documents); Dog name


110 𭻆
U+2DEC6

* 三處安居妙吉祥 刹塵金色邑~全彰 有頭無尾鷄峯老 空惹禪

(translated) auspicious region; fully manifested


111
U+36D5
Variants:

* 拼音yì。[~] 妇貌

womanly, (same as 姶 ancient form) exquisite; fine, used in girl"s name, clever; bright; nimble, cute; lovable

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F572

112 𢀼
U+2203C

* 同"𦮹"

(translated) same as "𦮹"


* 随从。 ~从。~驾(随从帝王的车驾)。 * 披,带:"~江离与辟芷兮"。 * 姓

escort, retinue; insolent

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_624827_E559
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EC4192_EC4592_EC4292_EC4392_EC44
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E00B83_E00C83_E00D83_E00E83_E00F

114 𧵅
U+27D45
Variants:

* 同"蚆"

(translated) same as "蚆"


115
U+8DC1 bà páo

bà:* 〔~跒〕不肯前。 * 〔~踦〕矮人。 páo:* 〔~跒〕a.蹲;b.爬行

trample on, tread on; search for; (Cant.) to squat down

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EED6

116 𮟹
U+2E7F9

* 《资行钞》: 极秽刘~贪之文

(translated) extremely filthy Liu 𮟹 greedy text


117
U+94BF tián diàn

diàn:* 把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰。 宝~。螺~。金~。翠~。 * 古代一种嵌金花的首饰。 tián:* 钱,硬币。 铜~。洋~。车~。几多~?

hairpin; gold inlaid work, filigree

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_923F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E93185_E932

118 𭺗
U+2DE97

* 同"爬"

(translated) Same as climb


119 𤶋
U+24D8B

* 同"疱"。 * 拼音bó。 * 中国人名用字。 拼音báo

(translated) Same as "疱"; Used in Chinese personal names


120 𤶛
U+24D9B
Variants:

* 同"悒"

(translated) Same as depressed; Same as melancholy


121
U+8019 bà pá bǎ

bà:* 把土块弄碎的农具。 * 用耙弄碎土块。 这块地~两遍了。 pá:* 聚拢谷物或平土地用的用具。 ~子。齿~。 * 用耙平整土地或聚拢谷物

rake


122 𢫷
U+22AF7
Variants: 𢬯

* 拼音wǒ。摘取

(translated) extract; pick


123 𪵼
U+2AD7C jǐn

* 拼音jǐn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


124 𬒏
U+2C48F

* 读音phya 多岩的山脉

(translated) Rocky mountain range; pronounced phya


125
U+41FC chì yì

* 拼音yì。捕鱼竹器

a bamboo vessel used to catch fishes


126 𮟺
U+2E7FA

* 同"郃"

(translated) Same as 郃


127
U+448A
Variants: 𦫦 𦫬

* 拼音xī。 * 黄胆病人的脸色。 * 痛苦时的叫声

a patient (of jaundice; icterus) facial complexion


128 𨚇
U+28687 bīn

* 同"邠"。中国人名用字

(translated) Same as "邠"; Used as a Chinese given name character


129 𬇫
U+2C1EB

* 读音baz 戽

(translated) Pronounced "baz"; scoop


130 𣺣
U+23EA3
Variants:

* 疑同"滬"。中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "滬"; Used in Chinese personal names


131 𦐆
U+26406

* 拼音pā。飞的样子

(translated) appearance of flying


132 𫕠
U+2B560

* 拼音bā。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


133
U+3FEC
Variants:

* 〔㿬皻〕鼻病。 * 同"疤"。 * 同"巴"。盼望。明高深甫

nasal disease, (same as 疤) a scar; a birthmark (same as 巴) to hope; to wish


134 𬐒
U+2C412

* 同"𥺖"

(translated) Same as "𥺖"


135 𦫖
U+26AD6 pāi

* 拼音piāi。义未详

(translated) Pronounced as piāi; meaning unknown


136 𦫙
U+26AD9

* 同"皅"。 * 拼音bà。 * 色不真

(translated) Same as "皅"; impure color; untrue color


137
U+8686
Variants: 𧴩 𧵅

* 〔海~〕古书上说的一种贝

(translated) According to ancient texts, a type of shellfish


138
U+4FF7 fèi

* 背弃;败坏:"毋~德。"

(translated) betray; corrupt


139 𦛐
U+266D0

* 同"𦙜"

(translated) same as "𦙜"


140 𨚬
U+286AC
Variants:

* 同"邱"

(translated) Same as "邱"


141 𠴙
U+20D19

* 读音bở 绵软,不脆

(translated) soft and limp; not crisp


142 𡜮
U+2172E
Variants: 𡛖

* 同"㛂"

Semantic variant of 㛂: weak and small


143 𢬘
U+22B18

* 同"抱"

