Structure 灬 | HanziFinder

5259 ZwSuHfdE

1501
U+9D31 ài
Variants: 𨿆 𩾘

* 雌性的鹪鹩(一说鹪鹩的别称)

(translated) female wren; another name for wren

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E450

1502
U+9D40 rén rèn

* 戴胜鸟

hoopoe

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E44C82_E44D82_E44E

1503 𪀱
U+2A031 shí

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1504 𪀶
U+2A036 chí

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1505 𪀼
U+2A03C
Variants:

* 同"鵀"

(translated) same as "鵀"


1506 𪁈
U+2A048 zhuàng
Variants: 𪅖 𪉉

* 拼音zhuāng。[青~] 也作"青庄"、" 青",水鸟名。 别名"苍鹭"

(translated) water bird name, specifically heron (蒼鷺); used in [青~], also written as 青庄 or 青


1507 𫚹
U+2B6B9 mǎo

* 拼音mǎo。中国人名用字

(translated) Used as a Chinese personal name


1508 𪁱
U+2A071 chuáng

* 同"鹧"

(translated) Same as "鹧"


1509
U+4D64 jiǎn
Variants: 𪒫

* 拼音jiǎn。黑皴

(non-classical form of 䵤) (of the black skin) to crack or chap, black skin

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8A5

1510 𭀉
U+2D009

* 同"儵"

(translated) Same as "儵"


1511
U+56A5 yàn
Variants: 𨽞

* 同"咽2"

swallow, gulp

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E72B81_E72C81_E72D

1512 𢁍
U+2204D

* 读音va 磕碰,打击

(translated) bump; hit


1513
U+3D57 fù pán píng
Variants: 𣳆

* 拼音píng。[~㶔] 水流汹涌激荡的样子

turbulent (said of water)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDA8

1514 𤍹
U+24379 shà

* 同"煞"。中国人名用字

(translated) Same as "煞"; used in Chinese personal names


1515 𮆈
U+2E188

* 《溪岚拾叶集》: 次洒水~事 示云此中香水和合事水金刚界智也

(translated) Refers to the matter of sprinkling water; it indicates the wisdom of Water Vajradhatu through the combination of fragrant water


1516 𥵌
U+25D4C niǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1517 𦄀
U+26100

* 读音mã 。 * [帽~] 帽子。 * [圖~] 次品

(translated) hat; substandard products


1518 𦎴
U+263B4
Variants:

* 同"羔"

(translated) Same as "羔"


1519 𦠽
U+2683D

* 读音vòi 义未详

(translated) Meaning unknown


1520 𦾉
U+26F89 yīng

* 同"鶯"。中国人名用字

(translated) Same as "鶯"; Used in Chinese given names


* 低湿的地方:"山有榛,~有苓"。 * 新开垦的田

low, damp land, marsh, swamp

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F73D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96B0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EABF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EBB685_EBB785_EBB885_EBB985_EBBA85_EBBB85_EBBC85_EBBD

1522 𩣝
U+298DD
Variants:

* 拼音bù。溜( 马)

(translated) to slip; to groom (horse)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E221

1523
U+9D37 liè
Variants: 𨾸

* 啄木鸟:"彼~鸟兮善啄木。"

a woodpecker


1524 𪀯
U+2A02F

* 地名用字。~ 張(うそばり),在福岛县磐城市

(translated) Used in place names; 𪀯 張 (Usohari), in Iwaki City, Fukushima Prefecture


1525 𪀲
U+2A032 juàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1526 𪁂
U+2A042

* 从“亦”, 非"𪈮" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy from ”亦“, not by analogy of "𪈮"


1528 𪁐
U+2A050
Variants:

* 同"鹂"

(translated) Same as 鹂


1529
U+9ED6

* 〔~~〕昏暗不明,如"(万物蠢生),芒芒~~。"

(translated) dim and unclear; obscure


1530
U+9ED7 tuǎn
Variants: 𪐠

* 黄黑色

(translated) yellowish-black

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8A1

1531 𢅑
U+22151 shā
Variants:

* 拼音shā。两幅宽的巾

(translated) Two widths of wide cloth


1532 𢋨
U+222E8
Variants:

* 同"廛"

(translated) Same as "廛"


1533 𢎓
U+22393
Variants:

* 同"弑"

(translated) Same as "弑"; assassinate one"s superior


1534 𢖇
U+22587 zhì
Variants: 𤢒

* 同"𤢒"

(translated) Same as "𤢒"


1535 𣄺
U+2313A wéi

* 拼音wéi

(translated) Pinyin is wéi


1536
U+3D6F féng

* 拼音féng。水声

sound of water flowing; flowing water


1537 𤍠
U+24360

* 同"熱"

hot (in temperature)


1538 𬋎
U+2C2CE

* 同"甕"。读音kame

(translated) Variant of "甕"; pronounced as kame


1539 𭶜
U+2DD9C

* 疑同"偃"

