* 同"鷉"
(translated) Same as "鷉"
* 同"鷉"
(translated) Same as "鷉"
* 同"𣫠"
(translated) Same as "𣫠"
* 同"䫜"
(translated) Same as 䫜
* 同"鹚"
cormorant
* 见"鹚"
the fishing cormorant
* 同"鹯"
Semantic variant of 鸇: hawk; Butastur indicus
* 拼音tà
(translated) pronounced tà
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音niǎo。鸟名
(translated) bird name
* 同"鵴"
(translated) same as "鵴"
* 读音quạch,(chimchốc~) 一种鸟
(translated) Refers to a bird, specifically in the Vietnamese phrase "chimchốc 𪅪"; pronounced quạch
* 同"鵴"
(translated) Same as 鵴
* 拼音lì。一种似鹰而比鹰大的鸟
(translated) A bird resembling an eagle but larger in size
* 读音tu,(chim~hú) 噪鹃,噪鹊( 一种鸟类)
(translated) Asian Koel; Rufous Treepie
* 音乌wū。 * 墨刑名。 * 同"剭"
(translated) Sound wū; Tattooing punishment; Same as "剭"
* 拼音xūn。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音xūn。人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音áo。同"鏖"
a fierce or bloody battle, to untie; to unbind, (same as 捊) to exchange; to trade, to guide, to quote
* 读音hun, 人名用字
(translated) Pronounced hun; used in personal names
* 拼音xūn。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 食茱萸,落叶乔木,枝上多有刺,羽状复叶,果实球形,成熟时红色,可以入药。 * 木桶:"始以榆~盛经,白马负图,表之中夏,故以白马为寺名。"
a cross-piece, as the round of a ladder, the rail of a chair; shelves; pigeonholes
* 拼音liǎn。小燃火
(translated) small flame
* 黄白色的牛。 * 苍白色的牛。 * 禽兽毛羽变色,失去光泽
(translated) Yellowish-white cow; Pale white cow; Plumage of birds and animals changes color and loses luster
* 同"𧂒"
(translated) Same as "𧂒"
* 同"表"
Semantic variant of 表: show, express, manifest, display
* 同"䮔"
(translated) same as "䮔"
* 拼音bān。[~鸠] 同"班鸠"
(translated) Same as "班鸠"
* 韩国人名用字
(translated) Used for Korean personal names
* 同"鷧"
(translated) Same as "鷧"
* 同"𩿚"
(translated) Same as "𩿚"
* 同"𩿚"
(translated) Same as "𩿚"
* 拼音niǎn。捺, 汉字笔画
(translated) Nà stroke, a Chinese character stroke
* 同"𪓇"
(translated) same as "𪓇"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* "𨮳" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𨮳" by analogy
* 朝鲜汉字。 来自明朝时期的朝鲜半岛境内的一处记录石碑,《磨雲嶺新羅眞興王巡狩碑》, 碑文"大舍裏內從人喙部沒次大舍沙喙部非尸知大舍人沙喙"。"𩥩人"一词指代照顾马匹的人, 单字"𩥩", 义为"照顾马匹"
(translated) to take care of horses
* 同"駼"。 * 拼音tú
(translated) Same as "駼"
* 拼音wēng。一种鱼, 体侧扁,略呈长方形, 鳞圆色美,吻能伸缩, 栖息于热带海洋珊瑚礁附近
a kind of fish; live in the ocean
* 见"鲹"
a horse mackerel
* 古代传说中一种鸟喙蛇尾的怪鸟。 * 古同"鵌",一种与鼠同穴而居的鸟
(translated) In ancient legends, a strange bird with a bird"s beak and a snake"s tail; anciently same as "鵌", a bird cohabiting with rats
* 同"鵴"
(translated) Same as "鵴"
* 同"𪅲"
(translated) Same as "𪅲"
* 赤雉,即"锦鸡":"背负~鸟之毛,服饰甚伟。"
pheasant
* đủi,(đen~)不幸的
(translated) Vietnamese "đủi", unfortunate
* 同"𪁾"
(non-classical form) a kind of water bird
* 拼音jiàn。毛相触
(translated) mutual touching of hairs
* 同"黭"
(translated) Same as "黭"
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean texts
* 金色渝
(translated) golden color 渝
* 同"𠠁"
to cup; to pare; to trim; to shave
* 同"锁"。 见《 大智度论》
(translated) same as "锁"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见"骖"
two outside ones in three horse
* [魛~] 鱼名。 * 《花浦遺稿》 原文:虫有知於深湫。 縈脩鬣之後先。亘玉甲而魛~
(translated) fish name
* 拼音mì。[~肌] 又作"密肌", 一种鸟,即继鶧
(translated) Also written as "密肌"; a type of bird, namely jìyīng
* 拼音dǎn。猫头鹰之类的鸟
(translated) owl-like bird
* 读音quắm,(bẻ~lại) 打破,弄破, 使破损
(translated) to break; to damage; to tear