(translated) Same as hug


144
U+6339
Variants: 𨙰

* 舀,把液体盛出来。 ~取。~彼注兹。~注(喻从有余的地方取出来,以补不足)。 * 拉。 * 古同"抑",抑制,谦退。 * 古同"揖",作揖

to bale out; to decant liquids

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6339
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F64693_F647
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F36284_F36384_F36484_F365

145 𤙝
U+2465D liáng

* 同"邦"

(translated) same as "邦"


146 𦫕
U+26AD5

* 拼音mò。见"𦫔"

(translated) see 𦫔


147
U+8C5D

* 母猪:"壹发五~。" * 干肉:"帝~之祸实昉此。"

sow (female pig)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C5D

148 𭤸
U+2D938

* 同"施"

(translated) Same as "施"


149 𪲲
U+2ACB2 zhī

* 疑同"栀"。 * 拼音zhī。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "栀" (gardenia); Pronunciation zhī; Used in Chinese personal names


150 𭫋
U+2DACB

* 同"裛"

(translated) Same as 裛


151
U+6DDD féi

* 〔~水〕水名,在中国安徽省。亦作"肥水",如"~~之战"

name of an affluent of the Poyang Lake


152
U+8225

* 舥脚船。 * 浮桥

(translated) outrigger boat; pontoon bridge

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F157

153 𦫔
U+26AD4

* 拼音pō。[~] 无色或浅色

(translated) colorless or pale


154 𧲧
U+27CA7
Variants:

* 拼音bā。 * 同" 豝"。 * 兽丑状

(translated) same as 豝; ugly appearance of a beast


155 𭅣
U+2D163

* 读音baet。 * 扫。 * (扫) 帚

(translated) pronunciation baet; sweep; broom


156 𪩭
U+2AA6D

* 同"𤳇"

(translated) same as "𤳇"


157 𫜨
U+2B728

* "䶕" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䶕"


158 𢮤
U+22BA4
Variants:

* 同"把"

(translated) Same as "把"


159
U+9200 pá bǎ bā
Variants:

bǎ:* 一種金屬元素,銀白色,富延展性。特別能吸收氫,製造純氫時用作吸收劑。又可用作催化劑。它的合金可做電器儀錶、牙科材料和裝飾品。 * 古代稱兵車。 * 箭頭的一種。 pá:* 同"耙"

palladium

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9200

160
U+3D29 yōng
Variants:

* 㴩湖,古湖名,在今湖南岳阳

(same as 灉) name of a stream in Shandong Province, the flowing back of flooding waters, a sluice


161 𤰷
U+24C37 léi

* 堆积

to pile up; to heap up


162 𥅺
U+2517A

* 拼音xú

(translated) Pronounced as xú


163 𭈙
U+2D219

* 音译用字。 如《五佛顶三昧陀罗尼经》:" 啰二合娑啰二合~皤嚩底曳二合味娜以"; 又如,林则徐《 批澳门同知拏获咕讯非咕准其保释禀》

(translated) character used for transliteration


164 𣱈
U+23C48 mín

* 拼音mín。平

(translated) level; flat; even


165
U+8103 cuì

* 古同"脆"

gland

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E72082_E72182_E72282_E72382_E72482_E725

166 脃
U+2F983 cuì

* 古同"脆"

gland


167 𦛞
U+266DE yān
Variants:

* 同"腌"

(translated) same as pickle

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E71F

168 𢻌
U+22ECC
Variants: 𨙸

* 同"𨙸"

(translated) Same as "𨙸"


169 𨙾
U+2867E
Variants: 𨙸

* 同"𨙸"

Semantic variant of "𨙸": high; majestic; fork in road

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E55627_5C9027_E557
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EC3892_EC3992_EC3A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F84883_E00183_E00083_E00283_E00383_E00483_E00583_E006

170 𡜆
U+21706
Variants: 𡡕

* 同"𡡕"

(translated) same as "𡡕"


171 𫼷
U+2BF37

* 同"挹"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字

(translated) same as "挹"; used in Chinese personal names


172 𣫰
U+23AF0

* 同"毑"

(translated) Same as "毑"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F689

173
U+7F93
Variants:

* 经过加工的大块干肉。 * 泛指干制食品。 * 传说中的一种珍贵的羊

dried meat


* 色彩鲜明。 ~丽。~冶。鲜~。娇~。百花争~。 * 羡慕。 ~羡。 * 旧时指关于爱情方面的。 ~事。~诗。~史。 * 美丽,亦指美女:"吴娃与越~,窈窕夸铅红。"

beautiful, sexy, voluptuous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C54
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED1D82_ED1E82_ED1F82_ED20

175 𢬯
U+22B2F

* 同"𢫷"

(translated) Same as "𢫷"


176 𭠼
U+2D83C

* 读音byaz 涂污:介~ 㟄(别涂污墙壁)

(translated) smear; stain


177 𨚡
U+286A1 jǐn
Variants:

* 同"𢀷"

(translated) Same as "𢀷"