(translated) Suspected to be the same as "偃";


1540 𦶟
U+26D9F ruò
Variants:

* 见"爇"

(translated) Refer to "爇"


1541 𩸥
U+29E25 yíng

* 拼音yíng

(translated) Pinyin: yíng


1542 𪀞
U+2A01E huāng

* 拼音huāng。雀

(translated) Sparrow


1543 𪁏
U+2A04F chén

* 拼音chén。小鸟。 王元鼎《河西后庭花词》:" 黑头虫黄口~

(translated) small bird


1544 𪁕
U+2A055
Variants: 𪁾

* 拼音wò。一种羽毛杂色, 像野鸭的水鸟

(translated) A kind of water bird with variegated plumage, resembling a wild duck


1545 𪁘
U+2A058 wāng

* 拼音wāng。野鸡

(translated) pheasant


1546
U+9D81 jīng

* 〔羌~〕古代生长在南方的一种鸟,黄头红眼,有五彩羽毛

(translated) [Qiang~] an ancient bird of southern regions, characterized by a yellow head, red eyes, and five-colored plumage


1547 𪂘
U+2A098

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1548 𣰂
U+23C02 rán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1549
U+71FB xūn
Variants:

* 同"熏1"

smoke, fog, vapor; smoke, cure

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E2DE31_E2E031_E2DF31_E2E131_E2E2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_718F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E29891_E29991_E29A91_E29B91_E29C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E34781_E348

1550 𤐴
U+24434

* 疑同"顯"。人名。 明代有朱多~,奉國將軍

(translated) Suspected to be the same as "顯"; used in personal names


1551 𤑤
U+24464
Variants:

* 同"㷳"

(translated) Same as "㷳"


1552 𤢧
U+248A7
Variants: 𤡯

* 同"獡"

(translated) same as "獡"


1553 𥖽
U+255BD
Variants:

* 同"磶"

(translated) same as "磶"


1554 𦌪
U+2632A tǎn

* 拼音tán。鱼网

(translated) fishing net


1555
U+85DB xiě

* 〔泽~〕同"泽泻",一种草本植物,生长在沼泽地,根入药,茎叶作饲料

(translated) same as Zexie (泽泻), a kind of herbaceous plant; growing in swamps; roots used medicinally; stems and leaves used as fodder


1556
U+4729 yàn
Variants:

* "讌" 的类推简化字

(simplified form of 讌) a feast, banquet; to entertain, feast


1557
U+4B91 lèi

* 拼音lèi。马毛斑白

a gray horse, a kind of grain

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E22953_E22A53_E22B53_E22C53_E22E53_E22F53_E22D

1558 𮪋
U+2EA8B

* 同"駭"

(translated) Same as "駭";


1559
U+4CD5 fóu
Variants: 𨿚 𪃽

* 拼音fú。[~鸠] 一种小鸠,又名" 鳺鴀",即火斑鸠

the pigeon, the turtle dove


1560
U+4CE4 biē
Variants: 𪂟 𫛮

* 拼音biē。[~] 古代传说中的一种怪鸟,形状像鸡, 长着三个脑袋,三个翅膀, 六只眼睛和六条腿

a kind of strange; weird; legendary bird, second name for an owl


1562 𪑂
U+2A442 chà

* 拼音chà。黑

(translated) black


1563
U+4D69
Variants:

* 同"黧"

(non-classical form of 黧) dark yellow, black mark, light yellow; sallow


1564 𬹗
U+2CE57 lái

* "𪑚" 的类推简化字。 * 拼音lái[~]。 * 不懂事情; 不明事理。冀鲁官话、 江淮官话。 * 不洁; 不干净。闽语

(translated) Analogical simplified form of "𪑚"; Pinyin lái; To not understand things; to be ignorant (in Ji-Lu Mandarin, Jianghuai Mandarin dialects); Unclean; impure (Min dialect)


1565
U+5130 wěi

* 船晃摇的样子

(translated) swaying and rocking of a boat


1566 𢋳
U+222F3

无释义

No definition given


1567 𭳦
U+2DCE6

* 人名用字。 元~

(translated) Used in personal names; Yuan Dynasty (names)


1568
U+7205
Variants:

* 火的样子

Acquired from 㷵: (same as 㷵) fire; flame; light


1569 𤒈
U+24488

* "煙" 的俗字

(translated) non-classical form of "煙"


1570 𮄢
U+2E122

* 《释摩诃衍论勘注》:~ 字未勘之

(translated) Unverified


1571 𦻛
U+26EDB zhēng

* 同"蒸"。中国人名用字

(translated) Same as "蒸"; Used in Chinese personal names


1572
U+93E3 shù

* 器名

(translated) name of a utensil


1573
U+9EE5 qíng jīng

* 古代在人脸上刺字并涂墨之刑,后亦施于士兵以防逃跑。 ~首。 * 在人体上刺文字或图案并涂上颜色

to tattoo; to brand the face of criminals

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB0B71_EB0A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EE527_E8AA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EB0B71_EB0A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E53E

