a2DAroj3

58 a2DAroj3

1 𬋐 U+2C2D0

* 粤音saap6。 * 放入沸水煮

(translated) Cantonese pronunciation: saap6; Boil


2 𬐬 U+2C42C

* 金文隶定字, 同"歃"。 字見《殷周金文集成引得》616 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4265器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "歃"; original form in bronze script, from inscription No. 4265 of *Yin Zhou Jinwen Jicheng*


3 𣖄 U+23584 qiāo

* 〈方〉盛饭勺。吴语、闽语

(translated) Dialectal: rice scoop; Used in Wu Chinese and Min Chinese


4 𧶵 U+27DB5 chà

* 拼音chā。博戏名

(translated) Name of a game of chance


5 𧼰 U+27F30 zhá

* 同"䅤"

(translated) Same as "䅤"


6 𦦈 U+26988

* 同"臿"

(translated) Same as "臿"


7 𨔨 U+28528

* 同"𢔣"

(translated) Same as "𢔣"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EDA981_EDAA

8 𦑪 U+2646A

* 同"𦑣"

(translated) Same as "𦑣"


9 𨇧 U+281E7

* 同"𨇝"

(translated) Same as "𨇝"


10 𥀈 U+25008 zhǎ

* 拼音zhǎ。[皱~] 皮肤老而起皱

(translated) Skin wrinkles due to aging


11 𠝞 U+2075E chā

* 切东西的声音

(translated) The sound of cutting things


12 𦦱 U+269B1 chā

* 拼音chā。舂去米麦的皮

(translated) To husk rice and wheat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E60D83_E60E

13 𬤌 U+2C90C chā

* "䛽" 的类推简化字。 * 拼音chā;zhà[~ 济]背谈。 与"面谈" 相对。胶辽官话

(translated) analogical simplified form of "䛽"; talk behind someone"s back


14 U+55A2 shà

* 古同"歃",盟誓时用嘴吸取(牲血)。 * 多话

(translated) anciently equivalent to "歃", meaning to suck (sacrificial blood) with the mouth in oath ceremonies; talkative

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E901

15 𦑣 U+26463 chá

* 拼音chā。飞的样子

(translated) appearance of flight


16 𪘾 U+2A63E chā

* 拼音chā。[~] 齿动貌

(translated) appearance of teeth moving


17 𥯥 U+25BE5 chè

* 拼音chè。竹叶

(translated) bamboo leaf


18 𤊿 U+242BF chè

* 拼音chè。火烧残

(translated) burnt remains; residue of fire


19 𩝟 U+2975F chā

* 拼音chā。糕饼

(translated) cake; pastry


20 𠽣 U+20F63 zhā

* 拼音zhā。咀嚼食物的声音

(translated) chewing sound


21 𥪵 U+25AB5 qiè

* 拼音qiè。接

(translated) connect


22 U+656E guī xiá

* "𢻗"的讹字

(translated) corrupted form of "𢻗"


23 U+505B chā

* 《廣韻》側洽切,入洽,莊。 * 1。狡猾。 * 2。皮肤起皱

(translated) cunning; skin wrinkles


24 𨂵 U+280B5 zhǎ

* 拼音zhǎ。脚动貌

(translated) describes foot movement


25 𢔣 U+22523 chā shà

* 拼音chā。行状

(translated) form; shape

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EDA981_EDAA

26 𩃹 U+290F9 zhá zhǎ

* 拼音zhá。大雨

(translated) heavy rain


27 𥈊 U+2520A shà

* 拼音shà。眨眼的样子

(translated) manner of blinking


28 𡍪 U+2136A

* 拼音qì。 * [~㙷(zhí)]。 * 交错。 * 累土

(translated) pronunciation qì; [~㙷(zhí)]; intertwine; pile up earth


29 𦝥 U+26765 chā zhá

* 拼音chā。肉腤

(translated) rotten meat; decayed meat


30 𢩖 U+22A56 shā

* 同"㞚"

(translated) same as "㞚";


31 𩔓 U+29513

* 同"顄"

(translated) same as "顄"


32 𦦘 U+26998 chā

* 同"臿"

(translated) same as 臿; spade; shovel


33 𦂉 U+26089 zhǎ

* 拼音zhǎ。缝

(translated) seam; stitch


34 𢻗 U+22ED7 xiá guī

* 拼音guī。铁锹

(translated) shovel


35 𥓾 U+254FE

* 拼音chā。石貌

(translated) stone-like appearance


36 𦦕 U+26995 xiá

* 拼音xiá。尝

(translated) taste

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E613

37 𠿂 U+20FC2

* 读音xép [~]讲故事

(translated) tell stories


38 𠑆 U+20446 chǎn

* 拼音chǎn。~行

(translated) to walk in a crawling manner; to crawl


39 U+4BA2 dié

* 拼音zhá。马行进的样子

a walking horse, to gallop, swift

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E229

40 U+4644 zhǎ qì

* 拼音qì。衣重缘

clothes with thick hem, to adjust, to regulate


41 U+388E zhái zhé zé chà

* 拼音zhé。 * 藏。 * 房屋低矮

hide; conceal, a house not so high


42 U+63D2 chā

* 扎进去,把细长或薄的东西放进去。 ~入。~秧。~花。~座。~头。~翅难飞。 * 加入,参与。 ~班。~话。~曲。~图。~页。~叙。安~

insert, stick into; plant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_63D2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2CA84_F2CB

43 U+46FD zhǎ

* 拼音chá。儳言

loquacious, to break into a conversation, an irrelevant episode


44 U+7250 zhá

* 同"闸",旧时城门的悬门;泛指以门控制通道的设施

sluice; flood gate, canal lock


45 牐 U+7250 zhá

* 同"闸",旧时城门的悬门;泛指以门控制通道的设施

sluice; flood gate, canal lock


46 U+6B43 xiá shà

* 〔~血〕古人盟会时,嘴唇涂上牲畜的血,表示诚意,如"~~为盟"。 * 用嘴吸取

smear one"s mouth with blood of a victim when taking an oath

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F31D34_F31C34_F31B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6B43
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2CF

47 U+3B91

* 拼音chā。树枝折断的声音

sound of broken sticks; crack of a wooden stick, a forest; wooded land

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE84

48 U+9538 chá

* 铁锹,掘土的工具。 * 做衣服时插在四周的针,把衣服张平

spade, shovel; marking pin

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9364

49 U+9364 chá chā

* 鐵鍬,掘土的工具。 * 做衣服時插在四周的針,把衣服張平

spade, shovel; marking pin

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9364
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E82F94_E8CF

50 U+36FC shà chā

* 拼音chā。 * 随便插话。 * 畏怯

to interrupt; to put in a word, lacking in courage; cowardly, nervous; socially timid, womanly; feminine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA70

51 㛼 U+36FC shà chā

* 拼音chā。 * 随便插话。 * 畏怯

to interrupt; to put in a word, lacking in courage; cowardly, nervous; socially timid, womanly; feminine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA70

52 U+379A zhǎ qì

qì:* 〔㞚㞏〕层层叠积。 * 少。 zhǎ:* 楔

to pile up layer by layer, wedge, gatepost

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E706

53 U+4164

* 拼音qì。种

to plant; to sow; to cultivate


54 U+81FF chā

* 舂去麦皮。 * 锹,掘土的农具。 * 夹杂;穿插。后作"插"

to separate the grain from the husk

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F28F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81FF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E60D83_E60E

55 U+3D19 zhá

* 拼音zhǎ。 * 滴水。 * 见"㳌"

water dripping; a drip-tile (same as 炸 煠 爚) to fry in fat or oil, to scald

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4F4