* 同"爬"
(translated) Same as climb
* 同"爬"
(translated) Same as climb
* 同"悒"
(translated) Same as depressed; Same as melancholy
* 同"抱"
(translated) Same as hug
* 同"巷"
(translated) Same as lane
* 同"麅"
(translated) Same as roe deer
* 同"邦"
(translated) Same as state
* 同"鞟"
(translated) Same as tanned leather
* 同"卺"
(translated) Same as the character "卺"
* 同"砈"
(translated) Same as the character "砈"
* 同"拭"
(translated) Same as wipe
* 同"䣊"
(translated) Same as 䣊
* 同"䩺"。 * 拼音yōng
(translated) Same as 䩺
* 同"壅"
(translated) Same as 壅
* 同"扈"
(translated) Same as 扈
* 同"砭"。 * 《八辅》 第36区, 第34字
(translated) Same as 砭
* 同"绝"
(translated) Same as 绝;
* 同"裛"
(translated) Same as 裛
* 同"赩"
(translated) Same as 赩
* 同"迤"
(translated) Same as 迤; winding
* 同"郃"
(translated) Same as 郃
* 同"鮑"。 * 拼音sè。 * 中国人名用字
(translated) Same as 鮑; Pinyin: sè; Used in Chinese given names
* 拼音ba0。见"𣬠"
(translated) See "𣬠"
* 绢布类(日本汉字)
(translated) Silk fabric category (Japanese Kanji)
* 拼音yōng。 * 蚕。 * 米象, 米中黑甲虫
(translated) Silkworm; Rice weevil; black beetle in rice
* 拼音xùn。物体被熏后的颜色
(translated) Smoked color
* 拼音fú。姓
(translated) Surname
* 疑为韩国音译字。 读音gap
(translated) Suspected to be a Korean transliterated character; pronounced as gap
* 疑同"葩"。中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "葩"; Used in Chinese given names
* 疑同"邕"。 * 拼音yōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "邕"; Used in Chinese personal names
* 疑同"雝"。 * 拼音yōng 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "雝"; used in Chinese given names
* 疑同"扈"。 * 拼音hù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "扈"; Used in Chinese personal names
* 疑同"栀"。 * 拼音zhī。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "栀" (gardenia); Pronunciation zhī; Used in Chinese personal names
* 疑同"滬"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "滬"; Used in Chinese personal names
* 读音và 风卷残云,吃得干干净净
(translated) To eat up thoroughly; to devour completely like a whirlwind
* 拼音bǎ。用手击
(translated) To strike with the hand
* 《华严五教章匡眞钞》:~ 沤波伽摩
(translated) Upakrama (transliteration); beginning; preliminary
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 《修药师仪轨布坛法》: 面宝沙布之以鸟~拉花等而爲严饰如极乐胜境之最妙庄严外; 金红色右手执乌~拉花花上安梵夹上严日轮相左手金刚拳印
(translated) Used in "鸟𮅵拉花" (bird-𮅵-la flower)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bà。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jǐn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字,台湾有用例
(translated) Used in personal names; usage examples in Taiwan
* 〈喃〉义为数年数月之数
(translated) Vietnamese: refers to a number of years and months
* 拼音yōng。[~] 鹡鸰,一种嘴尖尾长的小鸟
(translated) Wagtail, a small bird with a pointed beak and a long tail
* 读音sắc,(chim~) 一种鸟
(translated) a kind of bird
* 拼音nuǒ。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 拼音yì。 * [~]。 * 一种草。 * 草茂密的样子
(translated) a kind of grass; lush and dense grass