* 同"黵"
(translated) Same as "黵"
* 拼音biāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"纁"。中国人名用字
(translated) Same as "纁"; Used in Chinese personal names
* 读音료 府前達韓芷事尙~事時澤事新達引嫌而退堂箚
(translated) affairs; matters; business
* 拼音hù。同"鳸"
Semantic variant of 顧: look back; look at; look after
* 拼音rán。一种鸟
a kind of bird
* 同"凤"
Semantic variant of 鳳: male phoenix; symbol of joy
* 同"𪄮"
(translated) Same as "𪄮"
* "𪒿" 的类推简化字。 * 拼音téng 黑洞洞;很暗。 西南官话、吴语
(translated) Analogically simplified form of "𪒿"; pitch-dark; very dark. (Southwestern Mandarin, Wu dialects)
* 读音kayakuki。 岩鹨属的一种鸟名。英名Japanese accentor。 来源《法華三大部難字記》
(translated) Pronounced as kayakuki; a bird name referring to a species in the genus Prunella; English name is Japanese accentor
dǎn:* 黑,黑色:"翠岭中横,~然黛色。" * 黥,古代在犯人或奴婢、士兵脸上刺字:"遇赦降死者,~面为劫字。" * 用笔墨涂改文字:"就案上取一卷文书拘~之。" zhǎn:* 方言,污染;弄脏。 白衣服不禁~
(translated) black, black color: describing deep black or dark green; tattooing: in ancient times, tattooing characters on faces of criminals, slaves, or soldiers; to revise text with ink: to alter text with ink; dialect: to pollute; to make dirty
* 读音ngòn, * (đen~),漆黑的。 * (đỏ~),红色的
(translated) pitch-black; red
* 拼音yǎn。云色黑暗
(translated) dark cloud color
wǔ:* 微视。 mí:* 美目貌
(translated) to observe minutely; appearance of beautiful eyes
* 同"𦌬"
netted veined window-sill
hū:* 古代祭祀用的大块鱼、肉:"祭~。" * 无骨的干肉:"凡祭祀,共豆脯,荐脯,~,胖,凡腊物。" * 大块鱼肉。 wǔ:* 肥沃:"周原~~。" * 厚:"琐琐姻亚,则无~仕。" * 盛,多。 民蕃物~
fine
* 见"鲠"
fish bones; honest, upright
* "鯒" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified Japanese form of "鯒"
* 古书上说的像鲤鱼的一种鱼
(translated) a type of fish described in ancient books as resembling a carp
* 拼音yú 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 见"鳁"
sardine
* 读音mè,(cá~) 鲢鱼
(translated) Silver carp; pronounced mè, used in (cá~)
* 同"酥"
(translated) Same as "酥"
* 同"䮢"
Semantic variant of 䮢: a walking horse, to gallop, swift
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1064頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2808器銘文中
(translated) Liding form of bronze script character; used in personal names; seen in *Yin Zhou Jinwen Jicheng Yinde*, page 1064; original form of bronze script character; originating from the inscription of vessel No. 2808 in *Yin Zhou Jinwen Jicheng*
* 拼音dōng。马名
(translated) name of a horse
* 古同"稣"
(translated) ancient form of "稣"
* 拼音pái。黑鲤鱼
black carp
* 读音tép 小虾
(translated) small shrimp; pronounced tép
* 同"翵"
(translated) Same as "翵"
* 同"鶯"
(translated) same as "鶯"
* 同"𡁉"
(translated) Same as "𡁉"
* 金文隶定字, 同"𢐗" "𪫅"
(translated) standardized form of Jinwen script, same as "𢐗" "𪫅"
* 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音lǔ[~ 蹬]潦倒失意。 江淮官话
(translated) frustrated and dejected
* 读音kashidori。 * 松鸦(Garrulus glandarius)
(translated) Pronunciation kashidori; Jay (Garrulus glandarius)
* 拼音jiāo。乌木, 一种质坚色黑的树
(translated) ebony; a hard, black wood tree
* 见"骋"
gallop horse; hasten, hurry
* 同"骤"
(translated) Same as "骤";
* 〔~鱼〕体小,头、体平扁,眼小,口上有四对小须,体灰白色,背上和体侧各有一条白线
the sheat fish
* 读音sake, 鲑鱼
(translated) Salmon, pronounced as sake
* 读音ますのすけ 帝王鮭
(translated) Pronounced as "masunosuke" in Japanese; Emperor Salmon
* 〔胡~〕虾蟆类的动物
(Cant.) 泥鯭, a kind of fish that lives in turbid water
* 〔~鮧( yí )〕河豚
(translated) referring to "鰗鮧 (hú yí)", pufferfish