* 拼音gāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"塔"
(translated) same as tower
* 读音tuông [ 惚~]嫉妒( 恋爱)
(translated) jealousy (in love)
* 同"絅"
(translated) Same as "絅"
* 同"皓"
white, bright; clear, pure
* 拼音jiōng。饱
(translated) full
qiáo:* 不知。 * 姓。 qiào:* 口不正
(Cant.) coincidental
* 打,击。 ~打。~击。~诈。~边鼓(喻从旁帮人说话)。~门砖。~骨吸髓。旁~侧击
strike, beat, pound, hammer; rap
* 疑同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "敲"; Used in Chinese personal names
* 同"滈"
(translated) Same as "滈"
* 读音tung 胡说八道
(translated) Pronounced "tung"; nonsense
* 做,弄,干,办。 ~好。~通。~鬼。~小动作
to clear, clarify
* 用酒食或财物慰劳。 ~劳。~赏。~师
entertain victorious soldiers
* 同"犒"。中国人名用字
(translated) same as "犒"; used in Chinese personal names
* 疑同"𤠖"
(translated) Suspected to be same as "𤠖"
* 拼音jiào。[~~]行走状
(translated) Describing the manner of walking
* 同"橘"
(translated) same as mandarin orange
* 高
(translated) high
* 同"藀"。 * 拼音huí
(translated) Same as "藀"; pronunciation huí
* 〔~~〕盛烈的样子。 * 谗慝
(translated) vehement appearance; slanderous and wicked
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 同"扃"
(translated) same as "shut"; same as "closed"
* 拼音gāo 斜着眼看。闽语
(translated) to look askance; in Min dialect
* 同"皜"
(translated) same as "皜"
kào:* 同"𩝝(犒)"。犒劳。 hè:* 同"𦞦"。肉羹。章炳麟
(same as 犒) to reward or cheer troops with food, money, gifts, etc., (same as 臛) meat broth
* 读音gop。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也
(translated) Pronunciation: gop; Transliterated word; Found in ancient documents, slave name
* 同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 中国人名用字
(translated) Same as "敲"; Used in Chinese personal names
* 读音khào 嘶哑
(translated) Hoarse; husky
* 同"侨"
to sojourn; sojourn, a sojourner; a visitor
* 均见"峤"
high pointed mountain
* 同"峤"
high and pointed mountain, mountain paths (same as 嶠) lofty
* 拼音qiáo。高屋
a high house; a high building
* 同"撟"
(translated) Same as "撟"
* 同"搞"
(translated) "搞"
* 古同"敲"
(translated) ancient form of "敲"
* 同"矫"
(translated) Same as 矫
* 拼音jiǎo。国名
(translated) Country name
* 同"孰"
(translated) Same as "孰"
* 疑同"髜"。中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "髜"; Used in Chinese personal names
* 拼音xuè。 * [~瀑]。 * (水) 沸腾汹涌。 * 象声词
(translated) used in "[𤀰瀑]"; turbulent boiling; onomatopoeia
* 読音nabe。 鍋也
(translated) pot
gǎo:* 刨土的工具。 hào:* 西周的国都,在今陕西省长安西北
stove; bright
* 同"嚣"
(translated) same as 嚣
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 同"𩁶"
(translated) Same as "𩁶"
* 同"敲"
(translated) same as 敲
* 火行
(translated) of fire nature
* 未經染色的絹。 * 白色:"連觀霜~,周除冰淨"。~素
white raw silk
* 〔~~〕羽毛白而有光泽,如"白鸟~~"
glistening plumage; reflection of the sun on water
* 〔~葔〕莎草的别称。亦作"薃侯"
(translated) Alias of cyperus, referring to "薃葔"; also known as "薃侯"
* 同"(豪)"
(translated) Same as "(豪)"
* "歊" 的讹字
(translated) corrupted form of "歊"
* 同"𠿕"。 * 拼音qiáo。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𠿕"; Pinyin: qiáo; Used in Chinese personal names
* 呼叫。 ~短(响箭射出后,声音先到而箭后至,喻发生在先的事物或事物的开端)
give forth sound, make noise
qiáo:* 古同"桥"。 * 中国汉代水名。 què:* 古同"确",牢固不可动摇