* 拼音pá。一种虫
(translated) a kind of insect
* 拼音fèi。一种怪兽
(translated) a kind of monster
* 拼音bā。一种虫
(translated) a type of insect
* "䶕" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "䶕"
* 古县名,在今中国贵州省遵义市西。 * 古河名
(translated) ancient county name, located in present-day western Zunyi City, Guizhou Province, China; ancient river name
pā:* 古同"葩"。 * 草花白;泛指花。 bà:* 颜色不真
(translated) ancient form of "葩"; white grass flower; generally refers to flower; untrue color
* 古同"部"
(translated) ancient form of 部
* 拼音yì。古地名
(translated) ancient place name
* 拼音xí。 * 古地名。 * 姓
(translated) ancient place name; surname
* 拼音pā。飞的样子
(translated) appearance of flying
* 三處安居妙吉祥 刹塵金色邑~全彰 有頭無尾鷄峯老 空惹禪
(translated) auspicious region; fully manifested
* 即臭虫,身体扁平,赤褐色,腹大,体内有臭腺,吸人、畜的血液
(translated) bedbug, with a flattened reddish-brown body and large abdomen; having scent glands in its body; sucking the blood of humans and livestock
* 背弃;败坏:"毋~德。"
(translated) betray; corrupt
* 青黑色:"兰殿春融自~笙。"
(translated) bluish-black
* 书套子。 * 捕鱼的器具
(translated) book cover; fishing implement
* 指宽大的牛角
(translated) broad ox horns
* 读音va 磕碰,打击
(translated) bump; hit
* 音译用字。 如《五佛顶三昧陀罗尼经》:" 啰二合娑啰二合~皤嚩底曳二合味娜以"; 又如,林则徐《 批澳门同知拏获咕讯非咕准其保释禀》
(translated) character used for transliteration
* 寒冷
(translated) cold
* 拼音pō。[~] 无色或浅色
(translated) colorless or pale
* "咆" 的讹字。 * 拼音sè。 * 中国人名用字
(translated) corrupted form of "咆"; pinyin: sè; used in Chinese personal names
* "圯" 的讹字
(translated) corrupted form of "圯"
* "泡" 的讹字。中国人名用字
(translated) corrupted form of "泡"; used in Chinese personal names
* "浥" 和"裛" 的讹字,湿润
(translated) corrupted form of "浥" and "裛"; moist
* "配" 的讹字,婚配
(translated) corrupted form of "配"; marriage
* "龅" 的讹字
(translated) corrupted form of "龅"
* 拼音hù。 * 山广貌。 * 山低而大。 * 《八辅》 第28区, 第27字
(translated) describing a broad and vast mountain; low and large mountain
* 〈方〉指食物熟透而柔软。 * 〈方〉身体发软无力。 * 〈方〉软弱
(translated) dialect: describes food as thoroughly cooked and soft; dialect: describes body weakness and limpness; dialect: weak
* 挖;扒
(translated) dig; scrape
* 拼音pǎ。矮貌
(translated) dwarfish appearance
* 拼音wǒ。摘取
(translated) extract; pick
* 《资行钞》: 极秽刘~贪之文
(translated) extremely filthy Liu 𮟹 greedy text
* 拼音wà。色败
(translated) faded
* 〔~~〕a。用力的样子。b。勇壮的样子
(translated) forceful appearance; valiant and robust appearance
* ộp青蛙( 叫)
(translated) frog"s croak (ộp)
* 读音ấp 孵化
(translated) hatch
* 拼音pà。夹层的衣服
(translated) interlayer clothes; double-layered clothes
* 读音byax 刀
(translated) knife
* 拼音mín。平
(translated) level; flat; even
* 光
(translated) light
* 山峰
(translated) mountain peak
pà:* 布三幅之稱。布單。 * 頭巾。 * 道士所披之衣。形類僧人袈裟。 * 覆蓋物品的巾。南朝梁劉遵 * 帳子。 * 手帕。 pā:* 殘帛
(translated) name for three widths of cloth; cloth sheet; headscarf; clothing for Taoist priests; cloth for covering objects; curtain; handkerchief; remnant silk
* 拼音jì。山名
(translated) name of a mountain