178
U+94EF
Variants:

* 一种金属元素,色白质软,在空气中容易氧化。是制造真空件器、光电管等的重要材料,化学上用做催化剂

cesium


179 𬽗
U+2CF57

* 《华严五教章匡眞钞》:~ 沤波伽摩

(translated) Upakrama (transliteration); beginning; preliminary


180 𠌊
U+2030A

* 类推拼音pá。 * 粤语pàa

(translated) Pronunciation by analogy: pá; Cantonese pronunciation: pàa


181
U+55C8 yōng
Variants:

* 〔~~〕鸟和鸣声,如"楼观争高不计层,~~过雁若相 * 。"

the call of a bird


182 𦮹
U+26BB9
Variants: 𦰮

* 拼音fú。姓

(translated) Surname


183 𨚚
U+2869A
Variants:

* 同"邦"

Semantic variant of 邦: nation, country, state


184 𫶸
U+2BDB8

* 同"𡗶"

(translated) Same as "𡗶"


185
U+7D76 jué
Variants:

* "絕"的新字形。见"絕"

cut


186 𦀕
U+26015

* 拼音yè。臭衣

(translated) smelly clothes


187 𦫟
U+26ADF

* 同"赩"。亦作"𦫜"

(translated) same as "赩"; also written as "𦫜"


188 𨚠
U+286A0
Variants:

* 同"邯"

(translated) same as "邯"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6DF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_90AF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E6DF92_EC8492_EC8592_EC8692_EC87
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E042

189 𨚆
U+28686 xíng

* 同"邢"。中国人名用字

(translated) Same as "邢"; Used in Chinese given names


190 𮖄
U+2E584

* "浥" 和"裛" 的讹字,湿润

(translated) corrupted form of "浥" and "裛"; moist


191
U+90AB bāng
Variants:

* 古同"邦"

Semantic variant of 邦: nation, country, state

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_ED3B42_ED3C42_ED3D42_ED3E42_ED3F42_ED40
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EDE232_EDE332_EDE432_EDE532_EDF332_EDE932_EDF932_EDE732_EDFB32_EDEA32_EDE632_EDEB32_EDFA32_EDF132_EDF032_EDE832_EDEF32_EDF232_EDFC32_EDED32_EDF632_EDF732_EDF532_EDF432_EDF832_EDEE32_EDEC32_EE0B32_EDFE32_EE0032_EE0932_EDFF32_EDFD32_EE0832_EE0232_EE0132_EE0A32_EE0332_EE0532_EE0632_EE0432_EE07
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EB1B52_EB1C52_EB1E52_EB1F52_EB1D52_EB1A52_EB0E52_EB0F52_EB1052_EB1152_EB1252_EB1352_EB1452_EB1552_EB1652_EB1752_EB1852_EB1956_EE6956_EE6856_EE6A56_EE6B56_EE6C56_EE6D56_EE6E56_EE6F56_EE7056_EE7156_EE8D56_EE8E56_EE8F56_EE9056_EE8C56_EE8A56_EE8B56_EE7256_EE7356_EE8556_EE8656_EE8756_EE7456_EE7F56_EE8056_EE8256_EE8156_EE8356_EE8456_EE8856_EE7556_EE7656_EE7756_EE7856_EE7956_EE7A56_EE7B56_EE7C56_EE7D56_EE7E56_EE89
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6CA71_E6C971_E6CB71_E6CC71_E6CD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_90A627_E552
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EBE971_E6CA71_E6C971_E6CB71_E6CC71_E6CD92_EBEA92_EBEF92_EBF092_EBEB92_EBEC92_EBED92_EBEE92_EBF192_EBF2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F81A82_F81B82_F81C82_F81D82_F81E82_F81F82_F82082_F82182_F82282_F823

192 𮟶
U+2E7F6

* 疑为韩国音译字。 读音gap

(translated) Suspected to be a Korean transliterated character; pronounced as gap


193 𭵀
U+2DD40

* 同"𩇭"

(translated) same as "𩇭"


194 𭵁
U+2DD41

* 同"𩇭"

(translated) Same as "𩇭"


195 𥺸
U+25EB8
Variants:

* 同"糈"

(translated) same as 糈


196 𮏘
U+2E3D8

* 往往有之。 乃知山東千樹棗。秦中千畒~。 非獨爲富

(translated) often exists; not only for wealth


197
U+88DB

* 书套。 * 缠绕:"~以藻绣,络以纶连。" * 用香熏:"麝~战袍香。" * 古同"浥",沾湿

to wrap and bind; damp; a book bag

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F51D52_F51E52_F51F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_88DB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E183
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFA383_EFA4

198 𩇯
U+291EF féi
Variants:

* 同"䨽"

(translated) Same as "䨽"


199
U+4BE9

* 读音gop。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也

(translated) Pronunciation: gop; Transliterated word; Found in ancient documents, slave name


200 𣗡
U+235E1

* 同"㯄"。《合并字学集篇》:",音之。 木盛貌。"

(translated) Same as "㯄"; appearance of lush trees