(translated) ancient form of "桥"; river name in Han Dynasty; ancient form of "确", firm and unshakeable
* 见"桥"
bridge; beam, crosspiece
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gǎo。疑同"稾"
(translated) Suspected to be same as "稾"
* 拼音mào。氉~
(translated) rough; coarse
* 拼音mèi
(translated) Pronounced as mèi
* 拼音náo
(translated) Pronounced as náo
* 同"橇"
(non-classical form of 橇) a sledge for transportation over mud or snow
* "䬘" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "䬘"
* 同"燺"。 * 拼音gǎo。 * 中国人名用字
(translated) Same as "燺"; Pinyin: gǎo; Used in Chinese personal names
* 同"炱"
(non-classical form of 炱) blackened with soot
* 古同"熇",燥
the dry at the fire to roast
* 金文隶定字, 同"祀"。 字見《殷周金文集成引得》983 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10583器銘文中
(translated) Standardized clerical script form of Jinwen, same as "祀" (sì); Original form of Jinwen
* 同"繑"
(translated) same as "繑"
* 读音aze,"~ 高(あぜたか)" "上ミ~ 高(かみあぜたか)" "濵~ 高(はまあぜたか)" "下モ~ 高(しもあぜたか)" "~高ノ 下タ(あぜたかのした)",都在鸟取县
(translated) Pronounced "aze"; used in place names in Tottori Prefecture, such as "~ 高", "上ミ~ 高", "濵~ 高", "下モ~ 高", and "~高ノ 下タ"
* 拼音zǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qiāo。同"骹"
(translated) Same as "骹"
* 古同"蹻"
(translated) Ancient form of "蹻"
* 同"嗀"
(translated) same as "嗀"
* 同"繑"
(translated) Same as "繑"
* 拼音qiāo。把弓拉开
(translated) To draw a bow
* 同"跷"
(translated) Same as "跷"
* 见"硚"
place in Sichuan province
* 见"荞"
buckwheat
* "嚆" 的讹字
(translated) corrupted form of "嚆"
* 同"臺"
(ancient form of 臺) a lookout, a tower, a terrace, a platform; a stage
* 读音tung, 飞翔
(translated) to fly; to soar
* 拼音hāo。山名
(translated) mountain name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"歊"
(translated) Same as "歊"
* 同"翯"
(translated) Same as "翯";
* 同"篙"
(translated) same as 篙
* 疑爲" 高宗"的合体字
(translated) Suspected as a combined form of "Gaozong"
* 同"蟜"。 * 拼音jiǎo。 * 一种虫
(translated) same as "蟜"; pinyin: jiǎo; a kind of insect
* 同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 疑同"毃" * 中国人名用字。 拼音pí
(translated) Same as "敲"; Suspected same as "毃"; Used in Chinese personal names
* 读音xào 喳喳,沙沙( 形容说话声,风声等)
(translated) onomatopoeia for "zhāzhā", "shāshā" (describing sounds of speaking, wind, etc.)
* 美好可愛。 ~兒。~女。~艾(年輕貌美的女子)。~嬈。~豔。~嗔。~逸(瀟灑俊美)。 * 愛憐過甚,過分珍惜。 ~養。~慣。 * 柔弱。 ~弱。~小。~嫩。~氣
seductive and loveable; tender
* 系连
bind
* 同"蹻"
(translated) Same as "蹻"
* 同"槁"
(translated) same as withered
* 〔猲~〕见"猲"。 * 古同"骁":"(雷满)为人凶悍~勇,文身断发。"
dog
* 地名用字, 琅~,在台湾恒春, 来源:《康熙字典》 增订版。 * 中国人名用字
(translated) Used for place names, e.g., in Lang~, located in Hengchun, Taiwan; Used in Chinese personal names
* 禾长。 * 禾吐穗开花。 * 莠草茂盛的样子
(translated) * grain growing tall; * grain puts forth ears and flowers; * luxuriant appearance of weeds
* 〔~~〕马肥壮。如。 ~~牡马。 * 骏马
big
* 粤语kiú。 * 巧合
(translated) Cantonese pronunciation: kiú; coincidence
* 拼音gào。 * 苦木, 一种树。 * 《八辅》 第34区, 第5字
(translated) bitter wood, a kind of tree; 《Ba Fu》 Section 34, 5th character
* 古代一种发音洪亮的管乐器。 * 古书上说的一种农具
a large pipe; a farm tool