1574 𡄽
U+2113D sòe

* 粤语sòe。 * 滑( 滑梯)

(Cant.) to slide down


1575 𦅖
U+26156

* 南朝宋· 劉義慶《世說新語· 輕詆第二十六》:"著膩顏恰,~ 布單衣。徐震堮· 校箋:~字不見於字書, 未詳其意,疑是綌之俗字。" * 清· 王星諴《西鳧殘草· 大江東去》:"~布衣帬難入俗, 觸地柴荊三斗。"又《 懷人詩》:"~布衣初綠, 官餞酒不黃。"

(translated) suspected to be a non-classical form of 綌; possibly referring to plain cloth, used for clothing


1576 𦅂
U+26142

* 同"䌥"

(translated) Same as "䌥"


1577
U+3487 mù wǔ
Variants:

* 同"怃"

(same as 憮) to skip about; to dance for joy; to soothe, slow, disappointed

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE9C

1578
U+5695
Variants:

* 见"噜"

verbose, talkative; mumbling

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E948

1579 𤌲
U+24332

* 同"画"

(translated) Same as "画"


1580
U+9B7D hān
Variants:

* 古同"蚶"

(translated) anciently same as ark shell

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E41A

1581
U+9D2B tian

* tián ㄊㄧㄢˊ 鷸。 日本地名用字。 英语 a snipe

a snipe


1582 𪾖
U+2AF96 diāo

* 拼音diāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; pinyin: diāo


1583 𤎂
U+24382
Variants:

* 同"䩌"

(translated) Same as "䩌"


1584 𩢨
U+298A8 gān

* 拼音gān。 * 特指马绀青色甚明。 * 《大正新脩大藏經- 本緑部》原文:" 紺馬寶者,馬青紺色, 髦(鬣) 貫珠。"

(translated) Specifically refers to the very bright dark blue-green color of a horse


1585 𩢷
U+298B7
Variants:

* 拼音mò。见"馲"

(translated) variant form of "馲"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E219

1586 𬵏
U+2CD4F

* 读音same, 鲨鱼

(translated) Same pronunciation as "鲨鱼"; shark


1587
U+9D21
Variants: 𪂓

* 〔王~〕一名雎鸠,即鱼鹰

(translated) [Wangju]: also called jujiu, i.e., osprey

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E35E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F56F91_F57091_F571

1588
U+99C3 jué kuài
Variants: 𫘝

jué:* 〔~騠( tí )〕a.驴骡,公马与母驴杂交所生,体形像骡。b.骏马,如"王按剑而怒,食以~~。" kuài:* 古通"快",迅疾

gallop

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAA2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99C3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EAA2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E20484_E205

1589
U+99DF
Variants:

* 见"驷"

team of four horses

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E8D233_E8D133_E8D3
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
58_E42C58_E42D58_E49F58_E42E58_E42F
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA99
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99DF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA9993_E7C793_E7C893_E7C993_E7CA93_E7CB93_E7CC93_E7CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E1BF84_E1C0

1590 𩵔
U+29D54
Variants:

* 同"鮀"

(translated) Same as "鮀"


1591
U+9B68 tún
Variants:

* 见"鲀"

blowfish, globefish, Spheroides vermicular


1592
U+9B79 mo

* mó ㄇㄛˊ 日本地名用字

(translated) Character used for Japanese place names


1593 𩵪
U+29D6A
Variants:

* 同"鱀"

(translated) Same as 鱀


1594 𩵯
U+29D6F
Variants:

* 同"魱"

(translated) Same as 魱


1595
U+9B81 bà bō
Variants:

* 见"鲅"

the bonito

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9CB

1596
U+9B8F xīng
Variants:

* 同"鯹"

(translated) Same as "鯹"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9C4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFAA

1597
U+4C43 zhì dǐ

* 拼音zhì。一种鱼

a fish


1598
U+4C44 jiè

* 同"魪"

(non-classical and corrupted form of 魪) a flatfish; a sole


1599 𩶁
U+29D81 bǐng
Variants: 𫚎

* 拼音bǐng。 * 鱼尾。 * 蚌。 * 鳊鱼

(translated) fish tail; clam; bream

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9C8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F320

1600 𩶛
U+29D9B jiā

* 拼音jiā。 * [~鲯] 即家鸡鱼。 * 中国人名用字。 拼音jiā

(translated) refers to Mahi-mahi, also known as "domestic chicken fish"; used in Chinese given names


1601 𩶜
U+29D9C guài
Variants: 𩶦

* 拼音guài。鲤鱼的一种, 小个头的鲤鱼,俗名" 拐子"

(translated) a small type of carp; commonly known as "Guaizi"